Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/setup_application/templates_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:24+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:1
0021 msgid "digiKam Templates Settings"
0022 msgstr "Sjablooninstellingen van digiKam"
0023 
0024 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, configure, setup, template, metadata, copyright, author, title, "
0028 "credit, source, IPTC, XMP"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0031 "leren, gemakkelijk, configureren, opzet, sjabloon, metagegevens, copyright, "
0032 "auteur, titel, dankbetuiging, bron, IPTC, XMP"
0033 
0034 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:14
0035 msgid "Templates Settings"
0036 msgstr "Sjablooninstellingen"
0037 
0038 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Inhoud"
0041 
0042 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:19
0043 msgid "Overview"
0044 msgstr "Overzicht"
0045 
0046 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:21
0047 msgid ""
0048 "The **Metadata Templates Manager** is meant to create and manage metadata "
0049 "templates which can be used in:"
0050 msgstr ""
0051 "De **Beheerder van metagegevenssjablonen** is bedoeld om "
0052 "metagegevenssjablonen te beheren en aan te maken die gebruikt kunnen worden "
0053 "in:"
0054 
0055 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:23
0056 msgid ""
0057 "The **Information** tab of the **Captions** view from the Right Sidebar."
0058 msgstr ""
0059 "Het tabblad **Informatie** van de weergave **Opschriften** van de rechter "
0060 "zijbalk."
0061 
0062 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:25
0063 msgid ""
0064 "The **On the Fly Operations (JPEG only)** section of the **Settings** view "
0065 "from the Right Sidebar in the :menuselection:`Import --> Cameras` Window."
0066 msgstr ""
0067 "De sectie **On-the-fly bewerkingen (alleen JPEG)** van de weergave "
0068 "**Instellingen** uit de rechter zijbalk in het venster :menuselection:"
0069 "`Importeren --> Camera's`."
0070 
0071 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:27
0072 msgid ""
0073 "The goal of templates is to apply more than one metadata information at the "
0074 "same time to items. You can create many profiles corresponding to your "
0075 "workflow. In all cases, the information will be hosted in file to XMP "
0076 "metadata, and for some fields, in IPTC when possible. Remember that XMP is a "
0077 "replacement of IPTC as explained :ref:`in this section <iptc_tags>` of the "
0078 "manual."
0079 msgstr ""
0080 "Het doel van sjablonen is om meer dan één metagegeven tegelijk op items toe "
0081 "te passen. U Kunt vele profielen aanmaken overeenkomend met uw werkmethode. "
0082 "In alle gevallen zal de informatie opgeslagen worden in het bestand als XMP-"
0083 "metagegevens en voor sommige velden, in IPTC indien mogelijk. Onthoud dat "
0084 "XMP een vervanging is van IPTC zoals uitgelegd :ref:`in deze sectie "
0085 "<iptc_tags>` van de handleiding."
0086 
0087 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:30
0088 msgid ""
0089 "The top part shows a list of the already existing templates. The first row "
0090 "shows the title of the template, the second row shows the name of the "
0091 "author(s) in the “Author Names” field of that very template. To the right "
0092 "you have three editing buttons, below an input field for the template title. "
0093 "To create a new template you type a title in the input field and click the "
0094 "**Add** button. The new template will appear in the list. To edit an "
0095 "existing template you select it in the list, then you edit its fields (see "
0096 "next paragraph) and finally you click the **Replace** button. You can as "
0097 "well type in a new title for the edited template and save the new version "
0098 "with the **Add** button. To delete a template, very obviously, you select it "
0099 "in the list and click the **Remove** button."
0100 msgstr ""
0101 "Het bovengedeelte toont een lijst met de al bestaande sjablonen. De eerste "
0102 "rij toont de titel van het sjabloon, de tweede rij toont de naam van de "
0103 "auteur(s) in het veld “Auteursnamen” van datzelfde sjabloon. Rechts hebt u "
0104 "drie bewerkingsknoppen, onder een invoerveld voor de sjabloontitel. Om een "
0105 "nieuw sjabloon te maken typt u een titel in het invoerveld en klikt u op de "
0106 "knop **Toevoegen**. Het nieuwe sjabloon zal in de lijst verschijnen. Om een "
0107 "bestaand sjabloon te bewerken selecteert u het in de lijst, daarna bewerkt u "
0108 "zijn velden (zie volgende paragraaf) en tenslotte klikt u op de knop "
0109 "**Vervangen**. U kunt ook een nieuwe titel ingeven voor het bewerkte "
0110 "sjabloon en de nieuwe versie met de knop **Toevoegen** opslaan. Om een "
0111 "sjabloon te verwijderen selecteert u het natuurlijk in de lijst en klikt u "
0112 "op de knop **Verwijderen**."
0113 
0114 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:34
0115 msgid ""
0116 "Note that all the changes you made to the templates will only be stored in "
0117 "the template file if you exit the settings dialog with **OK** button. The "
0118 "**Add** and **Replace** buttons only change the template list in the memory."
0119 msgstr ""
0120 "Merk op dat alle door u gemaakte wijzigingen aan de sjablonen alleen in het "
0121 "sjabloonbestand opgeslagen worden als u de instellingendialoog verlaat met "
0122 "de knop **OK**! De knoppen **Toevoegen** en **Vervangen** wijzigen alleen de "
0123 "sjabloonlijst in het geheugen."
0124 
0125 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:38
0126 msgid ""
0127 "The template file can be found in :file:`~/.local/share/digikam/` for manual "
0128 "backup or for managing different template sets by means of the file system."
0129 msgstr ""
0130 "Het sjabloonbestand is te vinden in :file:`~/.local/share/digikam/` voor "
0131 "handmatige backup of voor het beheren van verschillende sets sjablonen met "
0132 "behulp van het bestandssysteem."
0133 
0134 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:40
0135 msgid ""
0136 "The rest of the window is divided into four tabs, grouping the metadata "
0137 "fields into **Rights**, **Location**, **Contact** and **Subjects**."
0138 msgstr ""
0139 "De rest van het venster is opgedeeld in vier tabbladen, die de "
0140 "metagegevensvelden groeperen in **Rechten**, **Locatie**, **Contacten** en "
0141 "**Onderwerpen**."
0142 
0143 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:43
0144 msgid "The Rights Information"
0145 msgstr "De informatie over rechten"
0146 
0147 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:49
0148 msgid "The digiKam Template Rights Configuration Page"
0149 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor rechten van digiKam"
0150 
0151 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:51
0152 msgid ""
0153 "The **Rights** tab contains the default identity and copyright data. This is "
0154 "an extract of the IPTC/XMP specifications for these fields:"
0155 msgstr ""
0156 "Het tabblad **Rechten** bevat de standaard identiteit en copyright gegevens. "
0157 "Dit is een extract van de IPTC-specificaties voor deze velden:"
0158 
0159 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:53
0160 msgid ""
0161 "**Authors** (synonymous to *Creator and By-line*): This field should contain "
0162 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is "
0163 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the "
0164 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or "
0165 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed "
0166 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as "
0167 "separator. With IPTC, this field is limited to 32 characters."
0168 msgstr ""
0169 "**Auteurs** (is synoniem voor *Maker en Per regel*): dit veld bevat uw naam "
0170 "of de naam van de fotograaf. Als dat niet haalbaar is bijvoorbeeld omdat de "
0171 "naam van de fotograaf beschermd dient te worden, dan kan de naam van de "
0172 "onderneming of de organisatie gebruikt worden. Als dit eenmaal opgeslagen is "
0173 "moet het door niemand meer gewijzigd kunnen worden. Dit veld ondersteund "
0174 "geen komma's of puntkomma's als scheidingsteken. Met IPTC is dit veld "
0175 "beperkt tot 32 tekens."
0176 
0177 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:55
0178 msgid ""
0179 "**Author Positions** (synonymous with *By-line title*): This field should "
0180 "contain the job title of the photographer. Examples might include titles "
0181 "such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or Independent "
0182 "Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author field, the "
0183 "Author field must also be filled out. With IPTC, this field is limited to 32 "
0184 "characters."
0185 msgstr ""
0186 "**Auteurtitel** (synoniem *per regel*): dit veld moet de functionele titel "
0187 "van de fotograaf bevatten. Voorbeelden kunnen zijn: bedrijfsfotograaf, "
0188 "freelance fotograaf of zelfstandig commercieel fotograaf. Aangezien dit een "
0189 "toevoeging is voor het auteursveld moet het auteursveld ook ingevuld worden."
0190 
0191 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:57
0192 msgid ""
0193 "**Credit** (synonymous with *Provider*): Use the credit field to identify "
0194 "who is providing the photograph. This does not necessarily have to be the "
0195 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or "
0196 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are "
0197 "\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock "
0198 "photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should "
0199 "be listed here. With IPTC, this field is limited to 32 characters."
0200 msgstr ""
0201 "**Credit** (synoniem voor *Leverancier*): Gebruik het creditveld om aan te "
0202 "geven wie de foto heeft aangeleverd. Dit hoeft niet noodzakelijk de auteur "
0203 "te zijn. Als een fotograaf voor een nieuwsdienst werkt, zoals het ANP of "
0204 "Reuters, dan kunt u hier die organisaties opgeven. Als het een archieffoto "
0205 "betreft, geef dan de organisatie op die de afbeelding beschikbaar heeft "
0206 "gemaakt. Met IPTC is dit veld beperkt to 32 tekens."
0207 
0208 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:59
0209 msgid ""
0210 "**Copyright**: The Copyright Notice should contain any necessary copyright "
0211 "notice for claiming the intellectual property, and should identify the "
0212 "current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this would be "
0213 "the photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-"
0214 "hire, then the agency or company should be listed. Use the form appropriate "
0215 "to your country. For the United States you would typically follow the form "
0216 "of (c) {date of first publication} name of copyright owner, as in *(c) 2005 "
0217 "John Doe.* Note, the word *copyright* or the abbreviation *copr* may be used "
0218 "in place of the (c) symbol. In some foreign countries only the copyright "
0219 "symbol is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the "
0220 "copyright symbol must be a full circle with a *c* inside; using something "
0221 "like (c) where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For "
0222 "additional protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" "
0223 "following the notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright "
0224 "{Year} {Copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum "
0225 "protection, the following three items should appear in the copyright field "
0226 "of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first "
0227 "publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
0228 "phrase *all rights reserved*. With XMP, you can include more than one "
0229 "copyright string using different languages. With IPTC, this field is limited "
0230 "to 128 characters."
0231 msgstr ""
0232 "**Copyright**: in het copyrightveld kunt u de informatie over het "
0233 "auteursrecht invoeren, waarmee het intellectuele eigendom van de afbeelding "
0234 "wordt beschermd. Verder dient het veld aan te geven wie de "
0235 "auteursrechthebbende van de foto is. Normaliter is dat de fotograaf, maar "
0236 "als de foto genomen is door een fotograaf in loondienst, dan is het "
0237 "agentschap of het bedrijf de auteursrechthebbende. Gebruik de opmaak die "
0238 "voor uw land van toepassing is. Voor de Verenigde Staten zou u typisch de "
0239 "vorm (c) {datum van eerste publicatie} naam van auteursrechthebbende, zoals "
0240 "*(c) 2005 Jan Janssen.* Opmerking: het woord *copyright* of de afkorting "
0241 "*copr* mag gebruikt worden in plaats van het symbool (c). In sommige landen "
0242 "wordt alleen het copyrightsymbool herkend en werken de afkortingen niet. "
0243 "Verder moet het copyrightsymbool een gesloten cirkel zijn met een \"c\" "
0244 "erin, dus niet zoiets als (c). Voor aanvullende bescherming wereldwijd is "
0245 "het raadzaam om de tekst \"all rights reserved\" ook toe te voegen. In "
0246 "Europa is de opmaak: Copyright {jaar} {auteursrechthebbende}, all rights "
0247 "reserved. In Japan, voor maximale bescherming, dienen de volgende drie items "
0248 "in het copyrightveld te staan: (a) het woord Copyright; (b) jaar van eerste "
0249 "publicatie en (c) naam van de auteur. U kunt eventueel ook de tekst \"all "
0250 "rights reserved\" bijsluiten. Met XMP kunt u meer dan één copyrighttekst "
0251 "invoegen in verschillende talen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 128 tekens."
0252 
0253 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:61
0254 msgid ""
0255 "**Right Usage Terms**: The Right Usage Terms field should be used to list "
0256 "instructions on how a resource can be legally used. With XMP, you can "
0257 "include more than one right usage terms string using different languages. "
0258 "This field does not exist with IPTC."
0259 msgstr ""
0260 "**Right Usage Terms**: het veld voor Bepalingen gebruiksrechten zou een "
0261 "lijst met instructions kunnen bevatten over hoe een bron legaal gebruikt kan "
0262 "worden. Met XMP kunt u meer dan één bepaling over de gebruiksrechten "
0263 "gebruiken in verschillende talen. Dit veld bestaat niet met IPTC."
0264 
0265 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:63
0266 msgid ""
0267 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner "
0268 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never "
0269 "be changed after the information is entered following the image's creation. "
0270 "While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be "
0271 "a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a "
0272 "member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate "
0273 "any slashes */* with a blank space. Use the form *photographer / agency* "
0274 "rather than *photographer/agency*. Source may also be different from Creator "
0275 "and from the names listed in the **Copyright Notice**. With IPTC, this field "
0276 "is limited to 32 characters."
0277 msgstr ""
0278 "**Bron**: in het bronveld kunt u de oorspronkelijke auteursrechthebbende van "
0279 "de foto invoeren. De waarde van dit veld mag eigenlijk niet meer gewijzigd "
0280 "worden nadat de informatie na het maken van de afbeelding is ingevoerd. "
0281 "Alhoewel dit nog niet wordt afgedwongen dient u dit veld te beschouwen als "
0282 "eenmalig beschrijfbaar. De bron kan een individu, organisatie, agentschap of "
0283 "lid van een agentschap zijn. Om latere zoekacties te vergemakkelijken dient "
0284 "u slashes */* van de tekst te scheiden door een spatie. Gebruik de opmaak "
0285 "*fotograaf / agentschap* in plaats van *agentschap/fotograaf*. Het bronveld "
0286 "mag afwijken van de auteur en van de namen in het copyright-veld. Met IPTC "
0287 "is dit veld beperkt tot 32 tekens."
0288 
0289 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:65
0290 msgid ""
0291 "**Instructions**: The Instructions field should be used to list editorial "
0292 "instructions concerning the use of photograph. With IPTC, this field is "
0293 "limited to 256 characters."
0294 msgstr ""
0295 "**Instructies**: het instructieveld zou gebruikt moeten worden voor "
0296 "redactionele instructies met betrekking tot het gebruik van de foto. Met "
0297 "IPTC is dit veld beperkt tot 256 tekens."
0298 
0299 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:68
0300 msgid "The Location Information"
0301 msgstr "De informatie over de locatie"
0302 
0303 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:74
0304 msgid "The digiKam Template Location Configuration Page"
0305 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor locatie van digiKam"
0306 
0307 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:76
0308 msgid ""
0309 "The **Location** tab contains the default data about the place in the world "
0310 "describing the contents. This is an extract of the IPTC/XMP specifications "
0311 "for these fields:"
0312 msgstr ""
0313 "Het tabblad **Locatie** bevat de standaard gegevens over de plaats in de "
0314 "wereld die de inhoud beschrijft. Dit is een extract van de IPTC "
0315 "specificaties voor deze velden:"
0316 
0317 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:78
0318 msgid ""
0319 "**City**: This field should contain the name of the city where the "
0320 "photograph was taken. With IPTC, this field is limited to 32 characters."
0321 msgstr ""
0322 "**Stad**: dit veld zou de naam van de plaats moeten bevatten waar de foto is "
0323 "genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 32 tekens."
0324 
0325 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:80
0326 msgid ""
0327 "**Sublocation**: This field should contain the sublocation of the city where "
0328 "the photograph was taken. With IPTC, this field is limited to 32 characters."
0329 msgstr ""
0330 "**Sub-locatie**: dit veld zou de naam van de sub-locatie moeten bevatten "
0331 "waar de foto is genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 32 tekens."
0332 
0333 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:82
0334 msgid ""
0335 "**State/Province**: This field should contain the province or state where "
0336 "the photograph was taken. With IPTC, this field is limited to 32 characters."
0337 msgstr ""
0338 "**Staat/provincie**: dit veld zou de naam van de provincie of staat moeten "
0339 "bevatten waar de foto is genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 32 tekens."
0340 
0341 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:84
0342 msgid ""
0343 "**Country**: Select here the country where the photograph was taken. With "
0344 "IPTC, this field is limited to 64 characters."
0345 msgstr ""
0346 "**Land**: dit veld zou de naam van het land moeten bevatten waar de foto is "
0347 "genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 64 tekens."
0348 
0349 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:87
0350 msgid "The Contact Information"
0351 msgstr "De contactinformatie"
0352 
0353 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:93
0354 msgid "The digiKam Template Contact Configuration Page"
0355 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor contact van digiKam"
0356 
0357 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:95
0358 msgid ""
0359 "The data in the Contact tab refer to the (lead) photographer under **Author "
0360 "Names** in the **Rights** tab. As these information do not exists in IPTC, "
0361 "see below an extract of the XMP specifications for these fields:"
0362 msgstr ""
0363 "De gegevens in het tabblad **Contacten** verwijst naar (hoofd)fotograaf "
0364 "onder **Auteursnamen** in het tabblad **Rechten**. Omdat deze informatie "
0365 "niet bestaat in IPTC, zie onderstaand een uittreksel van de XMP-"
0366 "specificaties voor deze velden:"
0367 
0368 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:97
0369 msgid ""
0370 "**Address**: This field should contain the address where the lead author "
0371 "lives."
0372 msgstr ""
0373 "**Adres**: dit veld zou het adres moeten bevatten waar de hoofdauteur woont."
0374 
0375 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:99
0376 msgid ""
0377 "**Postal Code**: This field should contain the postal code where the lead "
0378 "author lives."
0379 msgstr ""
0380 "**Postcode**: dit veld zou de postcode moeten bevatten waar de hoofdauteur "
0381 "woont."
0382 
0383 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:101
0384 msgid ""
0385 "**City**: This field should contain the city name where the lead author "
0386 "lives."
0387 msgstr ""
0388 "**Stad**: dit veld zou de naam van de stad moeten bevatten waar de "
0389 "hoofdauteur woont."
0390 
0391 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:103
0392 msgid ""
0393 "**Province**: This field should contain the province where the lead author "
0394 "lives."
0395 msgstr ""
0396 "**Provincie**: dit veld zou de provincie moeten bevatten waar de hoofdauteur "
0397 "woont."
0398 
0399 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:105
0400 msgid ""
0401 "**Country**: This field should contain the country name where the lead "
0402 "author lives."
0403 msgstr ""
0404 "**Land**: dit veld zou de naam van het land moeten bevatten waar de "
0405 "hoofdauteur woont."
0406 
0407 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:107
0408 msgid ""
0409 "**Phone**: This field should contain the phone number of the lead author."
0410 msgstr ""
0411 "**Telefoon**: dit veld zou het telefoonnummer moeten bevatten van de "
0412 "hoofdauteur."
0413 
0414 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:109
0415 msgid "**Email**: This field should contain the email of the lead author."
0416 msgstr ""
0417 "**E-mailadres**: dit veld zou het e-mailadres moeten bevatten van de "
0418 "hoofdauteur."
0419 
0420 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:111
0421 msgid "**URL**: This field should contain the web site URL of the lead author."
0422 msgstr ""
0423 "**URL**: dit veld zou het URL-adres moeten bevatten van de website van de "
0424 "hoofdauteur."
0425 
0426 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:114
0427 msgid "The Subjects Information"
0428 msgstr "De informatie over onderwerpen"
0429 
0430 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:120
0431 msgid "The digiKam Template Subjects Configuration Page"
0432 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor onderwerpen van digiKam"
0433 
0434 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:122
0435 msgid ""
0436 "In the **Subjects** tab you can assign one or more Subject Codes according "
0437 "to the IPTC Photo Metadata Standard to the template. If the first option "
0438 "**Use standard reference code** is selected you can choose a code from the "
0439 "drop down field and the meaning of it will then appear in the fields of the "
0440 "**Use custom definition** section. If you don't know the code for the "
0441 "subject you want to assign this way is a bit tedious since there are 1400 "
0442 "subjects in the standard. A better way is to look for your subject in this "
0443 "URL. There you select **Subject Codes** and your language (English "
0444 "recommended) and click *Show*. In the diagram you scroll and make additional "
0445 "levels of an item visible by clicking on one of the fields. In the field "
0446 "right of the diagram you can find the code of the selected subject."
0447 msgstr ""
0448 "In het tabblad **Onderwerpen** kunt u een of meer onderwerpcodes, volgens de "
0449 "IPTC Photo Metadata Standard, aan het sjabloon toekennen. Als de eerste "
0450 "optie **Standard referentiecode gebruiken** is geselecteerd kunt u een code "
0451 "kiezen uit het afrolveld en de betekenis daarvan zal dan verschijnen in de "
0452 "velden van de sectie **Eigen definities gebruiken**. Als u de code voor het "
0453 "onderwerp, dat u op deze manier wilt toekennen, niet weet is een beetje "
0454 "vervelend omdat er 1400 onderwerpen in de standaard zitten. Een betere "
0455 "manier is om naar uw onderwerp te zoeken in deze URL. Daar selecteert u "
0456 "**Onderwerpcodes** en uw taal (Engels aanbevolen) en klikt op *Tonen*. U "
0457 "schuift in het diagram en maakt extra niveaus van een item zichtbaar door op "
0458 "een van de velden te klikken. In het veld rechts van het diagram kunt u de "
0459 "code van het geselecteerde onderwerp vinden."
0460 
0461 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:124
0462 msgid ""
0463 "In general the IPTC Subject Codes are quite comprehensive but on the other "
0464 "hand a bit incomplete in some fields, e.g. under Lifestyle and Leisure/Games "
0465 "you find just Go, Chess, Bridge and Shogi. So you may want to add own "
0466 "subjects, even though they always remain private (or company) subjects. A "
0467 "way to do that in digiKam is to first check **Use standard reference code** "
0468 "and select *10001004* which brings you to *Lifestyle* and *Leisure/Games/"
0469 "shogi* - just to stay in our example. Then you check **Use custom "
0470 "definition** and change the last digit of **Reference** to 5 and the text in "
0471 "the **Detail**” field to - say *domino*. You save this custom definition to "
0472 "the template by clicking **Add** button at the right side of the subjects "
0473 "list. Then you type in a template title (if it's a new template) and save "
0474 "the template by clicking **Add** button at the right side of the templates "
0475 "list. Don't mix up these two."
0476 msgstr ""
0477 "In het algemeen zijn de IPTC onderwerpcodes tamelijk uitgebreid maar aan de "
0478 "andere kant enigszins onvolledig in sommige velden, bijv. onder Lifestyle en "
0479 "Ontspanning/Spellen vindt u alleen Go, schaak, bridge en shogi. U wilt daar "
0480 "misschien eigen onderwerpen aan toevoegen, hoewel ze altijd privé (of "
0481 "bedrijfs) onderwerpen blijven. Een manier om dat in digiKam te doen is om "
0482 "eerst **Standaard referentiecode gebruiken** te activeren en *10001004* wat "
0483 "u brengt naar *Lifestyle* en *Ontspanning/Spellen/shogi* - om binnen ons "
0484 "voorbeeld te blijven. Daarna activeert u **Eigen definities gebruiken** en "
0485 "wijzigt het laatste cijfer van **Referentie** in een 5 en de tekst in het "
0486 "veld **Detail** in - zeg domino. U slaat deze eigen definitie op naar het "
0487 "sjabloon door te klikken op de knop **Toevoegen** rechts van de "
0488 "onderwerpenlijst. Daarna voert u een sjabloontitel in (als het een nieuw "
0489 "sjabloon is) en slaat het sjabloon op door te klikken op de knop "
0490 "**Toevoegen** aan de rechterkant van de sjablonenlijst. Haal deze twee niet "
0491 "door elkaar."
0492 
0493 #, fuzzy
0494 #~ msgid ""
0495 #~ "The fields in the Location tab are self explaining by their title and the "
0496 #~ "gray hints in the empty fields. A little bit more elaborate description "
0497 #~ "can be found under Settings --> Configure digiKam... --> Metadata --> "
0498 #~ "Views --> IPTC viewer."
0499 #~ msgstr ""
0500 #~ "De velden in het tabblad <guilabel>Locatie</guilabel> zijn zelfverklarend "
0501 #~ "per hun titel en de grijze hints in de lege velden. Een iets "
0502 #~ "uitgebreidere beschrijving is te vinden onder <menuchoice> "
0503 #~ "<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&digikam; configureren...</"
0504 #~ "guimenuitem> <guimenuitem>Metagegevens</guimenuitem> "
0505 #~ "<guimenuitem>Weergaven</guimenuitem> <guimenuitem>IPTC-viewer</"
0506 #~ "guimenuitem> </menuchoice>"