Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/setup_application/camera_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-09 10:42+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1 0021 msgid "digiKam Camera Settings" 0022 msgstr "Camera-instellingen van digiKam" 0023 0024 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, camera, configuration, setup, gphoto2, usb, mass, storage" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, camera, configuratie, opzet, gphoto2, usb, massaopslag, " 0031 "opslag" 0032 0033 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:14 0034 msgid "Camera Settings" 0035 msgstr "Camera-instellingen" 0036 0037 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Inhoud" 0040 0041 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:19 0042 msgid "Setup a Device" 0043 msgstr "Een apparaat instellen" 0044 0045 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:21 0046 msgid "" 0047 "The camera settings shows on the left of the list of the currently supported " 0048 "cameras. On the right at the top there is an auto-detect button, which tries " 0049 "to identify the camera connected to your computer (make sure that the camera " 0050 "is connected properly to the computer and turned on in the image display " 0051 "mode). Below this are the port settings, the currently supported are " 0052 "**Serial**, **USB**, **Network**, and **Mass Storage**." 0053 msgstr "" 0054 "De camera-instellingen worden getoond links van de lijst met de momenteel " 0055 "ondersteunde camera's. Aan de rechter bovenkant is een knop auto-detectie, " 0056 "die probeert de op uw computer aangesloten camera te identificeren (zorg " 0057 "ervoor dat de camera goed is aangesloten op de computer en is ingeschakeld " 0058 "in de modus beeldweergave). Daaronder zijn de poortinstellingen; de " 0059 "momenteel ondersteunde zijn **Serieel**, **USB** **Netwerk** en " 0060 "**Massaopslag**." 0061 0062 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:27 0063 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the gPhoto View" 0064 msgstr "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave gPhoto" 0065 0066 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:29 0067 msgid "" 0068 "Clicking on a camera in the list from the left will display the supported " 0069 "ports which you can then select. If there is only one supported port it will " 0070 "be automatically selected. At the bottom on the right there is a box for " 0071 "setting the exact path in case of a serial port. Please note that USB " 0072 "interface does not need any paths to be set. If you cannot find your camera " 0073 "on the list, you can try to use a generic **Mass Storage** device selecting " 0074 "Mounted Camera item in the list." 0075 msgstr "" 0076 "Klikken op een camera in de lijst aan de linkerkant toont de ondersteunde " 0077 "poorten die u vervolgens kunt selecteren. Als er slechts één ondersteunde " 0078 "poort is zal die automatisch worden geselecteerd. Onderaan, aan de " 0079 "rechterkant, is een vakje voor het intikken van het juiste pad bij een " 0080 "seriële poort. Houd er rekening mee dat het USB-interface geen instelling " 0081 "voor een pad nodig heeft. Als u de camera niet kunt vinden in de lijst, kunt " 0082 "u proberen om een algemeen apparaat voor **Massaopslag** te gebruiken, te " 0083 "selecteren met het item Aangekoppelde camera in de lijst." 0084 0085 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:31 0086 msgid "" 0087 "At the very bottom is where you set the path for a USB or FireWire " 0088 "(IEEE-1394 or i-link) Mass Storage camera. This box becomes active once you " 0089 "select USB or FireWire Mass Storage camera in the camera list. You need to " 0090 "enter here the path where you mount the camera, usually :file:`/mnt/camera` " 0091 "or :file:`/mnt/removable`." 0092 msgstr "" 0093 "Helemaal onderaan stelt u het pad in voor een USB of FireWire (IEEE-1394 of " 0094 "i-link) massaopslagcamera`. Dit venster wordt geactiveerd wanneer u USB of " 0095 "FireWire massaopslagcamera kiest uit de lijst met camera's. U moet hier het " 0096 "pad aangeven naar de locatie waar u gewoonlijk de camera aansluit. Meestal " 0097 "is dat :file:`/mnt/camera` of :file`/mnt/removable`." 0098 0099 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:37 0100 msgid "Dialog to Add a Camera Device Using gPhoto Drivers" 0101 msgstr "" 0102 "Dialoog om een camera-apparaat toe te voegen met apparaatstuurprogramma's " 0103 "van gPhoto" 0104 0105 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:39 0106 msgid "" 0107 "To be able to use your digital camera with digiKam, connect the camera to " 0108 "your computer, switch the camera to the image display mode and turn it on." 0109 msgstr "" 0110 "Om uw camera te kunnen benaderen met digiKam sluit u het toestel aan op uw " 0111 "computer, en zet u de camera aan in de image-display-modus." 0112 0113 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:41 0114 msgid "" 0115 "Try and see if digiKam can auto-detect the camera; if not, you can set the " 0116 "camera model and port manually. Once you have the camera setup, go to the " 0117 "**Cameras** menu in the main interface and you will see the camera listed in " 0118 "the menu." 0119 msgstr "" 0120 "Probeer of digiKam uw camera automatisch kan herkennen. Als dat niet lukt " 0121 "kunt u de camera, model en poort handmatig instellen. Als u eenmaal de " 0122 "camera heeft ingesteld ga dan naar het menu **Camera's** in het " 0123 "hoofdinterface en daar zult u de camera genoemd zien." 0124 0125 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:45 0126 msgid "" 0127 "You can choose any title you like for the camera in the setup and this title " 0128 "will be used in the main window **Cameras** menu. If you have more than one " 0129 "camera, you can add them through this setup interface." 0130 msgstr "" 0131 "U kunt willekeurig welke titel kiezen voor uw camera in de instellingen. " 0132 "Deze benaming wordt dan gebruikt in het menu **Camera's** in het " 0133 "hoofdvenster. Als u meerdere camera's hebt kunt u die ook via dit interface " 0134 "toevoegen." 0135 0136 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:50 0137 msgid "Customize the Behavior" 0138 msgstr "Het gedrag aanpassen" 0139 0140 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:52 0141 msgid "" 0142 "With the **Behavior** section, you can customize some main rules with your " 0143 "camera as how to deep in file to handle metadata, render high-quality " 0144 "thumbnails, use a default target album to download items, and to deal with " 0145 "already existing file-names while downloading." 0146 msgstr "" 0147 "Met de sectie **Gedrag** kunt u enige hoofdregels aanpassen met uw camera " 0148 "zoals hoe diep te gaan in het behandelen van metagegevens in het bestand, " 0149 "hoge-kwaliteit van weergave van miniaturen, gebruik van een standaard " 0150 "doelalbum om items te downloaden en wat te doen met al bestaande " 0151 "bestandsnamen tijdens downloaden." 0152 0153 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:56 0154 msgid "" 0155 "Some options can slow-down the connection stage to the camera. Application " 0156 "will populate icon-view with in-deep metadata while scanning items from the " 0157 "device." 0158 msgstr "" 0159 "Sommige opties kunnen het verbindingsstadium naar de camera vertragen. De " 0160 "toepassing zal de pictogramweergave bevolken met in-diepte metagegevens " 0161 "tijdens het scannen van items van het apparaat." 0162 0163 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:62 0164 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Behavior View" 0165 msgstr "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave Gedrag" 0166 0167 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:67 0168 msgid "Running Filters at Download" 0169 msgstr "Filters uitvoeren bij downloaden" 0170 0171 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:69 0172 msgid "" 0173 "With the **Import Filter** section, you can customize the list of type mime " 0174 "filters, and list the file patterns to ignore while downloading." 0175 msgstr "" 0176 "Met de sectie **Importfilter** kunt u de lijst met filters voor mime-type " 0177 "aanpassen en een lijst maken met te negeren bestandspatronen bij downloaden." 0178 0179 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:75 0180 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Filters View" 0181 msgstr "" 0182 "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave Importfilters" 0183 0184 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:80 0185 msgid "Customize Import Interface" 0186 msgstr "Importinterface aanpassen" 0187 0188 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:82 0189 msgid "" 0190 "With the **Import Window** section, you can customize options for icon-view " 0191 "information, the preview behavior, and the full-screen elements to show." 0192 msgstr "" 0193 "Met de sectie **Importvenster** kunt u opties aanpassen voor " 0194 "pictogramweergave-informatie, het gedrag van voorbeelden en de volledig " 0195 "scherm te tonen elementen." 0196 0197 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:88 0198 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Window View" 0199 msgstr "" 0200 "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave Importvensters" 0201 0202 #, fuzzy 0203 #~ msgid "..note ::" 0204 #~ msgstr "Notitie"