Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/post_processing/send_images.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-16 13:47+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../post_processing/send_images.rst:1
0021 msgid "The digiKam Tool to Send Images By Mail"
0022 msgstr "Het hulpmiddel Verzenden van afbeeldingen per e-mail van digiKam"
0023 
0024 #: ../../post_processing/send_images.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, email, sharing"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, e-mail, delen"
0031 
0032 #: ../../post_processing/send_images.rst:14
0033 msgid "Send Images"
0034 msgstr "Afbeeldingen verzenden"
0035 
0036 #: ../../post_processing/send_images.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../post_processing/send_images.rst:18
0041 msgid "This tool can be used to send images directly by e-mail."
0042 msgstr ""
0043 "Dit hulpmiddel kan gebruikt worden om afbeeldingen direct per e-mail te "
0044 "verzenden."
0045 
0046 #: ../../post_processing/send_images.rst:20
0047 msgid ""
0048 "With this tool you can e-mail the selected images with your favorite e-mail "
0049 "agent. Resizing images is possible. You can use drag and drop to add more "
0050 "images to the list of images to send."
0051 msgstr ""
0052 "Met dit hulpmiddel kunt u geselecteerde afbeeldingen met uw favoriete e-"
0053 "mailprogramma verzenden. Wijzigen van het formaat van foto's is mogelijk. U "
0054 "kunt gebruik maken van slepen en neerzetten en afbeeldingen toevoegen aan de "
0055 "lijst met te versturen afbeeldingen."
0056 
0057 #: ../../post_processing/send_images.rst:22
0058 msgid ""
0059 "When opening the tool from the application, the **Email Images Options** "
0060 "dialog will appear with the e-mail agent applications detected on your "
0061 "system. You can also select the items to send by **Images** list or "
0062 "**albums** collection."
0063 msgstr ""
0064 "Bij openen van het hulpmiddel vanuit de toepassing zal de dialoog **Opties e-"
0065 "mail afbeeldingen** verschijnen met de toepassingen voor e-mailagent "
0066 "gedetecteerd op uw systeem. U kunt ook de te verzenden items selecteren met "
0067 "de lijst **Afbeeldingen** of verzameling **Albums**."
0068 
0069 #: ../../post_processing/send_images.rst:28
0070 msgid "The Send Images E-mail Client Detection and Contents Selection"
0071 msgstr ""
0072 "De selectie van inhoud en client voor Verzenden van afbeeldingen per e-mail"
0073 
0074 #: ../../post_processing/send_images.rst:30
0075 msgid ""
0076 "With the Images list mode, you will show your pre-selected items from "
0077 "digiKam already in the list of the dialog."
0078 msgstr ""
0079 "Met de modus lijst met afbeldinge, toont u uw voorgeselecteerde items uit "
0080 "digiKam die al in de lijst van de dialoog staan."
0081 
0082 #: ../../post_processing/send_images.rst:36
0083 msgid "The Send Images Tool and Selected List of Items"
0084 msgstr "Het hulpmiddel Afbeeldingen verzenden en geselecteerde lijst met items"
0085 
0086 #: ../../post_processing/send_images.rst:38
0087 msgid ""
0088 "Below the image list there are five buttons. The two left buttons are used "
0089 "to move a selected image in the list up or down. The middle button opens a "
0090 "file browser to add more files as needed in the usual file selection manner."
0091 msgstr ""
0092 "Onder de lijst met afbeeldingen zijn vijf knoppen. De twee linker knoppen "
0093 "worden gebruikt om een geselecteerde afbeelding in de lijst omhoog of omlaag "
0094 "te verplaatsen. De middelste knop opent een bestandsbrowser om meer "
0095 "bestanden op de gebruikelijke manier voor bestandskeuze toe te voegen als "
0096 "dat nodig is."
0097 
0098 #: ../../post_processing/send_images.rst:40
0099 msgid ""
0100 "When clicking on the other buttons the selected images will be removed from "
0101 "the list or the list will be cleared."
0102 msgstr ""
0103 "Bij klikken op de andere knoppen worden de geselecteerde afbeeldingen "
0104 "verwijderd uit de lijst of de lijst wordt gewist."
0105 
0106 #: ../../post_processing/send_images.rst:44
0107 msgid ""
0108 "You can drag and drop images between the host application window and the "
0109 "image file list to add new items to e-mail."
0110 msgstr ""
0111 "U kunt afbeeldingen slepen en loslaten tussen uw e-mailprogramma en de lijst "
0112 "met afbeeldingsbestanden om zo nieuwe bestanden aan de e-mail toe te voegen."
0113 
0114 #: ../../post_processing/send_images.rst:48
0115 msgid ""
0116 "Be sure not to overload your own or your addressees e-mail transmission "
0117 "limit; most providers limit the e-mail size to some megabytes of data. Use "
0118 "several e-mails if you want to send a lot of data."
0119 msgstr ""
0120 "Zorg ervoor dat u uw eigen e-mail of die van uw geadresseerden niet "
0121 "overbelast. De meeste providers beperken de e-mail grootte tot enkele "
0122 "megabytes aan gegevens. Gebruik meerdere e-mails als u veel gegevens wilt "
0123 "verzenden."
0124 
0125 #: ../../post_processing/send_images.rst:50
0126 msgid ""
0127 "The next page is used to change the settings of the images to be sent. These "
0128 "settings will be remembered when you close the tool until you change them."
0129 msgstr ""
0130 "Het volgende pagina wordt gebruikt om de instelling van de te verzenden "
0131 "afbeeldingen te wijzigen. Deze instellingen worden onthouden bij het "
0132 "afsluiten van het hulpmiddel tot u ze wijzigt."
0133 
0134 #: ../../post_processing/send_images.rst:52
0135 msgid "Select your favorite **Mail Program** from the drop-down menu."
0136 msgstr "Selecteer uw favoriete **E-mailprogramma** uit het afrolmenu."
0137 
0138 #: ../../post_processing/send_images.rst:54
0139 msgid ""
0140 "If you select **Attach a file with image properties from Application** the "
0141 "comments, rating, or tags included with the images will be merged to a text "
0142 "file and attached in the mail."
0143 msgstr ""
0144 "Als u kiest voor **Voeg een bestand toe met afbeeldingseigenschappen uit "
0145 "Toepassing**, dan worden de opmerkingen, de waardering of de tags uit de "
0146 "afbeeldingen verzameld in een tekstbestand en toegevoegd aan de e-mail."
0147 
0148 #: ../../post_processing/send_images.rst:56
0149 msgid ""
0150 "The next three items allow you to set-up the image properties to be sent. To "
0151 "enable these options check **Adjust image properties**. First select an "
0152 "**Image size** suitable for your Internet connection speed and the target "
0153 "mailbox size."
0154 msgstr ""
0155 "Met de volgende drie items kunt u de eigenschappen van de te verzenden "
0156 "afbeeldingen aangeven. Om deze opties te activeren klik op "
0157 "**Afbeeldingseigenschappen aanpassen**. Selecteer eerst "
0158 "**Afbeeldingsgrootte** geschikt voor de snelheid van uw internetverbinding "
0159 "en de grootte van de e-mailbox van de geadresseerde."
0160 
0161 #: ../../post_processing/send_images.rst:58
0162 msgid ""
0163 "The **PNG** file format in the **Image format** drop-down menu is not well "
0164 "adapted to reduce photographic images file size, but is best suited for "
0165 "compressing lossless items like the TIFF file format. **PNG** must be used "
0166 "if you use dial-up speed Internet and you want to preserve the photo "
0167 "quality. Otherwise, **JPEG** is the recommended format."
0168 msgstr ""
0169 "Het **PNG** bestandsformaat in het afrolmenu van **Bestandsformaat** is niet "
0170 "erg geschikt om de bestandsgrootte van de fotografische afbeeldingen te "
0171 "reduceren, maar is het beste voor het comprimeren van verliesloze objecten "
0172 "in bijvoorbeeld het TIFF bestandsformaat. PNG moet gebruikt worden als u de "
0173 "snelheid van een inbelverbinding voor internet gebruikt en u wilt de "
0174 "kwaliteit van de foto behouden. Anders is **JPEG** het aanbevolen formaat."
0175 
0176 #: ../../post_processing/send_images.rst:60
0177 msgid ""
0178 "The **Image quality** can be chosen with the input box. 75% is the standard "
0179 "compression ratio for **JPEG** files. Setting compression to 100% will "
0180 "result in lossless compression at the cost of the largest file size. The "
0181 "difference in file size between 90% and 100% can be quite dramatic, whereas "
0182 "the gain in quality is minor. Very good quality is already obtained with 85% "
0183 "compression."
0184 msgstr ""
0185 "De **Kwaliteit van de afbeelding** kan gekozen worden met het invoerveld. "
0186 "75% is de standaard compressieverhouding voor **JPEG**-bestanden. Compressie "
0187 "van 100% resulteert in verliesloze compressie ten koste van de grootste "
0188 "bestandsgrootte. Het verschil in bestandsgrootte tussen 90% en 100% kan heel "
0189 "dramatisch zijn, terwijl de winst in kwaliteit gering is. Heel goede "
0190 "kwaliteit wordt reeds verkregen met 85% compressie."
0191 
0192 #: ../../post_processing/send_images.rst:64
0193 msgid ""
0194 "If you choose JPEG as the Image file format and the original files were in "
0195 "JPEG format, the original Exif data included is preserved in e-mailed images."
0196 msgstr ""
0197 "Als u JPEG kiest als Bestandsformaat van afbeelding en de originele "
0198 "bestanden waren in JPEG-formaat, dan blijven de originele Exif-gegevens "
0199 "opgenomen in de per e-mail verzonden afbeeldingen."
0200 
0201 #: ../../post_processing/send_images.rst:66
0202 msgid "If you want to drop metadata, turn on **Remove all metadata** option."
0203 msgstr ""
0204 "Als u metagegevens wilt weglaten, zet de optie **Alle metagegevens "
0205 "verwijderen** aan."
0206 
0207 #: ../../post_processing/send_images.rst:72
0208 msgid "The Send Images Tool Mail Program Selection and Attachment Properties"
0209 msgstr ""
0210 "De selectie van e-mailprogramma in het hulpmiddel Afbeeldingen verzenden en "
0211 "eigenschappen van bijlagen"
0212 
0213 #: ../../post_processing/send_images.rst:74
0214 msgid ""
0215 "The next page will show a progress dialog given a feedback on the progress "
0216 "of your operation to prepare item before e-mailing. Press the **Cancel** "
0217 "button during this stage if you want to abort the process."
0218 msgstr ""
0219 "Een volgende pagina toont een voortgangsdialoog en geeft u feedback over de "
0220 "voortgang van uw bewerking om items voor verzenden per e-mail te geven. Druk "
0221 "op de knop **Annuleren** tijdens deze fase als u het proces wilt afbreken."
0222 
0223 #: ../../post_processing/send_images.rst:76
0224 msgid ""
0225 "When all jobs are completed, this dialog will not close automatically and "
0226 "you can consult the progress messages if any errors occurred during this "
0227 "stage. The mail agent will be started automatically at the end."
0228 msgstr ""
0229 "Wanneer alle taken voltooid zijn, zal deze dialoog niet automatisch sluiten "
0230 "en u kunt de voortgangsmeldingen raadplegen of er fouten zijn gebeurd "
0231 "tijdens deze stap. De e-mailagent zal automatisch aan het eind worden "
0232 "gestart."
0233 
0234 #: ../../post_processing/send_images.rst:82
0235 msgid "The Send Images Tool Post Processing Items to Send By Mail"
0236 msgstr ""
0237 "De nabewerking van de per e-mail te verzenden items in hulpmiddel voor "
0238 "Verzenden van afbeeldingen"
0239 
0240 #: ../../post_processing/send_images.rst:84
0241 msgid ""
0242 "The composer window will be open with your favorite e-mail client. You just "
0243 "need to add the addressee and the subject. The selected images will be "
0244 "already be listed as attachments."
0245 msgstr ""
0246 "Het opmaakvenster van uw favoriete e-mailprogramma zal geopend zijn. U hoeft "
0247 "alleen maar de geadresseerde en het onderwerp toe te voegen. De "
0248 "geselecteerde afbeeldingen worden reeds vermeld als bijlagen."
0249 
0250 #: ../../post_processing/send_images.rst:90
0251 msgid "The Items Post Processed and Ready to Send with Thunderbird Mail Agent"
0252 msgstr ""
0253 "De nabewerkte items en gereed om verzonden te worden met e-mailagent "
0254 "Thunderbird"
0255 
0256 #: ../../post_processing/send_images.rst:92
0257 msgid ""
0258 "When email is sent, you can **Close** the progress dialog to purge all "
0259 "temporary files."
0260 msgstr ""
0261 "Wanneer de e-mail is verzonden kunt u de voortgangsdialoog **Sluiten** om "
0262 "alle tijdelijke bestanden te verwijderen."