Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/setup_application/camera_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-09 10:42+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1
0021 msgid "digiKam Camera Settings"
0022 msgstr "Camera-instellingen van digiKam"
0023 
0024 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, camera, configuration, setup, gphoto2, usb, mass, storage"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, camera, configuratie, opzet, gphoto2, usb, massaopslag, "
0031 "opslag"
0032 
0033 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:14
0034 msgid "Camera Settings"
0035 msgstr "Camera-instellingen"
0036 
0037 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Inhoud"
0040 
0041 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:19
0042 msgid "Setup a Device"
0043 msgstr "Een apparaat instellen"
0044 
0045 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:21
0046 msgid ""
0047 "The camera settings shows on the left of the list of the currently supported "
0048 "cameras. On the right at the top there is an auto-detect button, which tries "
0049 "to identify the camera connected to your computer (make sure that the camera "
0050 "is connected properly to the computer and turned on in the image display "
0051 "mode). Below this are the port settings, the currently supported are "
0052 "**Serial**, **USB**, **Network**, and **Mass Storage**."
0053 msgstr ""
0054 "De camera-instellingen worden getoond links van de lijst met de momenteel "
0055 "ondersteunde camera's. Aan de rechter bovenkant is een knop auto-detectie, "
0056 "die probeert de op uw computer aangesloten camera te identificeren (zorg "
0057 "ervoor dat de camera goed is aangesloten op de computer en is ingeschakeld "
0058 "in de modus beeldweergave). Daaronder zijn de poortinstellingen; de "
0059 "momenteel ondersteunde zijn **Serieel**, **USB** **Netwerk** en "
0060 "**Massaopslag**."
0061 
0062 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:27
0063 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the gPhoto View"
0064 msgstr "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave gPhoto"
0065 
0066 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:29
0067 msgid ""
0068 "Clicking on a camera in the list from the left will display the supported "
0069 "ports which you can then select. If there is only one supported port it will "
0070 "be automatically selected. At the bottom on the right there is a box for "
0071 "setting the exact path in case of a serial port. Please note that USB "
0072 "interface does not need any paths to be set. If you cannot find your camera "
0073 "on the list, you can try to use a generic **Mass Storage** device selecting "
0074 "Mounted Camera item in the list."
0075 msgstr ""
0076 "Klikken op een camera in de lijst aan de linkerkant toont de ondersteunde "
0077 "poorten die u vervolgens kunt selecteren. Als er slechts één ondersteunde "
0078 "poort is zal die automatisch worden geselecteerd. Onderaan, aan de "
0079 "rechterkant, is een vakje voor het intikken van het juiste pad bij een "
0080 "seriële poort. Houd er rekening mee dat het USB-interface geen instelling "
0081 "voor een pad nodig heeft. Als u de camera niet kunt vinden in de lijst, kunt "
0082 "u proberen om een ​​algemeen apparaat voor **Massaopslag** te gebruiken, te "
0083 "selecteren met het item Aangekoppelde camera in de lijst."
0084 
0085 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:31
0086 msgid ""
0087 "At the very bottom is where you set the path for a USB or FireWire "
0088 "(IEEE-1394 or i-link) Mass Storage camera. This box becomes active once you "
0089 "select USB or FireWire Mass Storage camera in the camera list. You need to "
0090 "enter here the path where you mount the camera, usually :file:`/mnt/camera` "
0091 "or :file:`/mnt/removable`."
0092 msgstr ""
0093 "Helemaal onderaan stelt u het pad in voor een USB of FireWire (IEEE-1394 of "
0094 "i-link) massaopslagcamera`. Dit venster wordt geactiveerd wanneer u USB of "
0095 "FireWire massaopslagcamera kiest uit de lijst met camera's. U moet hier het "
0096 "pad aangeven naar de locatie waar u gewoonlijk de camera aansluit. Meestal "
0097 "is dat :file:`/mnt/camera` of :file`/mnt/removable`."
0098 
0099 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:37
0100 msgid "Dialog to Add a Camera Device Using gPhoto Drivers"
0101 msgstr ""
0102 "Dialoog om een camera-apparaat toe te voegen met apparaatstuurprogramma's "
0103 "van gPhoto"
0104 
0105 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:39
0106 msgid ""
0107 "To be able to use your digital camera with digiKam, connect the camera to "
0108 "your computer, switch the camera to the image display mode and turn it on."
0109 msgstr ""
0110 "Om uw camera te kunnen benaderen met digiKam sluit u het toestel aan op uw "
0111 "computer, en zet u de camera aan in de image-display-modus."
0112 
0113 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:41
0114 msgid ""
0115 "Try and see if digiKam can auto-detect the camera; if not, you can set the "
0116 "camera model and port manually. Once you have the camera setup, go to the "
0117 "**Cameras** menu in the main interface and you will see the camera listed in "
0118 "the menu."
0119 msgstr ""
0120 "Probeer of digiKam uw camera automatisch kan herkennen. Als dat niet lukt "
0121 "kunt u de camera, model en poort handmatig instellen. Als u eenmaal de "
0122 "camera heeft ingesteld ga dan naar het menu **Camera's** in het "
0123 "hoofdinterface en daar zult u de camera genoemd zien."
0124 
0125 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:45
0126 msgid ""
0127 "You can choose any title you like for the camera in the setup and this title "
0128 "will be used in the main window **Cameras** menu. If you have more than one "
0129 "camera, you can add them through this setup interface."
0130 msgstr ""
0131 "U kunt willekeurig welke titel kiezen voor uw camera in de instellingen. "
0132 "Deze benaming wordt dan gebruikt in het menu **Camera's** in het "
0133 "hoofdvenster. Als u meerdere camera's hebt kunt u die ook via dit interface "
0134 "toevoegen."
0135 
0136 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:50
0137 msgid "Customize the Behavior"
0138 msgstr "Het gedrag aanpassen"
0139 
0140 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:52
0141 msgid ""
0142 "With the **Behavior** section, you can customize some main rules with your "
0143 "camera as how to deep in file to handle metadata, render high-quality "
0144 "thumbnails, use a default target album to download items, and to deal with "
0145 "already existing file-names while downloading."
0146 msgstr ""
0147 "Met de sectie **Gedrag** kunt u enige hoofdregels aanpassen met uw camera "
0148 "zoals hoe diep te gaan in het behandelen van metagegevens in het bestand, "
0149 "hoge-kwaliteit van weergave  van miniaturen, gebruik van een standaard "
0150 "doelalbum om items te downloaden en wat te doen met al bestaande "
0151 "bestandsnamen tijdens downloaden."
0152 
0153 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:56
0154 msgid ""
0155 "Some options can slow-down the connection stage to the camera. Application "
0156 "will populate icon-view with in-deep metadata while scanning items from the "
0157 "device."
0158 msgstr ""
0159 "Sommige opties kunnen het verbindingsstadium naar de camera vertragen. De "
0160 "toepassing zal de pictogramweergave bevolken met in-diepte metagegevens "
0161 "tijdens het scannen van items van het apparaat."
0162 
0163 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:62
0164 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Behavior View"
0165 msgstr "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave Gedrag"
0166 
0167 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:67
0168 msgid "Running Filters at Download"
0169 msgstr "Filters uitvoeren bij downloaden"
0170 
0171 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:69
0172 msgid ""
0173 "With the **Import Filter** section, you can customize the list of type mime "
0174 "filters, and list the file patterns to ignore while downloading."
0175 msgstr ""
0176 "Met de sectie **Importfilter** kunt u de lijst met filters voor mime-type "
0177 "aanpassen en een lijst maken met te negeren bestandspatronen bij downloaden."
0178 
0179 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:75
0180 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Filters View"
0181 msgstr ""
0182 "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave Importfilters"
0183 
0184 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:80
0185 msgid "Customize Import Interface"
0186 msgstr "Importinterface aanpassen"
0187 
0188 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:82
0189 msgid ""
0190 "With the **Import Window** section, you can customize options for icon-view "
0191 "information, the preview behavior, and the full-screen elements to show."
0192 msgstr ""
0193 "Met de sectie **Importvenster** kunt u opties aanpassen voor "
0194 "pictogramweergave-informatie, het gedrag van voorbeelden en de volledig "
0195 "scherm te tonen elementen."
0196 
0197 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:88
0198 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Window View"
0199 msgstr ""
0200 "Het paneel cameraconfiguratie van digiKam met de weergave Importvensters"
0201 
0202 #, fuzzy
0203 #~ msgid "..note ::"
0204 #~ msgstr "Notitie"