Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/slideshow_tools/slide_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-07 15:04+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:1 0021 msgid "Using digiKam Basic Slide Tool" 0022 msgstr "Het gebruik van het basis hulpmiddel Dia's" 0023 0024 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, slide" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, dia" 0031 0032 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:14 0033 msgid "Basic Slide Show" 0034 msgstr "Basis diavoorstelling" 0035 0036 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:18 0041 msgid "" 0042 "This tool render a series of items as a basic slide-show. To run this tool " 0043 "you can use the menu entry :menuselection:`View --> Slideshow` sub-menus or " 0044 "simply press the **Show FullScreen** button on top of Icon-View item." 0045 msgstr "" 0046 "Dit hulpmiddel maakt van een serie items als basis een diapresentatie. Om " 0047 "dit hulpmiddel uit te voeren kunt u het menu-item in het submenu :" 0048 "menuselection:`Beeld --> Diapresentatie` gebruiken of eenvoudig op de knop " 0049 "**Volledig scherm tonen** drukken bovenaan het items in Pictogramweergave." 0050 0051 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:24 0052 msgid "The Icon-View Item Show FullScreen Overlay Button" 0053 msgstr "" 0054 "In de Pictogramweergave Bovenliggende knop Volledig scherm op item tonen" 0055 0056 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:28 0057 msgid "" 0058 "The **Show FullScreen** button will be visible only if you turn on the right " 0059 "option from :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Icons** " 0060 "tab from **Views** panel." 0061 msgstr "" 0062 "De knop **Volledig scherm tonen** zal alleen zichtbaar zijn als u de juiste " 0063 "optie aanzet in het paneel :menuselection:`Instellingen --> digiKam " 0064 "configureren...` en tabblad **Pictogrammen** uit paneel **Beeld**." 0065 0066 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:30 0067 msgid "" 0068 "The basic slideshow tool will render items on full screen without visual " 0069 "effects and without zooming support. It is powerful to review quickly album " 0070 "items. This tool can play album contents in recursive mode with children " 0071 "albums if any." 0072 msgstr "" 0073 "Het basishulpmiddel diapresentatie zal items laten zien in volledig scherm " 0074 "zonder visuele effecten en zonder ondersteuning voor zoomen. Het is krachtig " 0075 "om snel items in een album te bekijken. Dit hulpmiddel kan inhoud van albums " 0076 "afspelen in recursieve modus met kinderalbums indien aanwezig." 0077 0078 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:36 0079 msgid "The Basic Slide-Show View Displaying Item and Properties" 0080 msgstr "De weergave Basisdiapresentatie die item en eigenschappen toont" 0081 0082 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:38 0083 msgid "" 0084 "A lots of items properties can be displayed as overlay while displaying " 0085 "contents. These ones are shown on the bottom left side as an **OSD (On " 0086 "Screen Display)**." 0087 msgstr "" 0088 "Heel wat eigenschappen van items kunnen getoond worden bovenop getoonde " 0089 "inhoud. Dezen worden getoond onderaan links als een **OSD (On Screen " 0090 "Display)**." 0091 0092 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:44 0093 msgid "" 0094 "The Basic Slide-Show Provides an OSD to Show Details and Control the Contents" 0095 msgstr "" 0096 "De Basisdiapresentatie levert een OSD om details te tonen en de inhoud te " 0097 "besturen" 0098 0099 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:46 0100 msgid "" 0101 "The basic slide show configuration should be easy to understand. The upper " 0102 "slider adjusts the time between image transitions; usually a time of 4-5 " 0103 "seconds is good. The other check boxes enable/disable the metadata to be " 0104 "shown on the bottom of the slide show images during display." 0105 msgstr "" 0106 "Het configureren van de basis diavoorstelling is gemakkelijk te begrijpen. " 0107 "De bovenste schuif regelt de tijd tussen de beeldovergangen; gewoonlijk is " 0108 "een tijd van 4-5 seconden goed. De andere vakjes activeren of deactiveren " 0109 "het tonen van metagegevens onderin de beelden van de diavoorstelling tijdens " 0110 "het afspelen." 0111 0112 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:50 0113 msgid "" 0114 "The **Shuffle Images** mode is only available in automatic playback, i.e. " 0115 "when you start the slide show via the menu or toolbar button. It does not " 0116 "work in **Preview** mode when you start on the **Play** button icon in the " 0117 "thumbnail or image preview." 0118 msgstr "" 0119 "De modus **Afbeeldingen door elkaar** is alleen beschikbaar in automatisch " 0120 "afspelen, d.w.z. wanneer u de diapresentatie start via het menu of de " 0121 "werkbalkknop. Het werkt niet in modus **Voorbeeld** wanneer u start op de " 0122 "pictogramknop **Afspelen** in de miniaturen- of afbeeldingenweergave." 0123 0124 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:56 0125 msgid "The Basic Slide-Show Configuration Dialog" 0126 msgstr "Het configuratievenster voor Basisdiapresentatie" 0127 0128 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:58 0129 msgid "" 0130 "The Usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is " 0131 "listen below:" 0132 msgstr "" 0133 "Het gebruik van toetsenbord en muis om snel te navigeren tussen items in de " 0134 "onderstaande lijst:" 0135 0136 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:60 0137 msgid "Item Access" 0138 msgstr "Toegang tot item" 0139 0140 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:63 0141 msgid "" 0142 ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up Left mouse " 0143 "button" 0144 msgstr "" 0145 "toets :kbd:`Up`, toets :kbd:`PgUp`, toets :kbd:`Links`, muiswiel omhoog en " 0146 "linker muisknop" 0147 0148 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:67 0149 msgid "Previous Item:" 0150 msgstr "Vorige item:" 0151 0152 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:70 0153 msgid "" 0154 ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down Right " 0155 "mouse button" 0156 msgstr "" 0157 "Toets :kbd:`Down`, toets :kbd:`PgDown`, toets :kbd:`Rechts`, muiswiel omlaag " 0158 "en rechter muisknop" 0159 0160 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:74 0161 msgid "Next Item:" 0162 msgstr "Volgende item:" 0163 0164 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:77 0165 msgid "Pause/Start:" 0166 msgstr "Pauzeren/starten:" 0167 0168 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:77 0169 msgid ":kbd:`Space` key" 0170 msgstr "toets :kbd:`Spatie`" 0171 0172 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:80 0173 msgid "Slideshow Settings:" 0174 msgstr "Instellingen van diavoorstelling:" 0175 0176 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:80 0177 msgid ":kbd:`F2` key" 0178 msgstr "toets :kbd:`F2`" 0179 0180 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:83 0181 msgid "Hide/Show Properties:" 0182 msgstr "Eigenschappen verbergen/tonen:" 0183 0184 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:83 0185 msgid ":kbd:`F4` key" 0186 msgstr "toets :kbd:`F4`" 0187 0188 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:86 0189 msgid "Quit:" 0190 msgstr "Afsluiten:" 0191 0192 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:86 0193 msgid ":kbd:`Esc` key" 0194 msgstr "toets :kbd:`Esc`" 0195 0196 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:88 0197 msgid "Item Properties" 0198 msgstr "Itemeigenschappen" 0199 0200 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:91 0201 msgid "Change Tags:" 0202 msgstr "Tags wijzigen:" 0203 0204 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:91 0205 msgid "Use Tags keyboard shortcuts" 0206 msgstr "Sneltoetsen van tags gebruiken" 0207 0208 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:94 0209 msgid "Change Rating:" 0210 msgstr "Waardering wijzigen:" 0211 0212 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:94 0213 msgid "Use Rating keyboard shortcuts" 0214 msgstr "Sneltoetsen voor waardering gebruiken" 0215 0216 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:97 0217 msgid "Change Color Label:" 0218 msgstr "Kleurlabel wijzigen:" 0219 0220 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:97 0221 msgid "Use Color label keyboard shortcuts" 0222 msgstr "Sneltoetsen van kleurlabel gebruiken" 0223 0224 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:100 0225 msgid "Change Pick Label:" 0226 msgstr "Keuzelabel wijzigen" 0227 0228 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:100 0229 msgid "Use Pick label keyboard shortcuts" 0230 msgstr "Sneltoetsen van keuzelabel gebruiken" 0231 0232 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:102 0233 msgid "Others" 0234 msgstr "Overig" 0235 0236 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:104 0237 msgid "Show help dialog:" 0238 msgstr "Dialoog voor hulp tonen:" 0239 0240 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:105 0241 msgid ":kbd:`F1` key" 0242 msgstr "toets :kbd:`F1`"