Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/setup_application/templates_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:24+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:1 0021 msgid "digiKam Templates Settings" 0022 msgstr "Sjablooninstellingen van digiKam" 0023 0024 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, configure, setup, template, metadata, copyright, author, title, " 0028 "credit, source, IPTC, XMP" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0031 "leren, gemakkelijk, configureren, opzet, sjabloon, metagegevens, copyright, " 0032 "auteur, titel, dankbetuiging, bron, IPTC, XMP" 0033 0034 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:14 0035 msgid "Templates Settings" 0036 msgstr "Sjablooninstellingen" 0037 0038 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Inhoud" 0041 0042 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:19 0043 msgid "Overview" 0044 msgstr "Overzicht" 0045 0046 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:21 0047 msgid "" 0048 "The **Metadata Templates Manager** is meant to create and manage metadata " 0049 "templates which can be used in:" 0050 msgstr "" 0051 "De **Beheerder van metagegevenssjablonen** is bedoeld om " 0052 "metagegevenssjablonen te beheren en aan te maken die gebruikt kunnen worden " 0053 "in:" 0054 0055 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:23 0056 msgid "" 0057 "The **Information** tab of the **Captions** view from the Right Sidebar." 0058 msgstr "" 0059 "Het tabblad **Informatie** van de weergave **Opschriften** van de rechter " 0060 "zijbalk." 0061 0062 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:25 0063 msgid "" 0064 "The **On the Fly Operations (JPEG only)** section of the **Settings** view " 0065 "from the Right Sidebar in the :menuselection:`Import --> Cameras` Window." 0066 msgstr "" 0067 "De sectie **On-the-fly bewerkingen (alleen JPEG)** van de weergave " 0068 "**Instellingen** uit de rechter zijbalk in het venster :menuselection:" 0069 "`Importeren --> Camera's`." 0070 0071 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:27 0072 msgid "" 0073 "The goal of templates is to apply more than one metadata information at the " 0074 "same time to items. You can create many profiles corresponding to your " 0075 "workflow. In all cases, the information will be hosted in file to XMP " 0076 "metadata, and for some fields, in IPTC when possible. Remember that XMP is a " 0077 "replacement of IPTC as explained :ref:`in this section <iptc_tags>` of the " 0078 "manual." 0079 msgstr "" 0080 "Het doel van sjablonen is om meer dan één metagegeven tegelijk op items toe " 0081 "te passen. U Kunt vele profielen aanmaken overeenkomend met uw werkmethode. " 0082 "In alle gevallen zal de informatie opgeslagen worden in het bestand als XMP-" 0083 "metagegevens en voor sommige velden, in IPTC indien mogelijk. Onthoud dat " 0084 "XMP een vervanging is van IPTC zoals uitgelegd :ref:`in deze sectie " 0085 "<iptc_tags>` van de handleiding." 0086 0087 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:30 0088 msgid "" 0089 "The top part shows a list of the already existing templates. The first row " 0090 "shows the title of the template, the second row shows the name of the " 0091 "author(s) in the “Author Names” field of that very template. To the right " 0092 "you have three editing buttons, below an input field for the template title. " 0093 "To create a new template you type a title in the input field and click the " 0094 "**Add** button. The new template will appear in the list. To edit an " 0095 "existing template you select it in the list, then you edit its fields (see " 0096 "next paragraph) and finally you click the **Replace** button. You can as " 0097 "well type in a new title for the edited template and save the new version " 0098 "with the **Add** button. To delete a template, very obviously, you select it " 0099 "in the list and click the **Remove** button." 0100 msgstr "" 0101 "Het bovengedeelte toont een lijst met de al bestaande sjablonen. De eerste " 0102 "rij toont de titel van het sjabloon, de tweede rij toont de naam van de " 0103 "auteur(s) in het veld “Auteursnamen” van datzelfde sjabloon. Rechts hebt u " 0104 "drie bewerkingsknoppen, onder een invoerveld voor de sjabloontitel. Om een " 0105 "nieuw sjabloon te maken typt u een titel in het invoerveld en klikt u op de " 0106 "knop **Toevoegen**. Het nieuwe sjabloon zal in de lijst verschijnen. Om een " 0107 "bestaand sjabloon te bewerken selecteert u het in de lijst, daarna bewerkt u " 0108 "zijn velden (zie volgende paragraaf) en tenslotte klikt u op de knop " 0109 "**Vervangen**. U kunt ook een nieuwe titel ingeven voor het bewerkte " 0110 "sjabloon en de nieuwe versie met de knop **Toevoegen** opslaan. Om een " 0111 "sjabloon te verwijderen selecteert u het natuurlijk in de lijst en klikt u " 0112 "op de knop **Verwijderen**." 0113 0114 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:34 0115 msgid "" 0116 "Note that all the changes you made to the templates will only be stored in " 0117 "the template file if you exit the settings dialog with **OK** button. The " 0118 "**Add** and **Replace** buttons only change the template list in the memory." 0119 msgstr "" 0120 "Merk op dat alle door u gemaakte wijzigingen aan de sjablonen alleen in het " 0121 "sjabloonbestand opgeslagen worden als u de instellingendialoog verlaat met " 0122 "de knop **OK**! De knoppen **Toevoegen** en **Vervangen** wijzigen alleen de " 0123 "sjabloonlijst in het geheugen." 0124 0125 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:38 0126 msgid "" 0127 "The template file can be found in :file:`~/.local/share/digikam/` for manual " 0128 "backup or for managing different template sets by means of the file system." 0129 msgstr "" 0130 "Het sjabloonbestand is te vinden in :file:`~/.local/share/digikam/` voor " 0131 "handmatige backup of voor het beheren van verschillende sets sjablonen met " 0132 "behulp van het bestandssysteem." 0133 0134 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:40 0135 msgid "" 0136 "The rest of the window is divided into four tabs, grouping the metadata " 0137 "fields into **Rights**, **Location**, **Contact** and **Subjects**." 0138 msgstr "" 0139 "De rest van het venster is opgedeeld in vier tabbladen, die de " 0140 "metagegevensvelden groeperen in **Rechten**, **Locatie**, **Contacten** en " 0141 "**Onderwerpen**." 0142 0143 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:43 0144 msgid "The Rights Information" 0145 msgstr "De informatie over rechten" 0146 0147 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:49 0148 msgid "The digiKam Template Rights Configuration Page" 0149 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor rechten van digiKam" 0150 0151 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:51 0152 msgid "" 0153 "The **Rights** tab contains the default identity and copyright data. This is " 0154 "an extract of the IPTC/XMP specifications for these fields:" 0155 msgstr "" 0156 "Het tabblad **Rechten** bevat de standaard identiteit en copyright gegevens. " 0157 "Dit is een extract van de IPTC-specificaties voor deze velden:" 0158 0159 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:53 0160 msgid "" 0161 "**Authors** (synonymous to *Creator and By-line*): This field should contain " 0162 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is " 0163 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the " 0164 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or " 0165 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed " 0166 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as " 0167 "separator. With IPTC, this field is limited to 32 characters." 0168 msgstr "" 0169 "**Auteurs** (is synoniem voor *Maker en Per regel*): dit veld bevat uw naam " 0170 "of de naam van de fotograaf. Als dat niet haalbaar is bijvoorbeeld omdat de " 0171 "naam van de fotograaf beschermd dient te worden, dan kan de naam van de " 0172 "onderneming of de organisatie gebruikt worden. Als dit eenmaal opgeslagen is " 0173 "moet het door niemand meer gewijzigd kunnen worden. Dit veld ondersteund " 0174 "geen komma's of puntkomma's als scheidingsteken. Met IPTC is dit veld " 0175 "beperkt tot 32 tekens." 0176 0177 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:55 0178 msgid "" 0179 "**Author Positions** (synonymous with *By-line title*): This field should " 0180 "contain the job title of the photographer. Examples might include titles " 0181 "such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or Independent " 0182 "Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author field, the " 0183 "Author field must also be filled out. With IPTC, this field is limited to 32 " 0184 "characters." 0185 msgstr "" 0186 "**Auteurtitel** (synoniem *per regel*): dit veld moet de functionele titel " 0187 "van de fotograaf bevatten. Voorbeelden kunnen zijn: bedrijfsfotograaf, " 0188 "freelance fotograaf of zelfstandig commercieel fotograaf. Aangezien dit een " 0189 "toevoeging is voor het auteursveld moet het auteursveld ook ingevuld worden." 0190 0191 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:57 0192 msgid "" 0193 "**Credit** (synonymous with *Provider*): Use the credit field to identify " 0194 "who is providing the photograph. This does not necessarily have to be the " 0195 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or " 0196 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are " 0197 "\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock " 0198 "photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should " 0199 "be listed here. With IPTC, this field is limited to 32 characters." 0200 msgstr "" 0201 "**Credit** (synoniem voor *Leverancier*): Gebruik het creditveld om aan te " 0202 "geven wie de foto heeft aangeleverd. Dit hoeft niet noodzakelijk de auteur " 0203 "te zijn. Als een fotograaf voor een nieuwsdienst werkt, zoals het ANP of " 0204 "Reuters, dan kunt u hier die organisaties opgeven. Als het een archieffoto " 0205 "betreft, geef dan de organisatie op die de afbeelding beschikbaar heeft " 0206 "gemaakt. Met IPTC is dit veld beperkt to 32 tekens." 0207 0208 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:59 0209 msgid "" 0210 "**Copyright**: The Copyright Notice should contain any necessary copyright " 0211 "notice for claiming the intellectual property, and should identify the " 0212 "current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this would be " 0213 "the photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-" 0214 "hire, then the agency or company should be listed. Use the form appropriate " 0215 "to your country. For the United States you would typically follow the form " 0216 "of (c) {date of first publication} name of copyright owner, as in *(c) 2005 " 0217 "John Doe.* Note, the word *copyright* or the abbreviation *copr* may be used " 0218 "in place of the (c) symbol. In some foreign countries only the copyright " 0219 "symbol is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the " 0220 "copyright symbol must be a full circle with a *c* inside; using something " 0221 "like (c) where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For " 0222 "additional protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" " 0223 "following the notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright " 0224 "{Year} {Copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum " 0225 "protection, the following three items should appear in the copyright field " 0226 "of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first " 0227 "publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the " 0228 "phrase *all rights reserved*. With XMP, you can include more than one " 0229 "copyright string using different languages. With IPTC, this field is limited " 0230 "to 128 characters." 0231 msgstr "" 0232 "**Copyright**: in het copyrightveld kunt u de informatie over het " 0233 "auteursrecht invoeren, waarmee het intellectuele eigendom van de afbeelding " 0234 "wordt beschermd. Verder dient het veld aan te geven wie de " 0235 "auteursrechthebbende van de foto is. Normaliter is dat de fotograaf, maar " 0236 "als de foto genomen is door een fotograaf in loondienst, dan is het " 0237 "agentschap of het bedrijf de auteursrechthebbende. Gebruik de opmaak die " 0238 "voor uw land van toepassing is. Voor de Verenigde Staten zou u typisch de " 0239 "vorm (c) {datum van eerste publicatie} naam van auteursrechthebbende, zoals " 0240 "*(c) 2005 Jan Janssen.* Opmerking: het woord *copyright* of de afkorting " 0241 "*copr* mag gebruikt worden in plaats van het symbool (c). In sommige landen " 0242 "wordt alleen het copyrightsymbool herkend en werken de afkortingen niet. " 0243 "Verder moet het copyrightsymbool een gesloten cirkel zijn met een \"c\" " 0244 "erin, dus niet zoiets als (c). Voor aanvullende bescherming wereldwijd is " 0245 "het raadzaam om de tekst \"all rights reserved\" ook toe te voegen. In " 0246 "Europa is de opmaak: Copyright {jaar} {auteursrechthebbende}, all rights " 0247 "reserved. In Japan, voor maximale bescherming, dienen de volgende drie items " 0248 "in het copyrightveld te staan: (a) het woord Copyright; (b) jaar van eerste " 0249 "publicatie en (c) naam van de auteur. U kunt eventueel ook de tekst \"all " 0250 "rights reserved\" bijsluiten. Met XMP kunt u meer dan één copyrighttekst " 0251 "invoegen in verschillende talen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 128 tekens." 0252 0253 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:61 0254 msgid "" 0255 "**Right Usage Terms**: The Right Usage Terms field should be used to list " 0256 "instructions on how a resource can be legally used. With XMP, you can " 0257 "include more than one right usage terms string using different languages. " 0258 "This field does not exist with IPTC." 0259 msgstr "" 0260 "**Right Usage Terms**: het veld voor Bepalingen gebruiksrechten zou een " 0261 "lijst met instructions kunnen bevatten over hoe een bron legaal gebruikt kan " 0262 "worden. Met XMP kunt u meer dan één bepaling over de gebruiksrechten " 0263 "gebruiken in verschillende talen. Dit veld bestaat niet met IPTC." 0264 0265 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:63 0266 msgid "" 0267 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner " 0268 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never " 0269 "be changed after the information is entered following the image's creation. " 0270 "While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be " 0271 "a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a " 0272 "member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate " 0273 "any slashes */* with a blank space. Use the form *photographer / agency* " 0274 "rather than *photographer/agency*. Source may also be different from Creator " 0275 "and from the names listed in the **Copyright Notice**. With IPTC, this field " 0276 "is limited to 32 characters." 0277 msgstr "" 0278 "**Bron**: in het bronveld kunt u de oorspronkelijke auteursrechthebbende van " 0279 "de foto invoeren. De waarde van dit veld mag eigenlijk niet meer gewijzigd " 0280 "worden nadat de informatie na het maken van de afbeelding is ingevoerd. " 0281 "Alhoewel dit nog niet wordt afgedwongen dient u dit veld te beschouwen als " 0282 "eenmalig beschrijfbaar. De bron kan een individu, organisatie, agentschap of " 0283 "lid van een agentschap zijn. Om latere zoekacties te vergemakkelijken dient " 0284 "u slashes */* van de tekst te scheiden door een spatie. Gebruik de opmaak " 0285 "*fotograaf / agentschap* in plaats van *agentschap/fotograaf*. Het bronveld " 0286 "mag afwijken van de auteur en van de namen in het copyright-veld. Met IPTC " 0287 "is dit veld beperkt tot 32 tekens." 0288 0289 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:65 0290 msgid "" 0291 "**Instructions**: The Instructions field should be used to list editorial " 0292 "instructions concerning the use of photograph. With IPTC, this field is " 0293 "limited to 256 characters." 0294 msgstr "" 0295 "**Instructies**: het instructieveld zou gebruikt moeten worden voor " 0296 "redactionele instructies met betrekking tot het gebruik van de foto. Met " 0297 "IPTC is dit veld beperkt tot 256 tekens." 0298 0299 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:68 0300 msgid "The Location Information" 0301 msgstr "De informatie over de locatie" 0302 0303 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:74 0304 msgid "The digiKam Template Location Configuration Page" 0305 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor locatie van digiKam" 0306 0307 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:76 0308 msgid "" 0309 "The **Location** tab contains the default data about the place in the world " 0310 "describing the contents. This is an extract of the IPTC/XMP specifications " 0311 "for these fields:" 0312 msgstr "" 0313 "Het tabblad **Locatie** bevat de standaard gegevens over de plaats in de " 0314 "wereld die de inhoud beschrijft. Dit is een extract van de IPTC " 0315 "specificaties voor deze velden:" 0316 0317 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:78 0318 msgid "" 0319 "**City**: This field should contain the name of the city where the " 0320 "photograph was taken. With IPTC, this field is limited to 32 characters." 0321 msgstr "" 0322 "**Stad**: dit veld zou de naam van de plaats moeten bevatten waar de foto is " 0323 "genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 32 tekens." 0324 0325 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:80 0326 msgid "" 0327 "**Sublocation**: This field should contain the sublocation of the city where " 0328 "the photograph was taken. With IPTC, this field is limited to 32 characters." 0329 msgstr "" 0330 "**Sub-locatie**: dit veld zou de naam van de sub-locatie moeten bevatten " 0331 "waar de foto is genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 32 tekens." 0332 0333 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:82 0334 msgid "" 0335 "**State/Province**: This field should contain the province or state where " 0336 "the photograph was taken. With IPTC, this field is limited to 32 characters." 0337 msgstr "" 0338 "**Staat/provincie**: dit veld zou de naam van de provincie of staat moeten " 0339 "bevatten waar de foto is genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 32 tekens." 0340 0341 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:84 0342 msgid "" 0343 "**Country**: Select here the country where the photograph was taken. With " 0344 "IPTC, this field is limited to 64 characters." 0345 msgstr "" 0346 "**Land**: dit veld zou de naam van het land moeten bevatten waar de foto is " 0347 "genomen. Met IPTC is dit veld beperkt tot 64 tekens." 0348 0349 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:87 0350 msgid "The Contact Information" 0351 msgstr "De contactinformatie" 0352 0353 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:93 0354 msgid "The digiKam Template Contact Configuration Page" 0355 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor contact van digiKam" 0356 0357 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:95 0358 msgid "" 0359 "The data in the Contact tab refer to the (lead) photographer under **Author " 0360 "Names** in the **Rights** tab. As these information do not exists in IPTC, " 0361 "see below an extract of the XMP specifications for these fields:" 0362 msgstr "" 0363 "De gegevens in het tabblad **Contacten** verwijst naar (hoofd)fotograaf " 0364 "onder **Auteursnamen** in het tabblad **Rechten**. Omdat deze informatie " 0365 "niet bestaat in IPTC, zie onderstaand een uittreksel van de XMP-" 0366 "specificaties voor deze velden:" 0367 0368 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:97 0369 msgid "" 0370 "**Address**: This field should contain the address where the lead author " 0371 "lives." 0372 msgstr "" 0373 "**Adres**: dit veld zou het adres moeten bevatten waar de hoofdauteur woont." 0374 0375 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:99 0376 msgid "" 0377 "**Postal Code**: This field should contain the postal code where the lead " 0378 "author lives." 0379 msgstr "" 0380 "**Postcode**: dit veld zou de postcode moeten bevatten waar de hoofdauteur " 0381 "woont." 0382 0383 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:101 0384 msgid "" 0385 "**City**: This field should contain the city name where the lead author " 0386 "lives." 0387 msgstr "" 0388 "**Stad**: dit veld zou de naam van de stad moeten bevatten waar de " 0389 "hoofdauteur woont." 0390 0391 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:103 0392 msgid "" 0393 "**Province**: This field should contain the province where the lead author " 0394 "lives." 0395 msgstr "" 0396 "**Provincie**: dit veld zou de provincie moeten bevatten waar de hoofdauteur " 0397 "woont." 0398 0399 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:105 0400 msgid "" 0401 "**Country**: This field should contain the country name where the lead " 0402 "author lives." 0403 msgstr "" 0404 "**Land**: dit veld zou de naam van het land moeten bevatten waar de " 0405 "hoofdauteur woont." 0406 0407 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:107 0408 msgid "" 0409 "**Phone**: This field should contain the phone number of the lead author." 0410 msgstr "" 0411 "**Telefoon**: dit veld zou het telefoonnummer moeten bevatten van de " 0412 "hoofdauteur." 0413 0414 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:109 0415 msgid "**Email**: This field should contain the email of the lead author." 0416 msgstr "" 0417 "**E-mailadres**: dit veld zou het e-mailadres moeten bevatten van de " 0418 "hoofdauteur." 0419 0420 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:111 0421 msgid "**URL**: This field should contain the web site URL of the lead author." 0422 msgstr "" 0423 "**URL**: dit veld zou het URL-adres moeten bevatten van de website van de " 0424 "hoofdauteur." 0425 0426 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:114 0427 msgid "The Subjects Information" 0428 msgstr "De informatie over onderwerpen" 0429 0430 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:120 0431 msgid "The digiKam Template Subjects Configuration Page" 0432 msgstr "De configuratiepagina van het sjabloon voor onderwerpen van digiKam" 0433 0434 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:122 0435 msgid "" 0436 "In the **Subjects** tab you can assign one or more Subject Codes according " 0437 "to the IPTC Photo Metadata Standard to the template. If the first option " 0438 "**Use standard reference code** is selected you can choose a code from the " 0439 "drop down field and the meaning of it will then appear in the fields of the " 0440 "**Use custom definition** section. If you don't know the code for the " 0441 "subject you want to assign this way is a bit tedious since there are 1400 " 0442 "subjects in the standard. A better way is to look for your subject in this " 0443 "URL. There you select **Subject Codes** and your language (English " 0444 "recommended) and click *Show*. In the diagram you scroll and make additional " 0445 "levels of an item visible by clicking on one of the fields. In the field " 0446 "right of the diagram you can find the code of the selected subject." 0447 msgstr "" 0448 "In het tabblad **Onderwerpen** kunt u een of meer onderwerpcodes, volgens de " 0449 "IPTC Photo Metadata Standard, aan het sjabloon toekennen. Als de eerste " 0450 "optie **Standard referentiecode gebruiken** is geselecteerd kunt u een code " 0451 "kiezen uit het afrolveld en de betekenis daarvan zal dan verschijnen in de " 0452 "velden van de sectie **Eigen definities gebruiken**. Als u de code voor het " 0453 "onderwerp, dat u op deze manier wilt toekennen, niet weet is een beetje " 0454 "vervelend omdat er 1400 onderwerpen in de standaard zitten. Een betere " 0455 "manier is om naar uw onderwerp te zoeken in deze URL. Daar selecteert u " 0456 "**Onderwerpcodes** en uw taal (Engels aanbevolen) en klikt op *Tonen*. U " 0457 "schuift in het diagram en maakt extra niveaus van een item zichtbaar door op " 0458 "een van de velden te klikken. In het veld rechts van het diagram kunt u de " 0459 "code van het geselecteerde onderwerp vinden." 0460 0461 #: ../../setup_application/templates_settings.rst:124 0462 msgid "" 0463 "In general the IPTC Subject Codes are quite comprehensive but on the other " 0464 "hand a bit incomplete in some fields, e.g. under Lifestyle and Leisure/Games " 0465 "you find just Go, Chess, Bridge and Shogi. So you may want to add own " 0466 "subjects, even though they always remain private (or company) subjects. A " 0467 "way to do that in digiKam is to first check **Use standard reference code** " 0468 "and select *10001004* which brings you to *Lifestyle* and *Leisure/Games/" 0469 "shogi* - just to stay in our example. Then you check **Use custom " 0470 "definition** and change the last digit of **Reference** to 5 and the text in " 0471 "the **Detail**” field to - say *domino*. You save this custom definition to " 0472 "the template by clicking **Add** button at the right side of the subjects " 0473 "list. Then you type in a template title (if it's a new template) and save " 0474 "the template by clicking **Add** button at the right side of the templates " 0475 "list. Don't mix up these two." 0476 msgstr "" 0477 "In het algemeen zijn de IPTC onderwerpcodes tamelijk uitgebreid maar aan de " 0478 "andere kant enigszins onvolledig in sommige velden, bijv. onder Lifestyle en " 0479 "Ontspanning/Spellen vindt u alleen Go, schaak, bridge en shogi. U wilt daar " 0480 "misschien eigen onderwerpen aan toevoegen, hoewel ze altijd privé (of " 0481 "bedrijfs) onderwerpen blijven. Een manier om dat in digiKam te doen is om " 0482 "eerst **Standaard referentiecode gebruiken** te activeren en *10001004* wat " 0483 "u brengt naar *Lifestyle* en *Ontspanning/Spellen/shogi* - om binnen ons " 0484 "voorbeeld te blijven. Daarna activeert u **Eigen definities gebruiken** en " 0485 "wijzigt het laatste cijfer van **Referentie** in een 5 en de tekst in het " 0486 "veld **Detail** in - zeg domino. U slaat deze eigen definitie op naar het " 0487 "sjabloon door te klikken op de knop **Toevoegen** rechts van de " 0488 "onderwerpenlijst. Daarna voert u een sjabloontitel in (als het een nieuw " 0489 "sjabloon is) en slaat het sjabloon op door te klikken op de knop " 0490 "**Toevoegen** aan de rechterkant van de sjablonenlijst. Haal deze twee niet " 0491 "door elkaar." 0492 0493 #, fuzzy 0494 #~ msgid "" 0495 #~ "The fields in the Location tab are self explaining by their title and the " 0496 #~ "gray hints in the empty fields. A little bit more elaborate description " 0497 #~ "can be found under Settings --> Configure digiKam... --> Metadata --> " 0498 #~ "Views --> IPTC viewer." 0499 #~ msgstr "" 0500 #~ "De velden in het tabblad <guilabel>Locatie</guilabel> zijn zelfverklarend " 0501 #~ "per hun titel en de grijze hints in de lege velden. Een iets " 0502 #~ "uitgebreidere beschrijving is te vinden onder <menuchoice> " 0503 #~ "<guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&digikam; configureren...</" 0504 #~ "guimenuitem> <guimenuitem>Metagegevens</guimenuitem> " 0505 #~ "<guimenuitem>Weergaven</guimenuitem> <guimenuitem>IPTC-viewer</" 0506 #~ "guimenuitem> </menuchoice>"