Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/right_sidebar/colors_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 13:32+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:1
0021 msgid "digiKam Right Sidebar Colors View"
0022 msgstr "Kleurweergave in de rechter zijbalk van digiKam"
0023 
0024 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, colors, histogram, icc, profile"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, kleuren, histogram, icc, profiel"
0031 
0032 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:14
0033 msgid "Colors View"
0034 msgstr "Kleurweergave"
0035 
0036 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:18
0041 msgid ""
0042 "The colors sidebar has two sub tabs **Histogram** and **ICC Profile**. Here "
0043 "are more details about :ref:`Color Management <color_management>`"
0044 msgstr ""
0045 "De kleurenzijbalk heeft twee subtabbladen **Histogram** en **ICC Profiel**. "
0046 "Hier kunt u meer lezen over :ref:`Kleurbeheer <color_management>`"
0047 
0048 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:21
0049 msgid "Histogram Viewer"
0050 msgstr "Histogramweergave"
0051 
0052 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:23
0053 msgid ""
0054 "The histogram for an image shows the amount of each color that is present "
0055 "and their different amplitudes within the image. If your photograph has a "
0056 "color cast you might be able to see what is wrong by looking at the "
0057 "histogram."
0058 msgstr ""
0059 "Het histogram van een foto toont welke kleuren aanwezig zijn en de "
0060 "hoeveelheid daarvan in de foto. Als uw foto een kleurzweem heeft dan kunt u "
0061 "wellicht zien wat het probleem is door het histogram te bestuderen."
0062 
0063 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:25
0064 msgid ""
0065 "The Histogram Viewer shows the statistical distribution of color values in "
0066 "the current image. It is purely informational: nothing you do with it will "
0067 "cause any change to the image. If you want to perform a histogram based "
0068 "color correction, use for example Color Balance, Levels Adjust or Curves "
0069 "Adjust in the Image Editor."
0070 msgstr ""
0071 "De Histogram-viewer toont de statistische distributie van kleuren in de "
0072 "geselecteerde foto. Het is alleen informatief: u kunt er niets mee wijzigen. "
0073 "Als u een op het histogram gebaseerde kleurencorrectie wilt uitvoeren, "
0074 "gebruik dan bijvoorbeeld Kleurbalans, Niveau aanpassen of de Krommen "
0075 "aanpassen in de Afbeeldingsbewerker."
0076 
0077 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:31
0078 msgid "The Color View From Right Sidebar Displaying Histogram Information"
0079 msgstr "De Kleurweergave in de rechter zijbalk die histograminformatie toont"
0080 
0081 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:33
0082 msgid ""
0083 "An image can be decomposed into **Red**, **Green** and **Blue** color "
0084 "channels. **Alpha** channel is a Layer in the image that supports "
0085 "transparency (like PNG or GIF images). Each channel supports a range of "
0086 "intensity levels from 0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is "
0087 "encoded by 0 on all color channels; a white pixel by 255 on all color "
0088 "channels. A transparent pixel is encoded by 0 on the alpha channel; an "
0089 "opaque pixel by 255."
0090 msgstr ""
0091 "Een foto kan ontleed worden in de kleurkanalen **Rood**, **Groen**, "
0092 "**Blauw**. Het **Alpha** kanaal is een laag in de foto die transparantie "
0093 "ondersteund (zoals PNG- of GIF-afbeeldingen). Elk kanaal heeft een "
0094 "intensiteitsbereik van 0 tot 255 (gehele getallen). Dus, een zwart pixel is "
0095 "gecodeerd als 0 in alle kleurkanalen; een wit pixel als 255 in alle "
0096 "kleurkanalen. Een transparant pixel is gecodeerd als 0 in het alfa-kanaal; "
0097 "een ondoorzichtige pixel als 255."
0098 
0099 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:35
0100 msgid "The Histogram Viewer allows you to view each channel separately:"
0101 msgstr "Met de histogramweergave kunt u elk kanaal apart bekijken:"
0102 
0103 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:37
0104 msgid "**Luminosity**: shows the distribution of brightness values."
0105 msgstr "**Lichtkracht**: toont de distributie van de helderheidswaarden."
0106 
0107 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:39
0108 msgid ""
0109 "**Red**, **Green**, **Blue**: show the distribution of intensity levels for "
0110 "the Red, Green, or Blue channels respectively."
0111 msgstr ""
0112 "**Rood**, **Groen** en **Blauw**: tonen de distributie van de "
0113 "intensiteitsniveaus voor de rood-, groen-, en blauwkanalen."
0114 
0115 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:41
0116 msgid ""
0117 "**Alpha**: shows the distribution of opacity levels. If the layer is "
0118 "completely opaque or completely transparent, the histogram will consist of a "
0119 "single bar on the left or right edge."
0120 msgstr ""
0121 "**Alfa**: toont de distributie van de dichtheidsniveaus. Als een laag geheel "
0122 "ondoorzichtig of geheel doorzichtig is, dan zal het histogram een "
0123 "enkelvoudige balk tonen aan de linker of rechter kant."
0124 
0125 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:43
0126 msgid ""
0127 "**Colors**: shows the **Red**, **Green**, and **Blue** histograms "
0128 "superposed, so that you can see all of the color distribution information in "
0129 "a single view."
0130 msgstr ""
0131 "**Kleuren**: laat de **Rood**, **Groen** en **Blauw** histogrammen bij "
0132 "elkaar opgeteld zien, zodat u alle kleurendistributie-informatie in een "
0133 "enkele blik kan overzien."
0134 
0135 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:45
0136 msgid ""
0137 "With the **Scale** option you can determine whether the histogram will be "
0138 "displayed using a linear or logarithmic Y axis. For images taken with a "
0139 "digital camera, the **Linear** mode is usually the most useful. However, for "
0140 "images that contain substantial areas of constant color a **Linear** "
0141 "histogram will often be dominated by a single bar. In this case a "
0142 "**Logarithmic** histogram will be more useful."
0143 msgstr ""
0144 "Met de optie **Schaal** kunt u instellen of u het histogram ziet met een "
0145 "lineaire of een logaritmische Y-as. Voor foto's gemaakt met een digitale "
0146 "camera gemaakte is meestal de modus **Lineair** het handigst, maar bij "
0147 "afbeeldingen met daarop grote vlakken met een constante kleur, zal een "
0148 "**Lineair** histogram gedomineerd worden door een enkele piek. In zulke "
0149 "gevallen zal een **Logaritmisch** histogram handiger zijn."
0150 
0151 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:47
0152 msgid ""
0153 "You can restrict the analysis of the **Statistics** field shown at the "
0154 "bottom of the dialog to a limited range of values if you wish. You can set "
0155 "the range in one of two ways:"
0156 msgstr ""
0157 "U kunt, indien gewenst, het veld **Statistieken** onderaan het "
0158 "dialoogvenster beperken tot een beperkte reeks waarden. U kunt het bereik op "
0159 "twee manieren beperken:"
0160 
0161 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:49
0162 msgid ""
0163 "Click and drag the pointer across the histogram display area, from the "
0164 "lowest level to the highest level of the range you want."
0165 msgstr ""
0166 "Klik en sleep de muisaanwijzer over de histogramweergave om het bereik te "
0167 "selecteren."
0168 
0169 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:51
0170 msgid ""
0171 "Use the spin button entries below the histogram area. Left entry is bottom "
0172 "of range and right entry is top of range."
0173 msgstr ""
0174 "Gebruik de draaivelden onder de histogramweergave. Het linker draaiveld is "
0175 "de onderkant van het bereik, het rechter draaiveld de bovenkant."
0176 
0177 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:53
0178 msgid ""
0179 "The statistics shown at the bottom of the Histogram Viewer describe the "
0180 "distribution of channel values, restricted to the selected range. These are:"
0181 msgstr ""
0182 "De statistieken onder het histogrambeeld geven informatie over de "
0183 "kanaalwaarden, beperkt tot het geselecteerde bereik. Deze zijn:"
0184 
0185 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:55
0186 msgid "The number of pixels in the image."
0187 msgstr "Het aantal pixels in de foto."
0188 
0189 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:57
0190 msgid "The number whose values fall within the selected range."
0191 msgstr "Het aantal waarvan de waarde binnen het geselecteerde bereik valt."
0192 
0193 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:59
0194 msgid "The mean."
0195 msgstr "Gemiddelde."
0196 
0197 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:61
0198 msgid "The standard deviation."
0199 msgstr "Standaardafwijking."
0200 
0201 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:63
0202 msgid "The median of the selected histogram portion."
0203 msgstr "De mediaan van het geselecteerde gedeelte van het histogram."
0204 
0205 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:65
0206 msgid "The percentage whose values fall within the selected range."
0207 msgstr "Het percentage waarvan de waarde in de geselecteerde bereik valt."
0208 
0209 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:67
0210 msgid "The color depth of the image."
0211 msgstr "De kleurendiepte van de afbeelding."
0212 
0213 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:69
0214 msgid "Alpha channel in the image."
0215 msgstr "Alfa-kanaal van de foto."
0216 
0217 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:71
0218 msgid ""
0219 "The source of the histogram, either **Full Image** or **Image Region** if "
0220 "you have selected an area of the image loaded in the Editor."
0221 msgstr ""
0222 "De bron van de histogram is naar keuze **Volledige afbeelding** of "
0223 "**Afbeeldingsgebied** als u in de bewerker een gedeelte van de foto hebt "
0224 "geselecteerd."
0225 
0226 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:74
0227 msgid "How To Use an Histogram"
0228 msgstr "Hoe gebruikt u een histogram"
0229 
0230 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:76
0231 msgid ""
0232 "Histograms are a graphical means to assess the accuracy of an image shown on "
0233 "the screen. The graph represents the 3 regions of the photograph brightness:"
0234 msgstr ""
0235 "Histogrammen zijn een grafisch middel om toegang te krijgen tot de "
0236 "nauwkeurigheid van een afbeelding getoond op het scherm. De grafiek "
0237 "representeert de 3 regio's van de helderheid van de foto:"
0238 
0239 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:78
0240 msgid ": the shadows-tone on the left."
0241 msgstr ": de schaduw-toon on the links."
0242 
0243 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:80
0244 msgid ": the middle-tone in the middle."
0245 msgstr ": de middentonen in het midden."
0246 
0247 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:82
0248 msgid ": the highlights-tone on the right."
0249 msgstr ": de oplicht-toon rechts."
0250 
0251 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:88
0252 msgid "An Image Histogram in All Colors Mode"
0253 msgstr "Een afbeeldingshistogram in alle kleurenmodi"
0254 
0255 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:90
0256 msgid ""
0257 "The distribution of the graph, where the spikes and bulges are clustered, "
0258 "indicates whether the image is too dark, too bright, or well-balanced."
0259 msgstr ""
0260 "De distributie van de grafiek, waar de pieken en bulten geclusterd zijn, "
0261 "geeft aan of de afbeelding te donker, te helder of goed gebalanceerd is."
0262 
0263 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:92
0264 msgid ""
0265 "With an under exposed photograph, the histogram will have a distribution of "
0266 "brightness that tends to be mostly on the left of the graph."
0267 msgstr ""
0268 "Met een onderbelichte foto zal het histogram een verdeling van helderheid "
0269 "hebben die tendeert om het meest links van de grafiek te zijn."
0270 
0271 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:98
0272 msgid "An Under Exposed Photograph"
0273 msgstr "Een onderbelichte foto"
0274 
0275 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:100
0276 msgid ""
0277 "With a correctly exposed photograph, the histogram will have a distribution "
0278 "of brightness that will be most prominent near the center part of the graph."
0279 msgstr ""
0280 "Met een  juist belichte foto zal het histogram een verdeling van helderheid "
0281 "hebben die het meest prominent is nabij het centrum van de grafiek."
0282 
0283 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:106
0284 msgid "A Correctly Exposed Photograph"
0285 msgstr "Een juist belichte foto"
0286 
0287 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:108
0288 msgid ""
0289 "With an over exposed photograph, the histogram will have the bulge showing "
0290 "the brightness distributed mostly towards the right of the graph."
0291 msgstr ""
0292 "Met een overbelichte foto zal het histogram een verdeling van helderheid "
0293 "hebben die bult toont aan de rechterkant van de grafiek."
0294 
0295 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:114
0296 msgid "An Over Exposed Photograph"
0297 msgstr "Een overbelichte foto"
0298 
0299 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:116
0300 msgid ""
0301 "Not all photographs have to exhibit this bulge in the center part of their "
0302 "histogram. Much depends on the subject of the photograph. In some cases, it "
0303 "might be appropriate for the histogram to show a peak at one end or the "
0304 "other, or both."
0305 msgstr ""
0306 "Niet alle foto´s hoeven deze bult in het midden van het histogram te hebben. "
0307 "Veel hangt af van het onderwerp op de foto. In sommige gevallen kan het heel "
0308 "toepasselijk zijn dat er een piek aan het ene eind is of aan het andere, of "
0309 "aan beide."
0310 
0311 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:118
0312 msgid ""
0313 "The histogram is a reliable way of deciding whether or not a photograph is "
0314 "correctly exposed. Should the histogram show an over or under exposure, an :"
0315 "ref:`Exposure Correction Tool <color_bcg>` should be used to fix the "
0316 "photograph."
0317 msgstr ""
0318 "Het histogram is een betrouwbare manier om te beslissen of een foto wel of "
0319 "niet goed is belicht. Als het histogram een onder- of overbelichting "
0320 "aantoont dan kunt u een :ref:`Belichtingscorrectie <color_bcg>` gebruiken "
0321 "voor correctie van de foto."
0322 
0323 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:121
0324 msgid "ICC Profile Viewer"
0325 msgstr "ICC-profielviewer"
0326 
0327 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:123
0328 msgid ""
0329 "An ICC profile is a set of data that characterizes a color input or output "
0330 "device, or a color space, according to standards promulgated by the "
0331 "`International Color Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0332 "International_Color_Consortium>`_. Profiles describe the color attributes of "
0333 "a particular device or viewing requirement by defining a mapping between the "
0334 "device source or target color space and a profile connection space. Mappings "
0335 "may be specified using tables, to which interpolation is applied, or through "
0336 "a series of parameters for transformations used in Color Management."
0337 msgstr ""
0338 "Een ICC-profiel is een set gegevens die een kleurinvoer of uitvoerapparaat "
0339 "karakteriseert of een kleurruimte, volgens standaarden afgekondigd door het "
0340 "`International Color Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0341 "International_Color_Consortium>`_. Profielen beschrijven de kleurattributen "
0342 "van een specifiek apparaat of vereisten voor bekijken door een manier van "
0343 "arrangeren tussen het apparaat met de bron of doelkleurruimte en een "
0344 "profielverbindingsruimte. Arrangementen kunnen gespecificeerd worden met "
0345 "tabellen, waarop interpolatie wordt toegepast of via een serie parameters "
0346 "voor transformaties gebruikt in kleurbeheer."
0347 
0348 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:125
0349 msgid ""
0350 "Every files used to store captured image can be profiled. Camera "
0351 "manufacturers provide profiles for their products, and store them in image "
0352 "file as extra metadata. This ICC Profile viewer allows to display the "
0353 "textual information and a flat graph of color space."
0354 msgstr ""
0355 "Alle bestanden gebruikt om opgenomen afbeeldingen op te slaan kan "
0356 "geprofileerd worden. Camera fabrikanten leveren profielen voor hun producten "
0357 "en slaan ze op in afbeeldingsbestanden als extra metagegevens. Deze ICC-"
0358 "profielviewer biedt het tonen van de tekstuele informatie en een vlakke "
0359 "grafiek met kleurruimte."
0360 
0361 #: ../../right_sidebar/colors_view.rst:132
0362 msgid "The Color View From Right Sidebar Displaying Color Profile Information"
0363 msgstr "De Kleurweergave in de rechter zijbalk die profielinformatie toont"