Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/post_processing/pano_creator.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 10:57+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:1
0021 msgid "The digiKam Panorama Creator"
0022 msgstr "De maker van panorama's van digiKam"
0023 
0024 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, panorama, assembly, stitch"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, panorama, samenstellen, plakken"
0031 
0032 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:14
0033 msgid "Panorama Creator"
0034 msgstr "Maker van een panorama"
0035 
0036 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:22
0041 msgid ""
0042 "The Panoramic JPEG Files Selected from Icon-View (7x24Mpx Images taken with "
0043 "Sony A77 - 59 Mb)"
0044 msgstr ""
0045 "De panoramische JPEG-bestanden geselecteerd uit de pictogramweergave "
0046 "(7x24Mpx afbeeldingen genomen met Sony A77 - 59 Mb)"
0047 
0048 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:24
0049 msgid ""
0050 "A panorama is a composition of photo taken in the same conditions with the "
0051 "same camera/lens. The camera turn around the same point of view to shot with "
0052 "many photos a wide-angle view which is a representation of a large physical "
0053 "space. Images must be taken with superimposed area on the borders. Algorithm "
0054 "will try to found the common portions of images to join and merge contents. "
0055 "To be sure about stability you can use a tripod especially with complex "
0056 "compositions. The tool allows to assemble shots taken horizontally, "
0057 "vertically, or as a matrix."
0058 msgstr ""
0059 "Een panorama is een compositie van foto's genomen onder dezelfde condities "
0060 "met dezelfde camera/lens. De camera draait rond hetzelfde gezichtspunt om "
0061 "vele foto's te schieten met een grote hoek om wat een representatie is van "
0062 "een groot fysiek gebied. Afbeeldingen moeten genomen worden met een op "
0063 "elkaar passend gebied aan randen. Het algoritme zal proberen de "
0064 "gemeenschappelijke gedeelten van de afbeeldingen te vinden om de inhoud "
0065 "samen te stellen en te mengen. Om stabiliteit te verzekeren kunt u een "
0066 "driepoot gebruiken, speciaal complexe composities. Het hulpmiddel biedt het "
0067 "samenstellen van opnamen die horizontaal, verticaal of als een matrix."
0068 
0069 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:28
0070 msgid ""
0071 "Take a care that target panorama is a huge amount of data and requires a lot "
0072 "of memory to be processed."
0073 msgstr ""
0074 "Let erop dat het doelpanorama een enorme hoeveelheid gegevens is en heel wat "
0075 "geheugen vereist bij de verwerking."
0076 
0077 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:30
0078 msgid ""
0079 "Select the images that you want to stitch and go to :menuselection:`Tools --"
0080 "> Create Panorama` a wizard dialog will open up as below."
0081 msgstr ""
0082 "Selecteer de afbeeldingen die u aan elkaar wilt plakken en ga naar :"
0083 "menuselection:`Hulpmiddelen --> Panorama maken` en de dialoog van de "
0084 "assistent zal worden geopend."
0085 
0086 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:36
0087 msgid "The Panorama Creator Wizard with the Hugin Components Detection"
0088 msgstr ""
0089 "De assistent voor het aanmaken van een panorama met de detectie van de Hugin-"
0090 "componenten"
0091 
0092 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:38
0093 msgid ""
0094 "This plugin is based on the `Hugin command line tools <https://hugin."
0095 "sourceforge.io/>`_ to analyze and assemble the items. If all software "
0096 "components are found on your system, just select the output format that you "
0097 "prefer to render the panorama and click on **Next** button. The page below "
0098 "must appears:"
0099 msgstr ""
0100 "Deze plug-in is gebaseerd op het `opdrachtregelhulpmiddel Hugin <https://"
0101 "hugin.sourceforge.io/>`_ om de items te analyseren en samen te stellen. Als "
0102 "alle softwarecomponenten zijn gevonden op uw systeem, selecteer dan een "
0103 "uitvoerformaat dat uw voorkeur heeft om het panorama weer te geven en klik "
0104 "op de knop **Volgende**. De onderstaande pagina moet verschijnen:"
0105 
0106 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:44
0107 msgid "The Panorama Creator Wizard with the List of Items to Assemble"
0108 msgstr ""
0109 "De assistent voor het aanmaken van een panorama met de lijst met items om "
0110 "samen te stellen"
0111 
0112 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:46
0113 msgid ""
0114 "Arrange the images in correct order if they are not, using the **Up** and "
0115 "**Down** buttons. Use the buttons with the **Plus** and **Minus** symbols to "
0116 "add or remove items. If you want to render a 360° panorama, the first image "
0117 "from the list will be the item placed on the center of the panorama. When "
0118 "all is done, click on **Next** button."
0119 msgstr ""
0120 "Plaats de afbeeldingen in de juiste volgorde als ze dat niet zijn, gebruik "
0121 "de knoppen **Omhoog** en **Omlaag**.Gebruikt de knoppen met de symbolen "
0122 "**Plus** en **Min** om afbeeldingen toe te voegen of te verwijderen. Als u "
0123 "een panorama van 360° wilt maken zal de eerste afbeelding uit de lijst het "
0124 "item zijn dat in het centrum van het panorama wordt geplaatst. Wanneer alles "
0125 "gereed is, klik op de knop **Volgende**."
0126 
0127 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:52
0128 msgid "The Panorama Creator Wizard Pre-Processing Stage"
0129 msgstr ""
0130 "De assistent voor het aanmaken van een panorama in de status voorbewerking"
0131 
0132 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:54
0133 msgid ""
0134 "The option **Detect moving skies** allows an automatic detection of clouds "
0135 "to prevent wrong key-points matching between images due to moving shapes. To "
0136 "be more precise, during the control points selection, the process discards "
0137 "any points that are associated to a possible cloud. This is useful to "
0138 "prevent moving clouds from altering the control points matching process do "
0139 "by the algorithms. Depending of the scene contents, turn on the option and "
0140 "press **Next** button to pre-process items."
0141 msgstr ""
0142 "De optie **Bewegende luchten detecteren** biedt een automatisch detectie van "
0143 "wolken om verkeerde overeenkomsten tussen sleutelpunten in afbeeldingen "
0144 "vanwege bewegende vormen te voorkomen. Meer precies, tijdens de selectie van "
0145 "controle punten, gooit het tijdens het proces elke punt weg die geassocieerd "
0146 "kan worden met een mogelijke wolk. Dit is nodig om te voorkomen dat "
0147 "bewegende wolken de het proces van controle punten voor overeenkomst door de "
0148 "algoritmen wijzigen. Activeer deze optie afhankelijk van de inhoud van de "
0149 "scenes en druk op de knop **Volgende** om de items voor te bewerken."
0150 
0151 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:60
0152 msgid "The Panorama Creator Wizard Optimizations Stage"
0153 msgstr ""
0154 "De assistent voor het aanmaken van een panorama in de status optimalisaties"
0155 
0156 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:62
0157 msgid ""
0158 "The optimizations page includes another option named **Level horizon** "
0159 "dedicated for horizontal scene. Turn on this setting to detect the horizon "
0160 "and adapt the projection accordingly. The detected horizon will be an "
0161 "horizontal line in the final panorama. If you scene is a vertical "
0162 "composition, you can ignore this setting. Click on the **Next** button to "
0163 "preview the result."
0164 msgstr ""
0165 "De pagina voor optimalisaties bevat een andere optie genaamd **Zet de "
0166 "horizon recht** gericht op de horizontale scene. Activeer deze instelling om "
0167 "de horizon te detecteren en pas de projectie volgens deze aan. De "
0168 "gedetecteerde horizon zal een horizontale lijn zijn in het uiteindelijke "
0169 "panorama. Als uw scene een verticale compositie heeft, dan kunt u deze "
0170 "instelling negeren. Klik on de knop **Volgende** om het resultaat te "
0171 "bekijken."
0172 
0173 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:68
0174 msgid "The Panorama Creator Wizard Preview Stage"
0175 msgstr "De assistent voor het aanmaken van een panorama in de status bekijken"
0176 
0177 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:70
0178 msgid ""
0179 "In this page the images are assembled, you can judge of the result, and crop "
0180 "the contents to drop black frames around your scene. By default, the tool is "
0181 "able to detect automatically the effective region of the panorama. If you "
0182 "move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top left "
0183 "corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image. With "
0184 "a right click with the mouse, you can re-define a new crop area. When all in "
0185 "fine, click on **Next** button to process final composing of the panorama."
0186 msgstr ""
0187 "In deze pagina worden de afbeeldingen samengesteld, u kunt het resultaat "
0188 "beoordelen en de inhoud bijsnijden om zwarte frames rond uw scene te "
0189 "verwijderen. Standaard is het hulpmiddel in staat het effectieve gebied van "
0190 "het panorama te detecteren. Als u de muis over het voorbeeldwerkveld "
0191 "verplaatst, zal er een werkbalk moeten verschijnen in de linker bovenhoek "
0192 "voor **Inzoomen**, **Uitzoomen** en **Zoom om te passen** op de afbeelding. "
0193 "Met een rechter klik met de muis kunt u een nieuw bijsnijgebied opnieuw "
0194 "definiëren. Wanneer alles in orde is, klik op de knop **Volgende** om de "
0195 "uiteindelijke compositie van het panorama te verwerken."
0196 
0197 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:76
0198 msgid "The Last Page of the Panorama Creator Wizard"
0199 msgstr "De laatste pagina van de assistent voor het aanmaken van een panorama"
0200 
0201 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:78
0202 msgid ""
0203 "After a long computation, panorama stitching will be complete and the tool "
0204 "will propose a template name for the target file. If you want you can also "
0205 "save your project compatible with Hugin. Click on **Finish** button and you "
0206 "will see the output in the same **Album** as your original pictures."
0207 msgstr ""
0208 "Na een lange berekening zal het panorama aan elkaar plakken gereed zijn en "
0209 "het hulpmiddel zal een sjabloon voor de naam van het doelbestand "
0210 "voorstellen. Als u wilt kunt u uw project compatibel met Hugin opslaan. Klik "
0211 "op de knop **Beëindigen** en u zult de uitvoer zien in hetzelfde **Album** "
0212 "als uw originele afbeeldingen."
0213 
0214 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:82
0215 msgid ""
0216 "The 7x24Mpx images (59 Mb) used as example in this section of this manual "
0217 "give one single post-processed panoramic JPEG file of 82 Mpx (23 Mb)."
0218 msgstr ""
0219 "De 7x24Mpx afbeeldingen (59 Mb) gebruikt als voorbeeld in deze sectie van "
0220 "deze handleiding geeft één enkele nabewerkt panoramisch JPEG-bestand van 82 "
0221 "Mpx (23 Mb)."
0222 
0223 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:88
0224 msgid "The Assembled Panoramic JPEG Files Displayed in digiKam"
0225 msgstr "De samengestelde panoramische JPEG-bestanden getoond in digiKam"
0226 
0227 #~ msgid ""
0228 #~ "One of the most exciting tools available in digiKam and Showfoto is the "
0229 #~ "Panorama tool. Which is simple and quite effective."
0230 #~ msgstr ""
0231 #~ "Een van de meest opwindende hulpmiddelen beschikbaar in digiKam en "
0232 #~ "Showfoto is het hulpmiddel Panorama. Die eenvoudig en behoorlijk "
0233 #~ "effectief is."
0234 
0235 #~| msgid ""
0236 #~| "If you want the tool Detect moving skies then click the option and press "
0237 #~| "Next to proceed."
0238 #~ msgid ""
0239 #~ "If you want the tool **Detect moving skies** then click the option and "
0240 #~ "press **Next** button to pre-process items."
0241 #~ msgstr ""
0242 #~ "Als u het hulpmiddel **Bewegende luchten detecteren** wilt, klik dan op "
0243 #~ "die optie en druk op de knop **Volgende** om items voor te bewerken."
0244 
0245 #~ msgid ""
0246 #~ "When optimizations are done, click on the **Next** button to preview the "
0247 #~ "result."
0248 #~ msgstr ""
0249 #~ "Wanneer optimalisaties zijn gedaan, klik op de knop **Volgende** om het "
0250 #~ "voorbeeld van het resultaat te bekijken."
0251 
0252 #~ msgid ""
0253 #~ "In this page the images are assembled, your can judge of the result, and "
0254 #~ "crop the contents zt the right place. When all in fine for you, click on "
0255 #~ "**Next** button."
0256 #~ msgstr ""
0257 #~ "In deze pagina zijn de afbeeldingen samengesteld, u kunt het resultaat "
0258 #~ "beoordelen en de inhoud bijsnijden op de juiste plaats. Wanneer alles "
0259 #~ "voor u in orde is, klik op de knop **Volgende**."
0260 
0261 #~ msgid "Starting the Wizard"
0262 #~ msgstr "De assistent starten"
0263 
0264 #~ msgid ""
0265 #~ "Select any output format that you prefer and click Next. And this window "
0266 #~ "appears:"
0267 #~ msgstr ""
0268 #~ "Selecteer een uitvoerformaat van uw voorkeur en klik op Volgende. En dit "
0269 #~ "venster zal verschijnen:"
0270 
0271 #~ msgid "Post processing begins and when it is done click Next."
0272 #~ msgstr "Nabewerking begint en wanneer dat klaar is klik op Volgende."
0273 
0274 #~ msgid "In this window the images are being processed! When done click next."
0275 #~ msgstr ""
0276 #~ "In dit venster worden de afbeeldingen verwerkt! Wanneer gereed klik op "
0277 #~ "Volgende."