Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/post_processing/metadata_editor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:36+0200\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0019 0020 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:1 0021 msgid "The digiKam Metadata Editor" 0022 msgstr "De bewerker van metagegevens van digiKam" 0023 0024 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, metadata, editor, Exif, IPTC, XMP" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, bewerker van metagegevens, bewerker, Exif, IPTC, XMP" 0031 0032 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:14 0033 msgid "Metadata Editor" 0034 msgstr "Metagegevens-bewerker" 0035 0036 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:19 0041 msgid "Overview" 0042 msgstr "Overzicht" 0043 0044 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:21 0045 msgid "" 0046 "The Metadata Editor is a tool for adding and editing Exif, IPTC, or XMP " 0047 "metadata attached to an image." 0048 msgstr "" 0049 "De bewerker van metagegevens is een hulpmiddel voor het toevoegen en " 0050 "bewerken van Exif-, IPTC- of XMP-metagegevens die aan een afbeelding hangen." 0051 0052 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:23 0053 msgid "" 0054 "Image metadata is textual information that can be attached to digital images " 0055 "in order to annotate, describe and categorize them. This information is " 0056 "useful for searching and indexing images and for accessibility services. " 0057 "There are three standard formats in which image metadata can be stored: " 0058 "Exif, IPTC and XMP. They concentrate on different properties of the image " 0059 "and are used for different purposes. digiKam provides tools for viewing and " 0060 "editing image metadata in all these formats." 0061 msgstr "" 0062 "Metagegevens van een afbeelding is tekstuele informatie die aan digitale " 0063 "afbeeldingen gehangen kan worden om ze te annoteren, te beschrijven en te " 0064 "categoriseren. Deze informatie is nuttig voor zoeken en indexeren van " 0065 "afbeeldingen en voor toegankelijkheidsservices. Er zijn drie standaard " 0066 "formaten waarin metagegevens van afbeeldingen kunnen worden opgeslagen: " 0067 "Exif, IPTC en XMP. Ze concentreren zich op verschillende eigenschappen van " 0068 "de afbeelding en worden voor verschillende doelen gebruikt. digiKam biedt " 0069 "hulpmiddelen voor bekijken en bewerken van metagegevens van afbeeldingen in " 0070 "al deze formaten." 0071 0072 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:25 0073 msgid "" 0074 "The application offers metadata editing tools available through the :" 0075 "menuselection:`Item --> Edit Metadata` menu entry. The metadata editor " 0076 "conveniently arranges all metadata into sections for each kind of metadata " 0077 "chunk, making it easier to find and edit specific entries. For example, to " 0078 "edit hardware-related information, switch to the **Device** section. Here " 0079 "you can modify device manufacturer, device model, exposure-related settings, " 0080 "and other information." 0081 msgstr "" 0082 "De toepassing biedt bewerkingshulpmiddelen voor metagegevens beschikbaar via " 0083 "het menu-item :menuselection:`Item --> Metagegevens bewerken`. De bewerker " 0084 "van metagegevens arrangeert voor het gemak alle metagegevens in secties voor " 0085 "elk soort brokje metagegeven, waarmee het gemakkelijker is om specifieke " 0086 "items te zoeken en te bewerken. Om bijvoorbeeld aan hardware gerelateerde " 0087 "informatie te bewerken, schakel om naar de sectie **Apparaat**. Hier kunt u " 0088 "de maker van het apparaat wijzigen, evenals het model van het apparaat, " 0089 "instellingen gerelateerd aan belichting en andere informatie." 0090 0091 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:31 0092 msgid "The Edit Metadata Tool Dialog" 0093 msgstr "De dialoog uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0094 0095 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:33 0096 msgid "" 0097 "In addition to Exif, IPTC and XMP formats are supported, so you can perform " 0098 "the described actions on metadata stored in these metadata chunks as for " 0099 "Exif. Remember that Exif is dedicated to store camera information, where " 0100 "IPTC and XMP are more used to store post-process text information such as " 0101 "rights management. So, it is not recommended to edit the metadata injected " 0102 "by the camera that took the photograph; on the other hand, you can add " 0103 "information about the author, copyright, etc. See description of supported " 0104 "text entries in :ref:`DAM Section <authorship_copyright>` of this manual." 0105 msgstr "" 0106 "Naast Exif worden ook IPTC- en XMP-formaten ondersteund, u kunt dus de " 0107 "beschreven acties uitvoeren op metagegevens opgeslagen in deze brokjes " 0108 "metagegevens zoals voor EXIF. Bedenk dat EXIF is gericht op het opslaan van " 0109 "camera-informatie, terwijl IPTC en XMP meer worden gebruikt voor in " 0110 "nabewerking opgeslagen tekstinformatie zoals beheer van rechten. Het is dus " 0111 "niet aanbevolen om de metagegevens die de camera, waarmee de afbeelding is " 0112 "gemaakt, heeft ingevoegd, te bewerken; aan de andere kant kunt u informatie " 0113 "over de auteur, copyright etc. toevoegen. Zie beschrijving van ondersteunde " 0114 "tekstitems in :ref:`DAM-sectie <authorship_copyright>` van deze handleiding." 0115 0116 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:35 0117 msgid "" 0118 "You can synchronize some specific metadata entries from one chunk to another " 0119 "one, as for example the comments which is available in Exif, IPTC, and XMP " 0120 "as separate entries. Mark the check boxes corresponding to the entries you " 0121 "wish to copy from one format to another." 0122 msgstr "" 0123 "U kunt enkele specifieke items in metagegevens uit het ene brokje " 0124 "synchroniseren naar een ander brokje, zoals bijvoorbeeld het commentaar dat " 0125 "beschikbaar is in Exif, IPTC en XMP als gescheiden items. Markeer de " 0126 "keuzevakjes die corresponderen mat de items die u wilt kopiëren van het ene " 0127 "naar het andere formaat." 0128 0129 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:37 0130 msgid "" 0131 "If you select many items from the icon-view, the metadata editor dialog " 0132 "allow to process the selection. With the **Previous** and **Next** buttons, " 0133 "you can navigate between items. The current filename and the index in the " 0134 "selection are given on the dialog title. A preview of current item is " 0135 "visible on the dialog header from the top." 0136 msgstr "" 0137 "Als u veel items uit de pictogramweergave selecteert, biedt de dialoog van " 0138 "de metagegevensbewerker om de selectie te verwerken. Met de knoppen " 0139 "**Vorige** en **Volgende** kunt u tussen items navigeren. De huidige " 0140 "bestandsnaam en de index in de selectie worden gegeven in de dialoogtitel. " 0141 "Een voorbeeld van het huidige item is zichtbaar in de dialoogkop bovenaan." 0142 0143 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:41 0144 msgid "" 0145 "Synchronizing metadata may produce undesired results because Exif is limited " 0146 "to ASCII character-set." 0147 msgstr "" 0148 "Metagegevens synchroniseren kan ongewenste resultaten geven omdat Exif " 0149 "beperkt is tot de ASCII tekenset." 0150 0151 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:46 0152 msgid "Exif Tab" 0153 msgstr "Tabblad Exif" 0154 0155 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:48 0156 msgid "" 0157 "The sections available in this tab group most common Exif tags used by " 0158 "camera devices. They are listed for editing with standardized values." 0159 msgstr "" 0160 "De secties beschikbaar in dit tabblad groepeert de meest algemene Exif-tags, " 0161 "gebruikt door camera-apparaten. Ze staan in de lijst voor bewerking met " 0162 "gestandaardiseerde waarden." 0163 0164 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:51 0165 msgid "Caption" 0166 msgstr "Opschrift" 0167 0168 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:53 0169 msgid "" 0170 "This view records technical descriptions from the camera. All text fields in " 0171 "this section are limited to ASCII characters unless stated otherwise." 0172 msgstr "" 0173 "Deze weergave legt technische beschrijvingen van de camera vast. Alle " 0174 "tekstvelden in deze sectie zijn beperkt tot ASCII-tekens tenzij anders " 0175 "aangegeven." 0176 0177 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:55 0178 msgid "" 0179 "**Name**: this checkbox allows to edit the name of the document from which " 0180 "this image was been scanned." 0181 msgstr "" 0182 "**Naam** dit keuzevak biedt het bewerken van de naam van het document waar " 0183 "vanaf deze afbeelding is gescand." 0184 0185 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:56 0186 msgid "**Description**: this checkbox allows to edit the image description." 0187 msgstr "" 0188 "**Beschrijving**: dit keuzevak biedt het bewerken van de beschrijving van de " 0189 "afbeelding." 0190 0191 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:57 0192 msgid "" 0193 "**Artist**: this checkbox allows to edit the image author's name separated " 0194 "by semi-colons." 0195 msgstr "" 0196 "**Artiest**: Dit keuzevak biedt het bewerken van de naam van de auteur van " 0197 "de afbeelding gescheiden door puntkomma's." 0198 0199 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:58 0200 msgid "" 0201 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the copyright owner of the image." 0202 msgstr "" 0203 "**Copyright**: dit keuzevak biedt het bewerken van de eigenaar van het " 0204 "copyright van de afbeelding." 0205 0206 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:59 0207 msgid "" 0208 "**Caption**: this checkbox allows to edit the image's caption. This field is " 0209 "not limited. UTF8 encoding will be used to save the text. This filed can be " 0210 "synchronized with the **JFIF Comment section**, **XMP caption**, and **IPTC " 0211 "caption** (warning: limited to 2000 characters)" 0212 msgstr "" 0213 "**Opschrift**: dit keuzevak biedt het bewerken van het opschrift van de " 0214 "afbeelding. Dit veld is niet beperkt. UTF8-codering zal gebruikt worden om " 0215 "de tekst op te slaan. Dit veld kan gesynchroniseerd worden met de **JFIF " 0216 "commentaarsectie**, **XMP-opschrift** en **IPTC-opschrift** (waarschuwing: " 0217 "beperkt tot 2000 tekens)" 0218 0219 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:65 0220 msgid "The Exif Caption View from Edit Metadata Tool" 0221 msgstr "De Exif-opschiftweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0222 0223 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:68 0224 msgid "Date and Time" 0225 msgstr "Datum en tijd" 0226 0227 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:70 0228 msgid "This view records camera time-stamp properties." 0229 msgstr "Deze weergave legt eigenschappen van het cameratijdstip vast." 0230 0231 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:72 0232 msgid "" 0233 "**Creation date and time**: this checkbox allows to edit the date and time " 0234 "of image creation. It is the date and time corresponding to the time-stamp " 0235 "when the file was changed. Use the calendar editor widget on the bottom to " 0236 "select the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp " 0237 "to the current date of computer. This last one can be sync with the **XMP " 0238 "creation date** and **IPTC creation date**." 0239 msgstr "" 0240 "**Aanmaakdatum en tijd**: dit keuzevak biedt het bewerken van de datum en " 0241 "tijd van het maken van de afbeelding. Het is de datum en tijd overeenkomend " 0242 "met het tijdstempel toen het bestand is gewijzigd. Gebruik het widget " 0243 "kalenderbewerker onderaan om het tijdstempel te selecteren en de knop rechts " 0244 "om het tijdstempel te resetten naar de huidige datum van de computer. Deze " 0245 "laatste kan gesynchroniseerd worden met de **XMP-aanmaakdatum** en **IPTC-" 0246 "aanmaakdatum**." 0247 0248 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:73 0249 msgid "" 0250 "**Creation sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of " 0251 "seconds for the date and time of image creation." 0252 msgstr "" 0253 "**Sub-seconde van aanmaken**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 0254 "fracties van seconden voor de datum en tijd van het aanmaken van de " 0255 "afbeelding." 0256 0257 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:74 0258 msgid "" 0259 "**Original date and time**: this checkbox allows to edit the date and time " 0260 "when the original image data was generated. For a digital still camera the " 0261 "date and time corresponding to the time-stamp when the picture was taken are " 0262 "recorded. Use the calendar editor widget on the bottom to select the time-" 0263 "stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the current " 0264 "date of computer." 0265 msgstr "" 0266 "**Originele datum en tijd**: dit keuzevak biedt het bewerken van de datum en " 0267 "tijd toen de originele afbeelding was gegenereerd. Voor een digitale " 0268 "fotocamera correspondeert de datum en tijd met het tijdstempel toen de " 0269 "afbeelding was genomen en opgeslagen. Gebruik het widget kalenderbewerker " 0270 "onderaan om het tijdstempel te selecteren en de knop rechts om het " 0271 "tijdstempel te resetten naar de huidige datum van de computer." 0272 0273 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:75 0274 msgid "" 0275 "**Original sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of " 0276 "seconds for the date and time when the original image data was generated." 0277 msgstr "" 0278 "**Originele sub-seconde**: dit keuzevak biedt het bewerken van de fracties " 0279 "van seconden voor de datum en tijd toen de originele afbeelding werd gemaakt." 0280 0281 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:76 0282 msgid "" 0283 "**Digitization date and time**: this checkbox allows to edit the date and " 0284 "time when the image was stored as digital data. If, for example, an image " 0285 "was captured by a digital still camera and at the same time the file was " 0286 "recorded, then Original and Digitization date and time will have the same " 0287 "contents. Use the calendar editor widget on the bottom to select the time-" 0288 "stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the current " 0289 "date of computer." 0290 msgstr "" 0291 "**Datum en tijd van digitalisatie**: dit keuzevak biet het bewerken van de " 0292 "datum en tijd toen de afbeelding werd opgeslagen als digitale gegevens. Als, " 0293 "bijvoorbeeld, een afbeelding werd opgenomen door een digitale fotocamera en " 0294 "op dezelfde tijd werd het bestand opgeslagen, dan zullen datum en tijd van " 0295 "het Origineel en Digitalisatie dezelfde inhoud hebben. Gebruik het widget " 0296 "agendabewerker onderaan om het tijdstempel te selecteren en de knop rechts " 0297 "om het tijdstempel te resetten naar de huidige datum van de computer." 0298 0299 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:77 0300 msgid "" 0301 "**Digitization sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of " 0302 "seconds for the date and time when the image was stored as digital data." 0303 msgstr "" 0304 "**Sub-seconde van digitalisatie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 0305 "fractie van een seconde voor de datum en tijd toen de afbeelding digitaal " 0306 "werd opgeslagen." 0307 0308 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:83 0309 msgid "The Exif Date and Time View from Edit Metadata Tool" 0310 msgstr "De Exif-datum-en-tijd uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0311 0312 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:86 0313 msgid "Lens" 0314 msgstr "Lens" 0315 0316 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:88 0317 msgid "This view records lens details used with camera." 0318 msgstr "Deze weergave legt lensdetails, gebruikt met de camera, vast." 0319 0320 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:90 0321 msgid "" 0322 "**Focal length**: this checkbox allows to edit the lens focal length in " 0323 "millimeters used by camera to take the picture." 0324 msgstr "" 0325 "**Brandpuntsafstand**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 0326 "brandpuntsafstand van de cameralens bij het nemen van de foto in millimeters." 0327 0328 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:91 0329 msgid "" 0330 "**Focal length in 35mm film**: this checkbox allows to edit the equivalent " 0331 "focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the " 0332 "focal length is unknown." 0333 msgstr "" 0334 "**Brandpuntsafstand in 35mm film**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 0335 "brandpuntsafstand, zoals deze zou zijn bij een camera voor 35mm film, in mm. " 0336 "Een waarde 0 betekent dat de afstand niet bekend is." 0337 0338 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:92 0339 msgid "" 0340 "**Digital zoom ratio**: this checkbox allows to edit the digital zoom ratio " 0341 "used by camera to take the picture." 0342 msgstr "" 0343 "**Digitale zoomverhouding**: dit keuzevak biedt het bewerken van de digitale " 0344 "zoomverhouding, gebruikt door de camera bij het maken van de foto." 0345 0346 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:93 0347 msgid "" 0348 "**Lens aperture**: this checkbox allows to edit the lens aperture (f-number) " 0349 "used by camera to take the picture." 0350 msgstr "" 0351 "**Lensopening**: dit keuzevak biedt het bewerken van de lensopening (f-" 0352 "nummer) gebruikt door de camera bij het nemen van de foto." 0353 0354 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:94 0355 msgid "" 0356 "**Max. lens aperture**: this checkbox allows to edit the smallest aperture " 0357 "(f-number) of the lens used by camera to take the picture." 0358 msgstr "" 0359 "**Max. lensopening**: dit keuzevak biedt het bewerken van de kleinste " 0360 "lensopening (f-nummer) van de lens gebruikt door de camera bij het nemen van " 0361 "de foto." 0362 0363 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:100 0364 msgid "The Exif Lens View from Edit Metadata Tool" 0365 msgstr "De Exif-lensweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0366 0367 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:103 0368 msgid "Device" 0369 msgstr "Apparaat" 0370 0371 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:105 0372 msgid "This view records shot conditions used by camera." 0373 msgstr "Deze weergave legt opnamecondities, gebruikt door de camera, vast" 0374 0375 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:109 0376 msgid "" 0377 "`Exif Makernotes <hhttps://en.wikipedia.org/wiki/" 0378 "Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data>`_ can be unreadable if you " 0379 "set the wrong **device manufacturer/model** description." 0380 msgstr "" 0381 "`Exif makernotities <hhttps://en.wikipedia.org/wiki/" 0382 "Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data>`_ kan onleesbaar zijn als u " 0383 "de foute beschrijving van **apparaat fabrikant/model** instelt." 0384 0385 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:111 0386 msgid "" 0387 "**Device manufacturer**: this checkbox allows to edit the manufacturer of " 0388 "image input equipment used to take the picture. This field is limited to " 0389 "ASCII characters." 0390 msgstr "" 0391 "**Fabrikant van het apparaat** dit keuzevak biedt het bewerken van de " 0392 "fabrikant van het afbeeldingsapparaat gebruikt om de afbeelding te maken. " 0393 "Dit veld is beperkt tot ASCII-tekens." 0394 0395 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:112 0396 msgid "" 0397 "**Device model**: this checkbox allows to edit the model of image input " 0398 "equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII " 0399 "characters." 0400 msgstr "" 0401 "**Model van het apparaat**: dit keuzevak biedt het bewerken van het model " 0402 "van het apparaat gebruikt bij het nemen van de foto. Dit veld is beperkt tot " 0403 "ASCII-tekens." 0404 0405 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:113 0406 msgid "" 0407 "**Device type**: this checkbox allows to edit the image input equipment type " 0408 "used to take the picture. Possible values are **Film scanner**, **Reflection " 0409 "print scanner**, and **Digital still camera**." 0410 msgstr "" 0411 "**Type apparaat**: dit keuzevak biedt het bewerken van het type " 0412 "invoerapparaat van de afbeelding gebruikt om de afbeelding te maken. " 0413 "Mogelijke waarden zijn **Filmscanner**, **Reflectieprintscanner** en " 0414 "**Digitale fotocamera**." 0415 0416 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:114 0417 msgid "" 0418 "**Exposure time**: this checkbox allows to edit the exposure time of " 0419 "picture, given in seconds." 0420 msgstr "" 0421 "**Belichtingstijd**: dit keuzevak biedt het bewerken van de belichtingstijd " 0422 "van de afbeelding, gegeven in seconden." 0423 0424 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:115 0425 msgid "" 0426 "**Exposure program**: this checkbox allows to edit the program used by the " 0427 "camera to set exposure when the picture was taken. Possible values are **Not " 0428 "defined**, **Manual**, **Auto**, **Aperture priority**, **Shutter " 0429 "priority**, **Creative program**, **Action program**, **Portrait mode**, and " 0430 "**Landscape mode**." 0431 msgstr "" 0432 "**Belichtingsprogramma**: dit keuzevak biedt het bewerken van het programma " 0433 "gebruikt door de camera om belichting in te stellen toen de foto werd " 0434 "genomen. Mogelijke waarden zijn **Niet gedefinieerd**, **Handmatig**, " 0435 "**Automatisch**, **Prioriteit lensopening**, **Prioriteit sluitersnelheid**, " 0436 "**Creatief programma**, **Actieprogramma**, **Portraitmodus** en " 0437 "**Landschapmodus**." 0438 0439 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:116 0440 msgid "" 0441 "**Exposure mode**: this checkbox allows to edit the mode used by the camera " 0442 "to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the " 0443 "camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure " 0444 "settings. Possible values are **Auto**, **Manual**, and **Auto bracket**." 0445 msgstr "" 0446 "**Belichtingsmodus**: dit keuzevak biedt het bewerken van de modus gebruikt " 0447 "door de camera om belichting in te stellen toen de foto werd genomen. In " 0448 "modus auto-bracketing, schiet de camera een serie frames van dezelfde scene " 0449 "met verschillende instellingen voor belichting. Mogelijke waarden zijn " 0450 "**Automatisch**, **Handmatig** and **Auto-bracket**." 0451 0452 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:117 0453 msgid "" 0454 "**Exposure bias**: this checkbox allows to edit the exposure bias value (in " 0455 "APEX units) used by camera to take the picture." 0456 msgstr "" 0457 "**Belichtingsinstelling**: dit keuzevak biedt het bewerken van de waarde van " 0458 "de belichtingsinstelling (in APEX eenheden) gebruikt door de camera bij het " 0459 "nemen van de foto." 0460 0461 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:118 0462 msgid "" 0463 "**Metering mode**: this checkbox allows to edit the metering mode used by " 0464 "the camera to set exposure when the picture was taken. Possible values are " 0465 "**Unknown**, **Average**, **Center weighted average**, **Spot**, **Multi-" 0466 "spot**, **Multi-segment**, **Partial**, and **Other**." 0467 msgstr "" 0468 "**Bemeteringmodus**: dit keuzevak biedt het bewerken van de bemeteringmodus " 0469 "gebruikt door de camera om belichting in te stellen toen de foto werd " 0470 "genomen. Mogelijke waarden zijn **Onbekend**, **Gemiddelde**, " 0471 "**Centrumgewogen gemiddelde**, **Punt**, **Multi-punt**, **Multi-segment**, " 0472 "**Gedeeltelijk** en **Andere**." 0473 0474 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:119 0475 msgid "" 0476 "**Sensitivity**: this checkbox allows to edit the ISO Speed of the camera " 0477 "which took the picture." 0478 msgstr "" 0479 "**Gevoeligheid**: dit keuzevak biedt het bewerken van de ISO-snelheid van de " 0480 "camera die de foto heeft genomen." 0481 0482 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:120 0483 msgid "" 0484 "**Sensing method**: this checkbox allows to edit the image sensor type used " 0485 "by the camera to take the picture. Possible values are **Not defined**, " 0486 "**One-chip color area**, **Two-chip color area**, **Three-chip color area**, " 0487 "**Color sequential area**, **Trilinear sensor**, and **Color sequential " 0488 "linear**." 0489 msgstr "" 0490 "**Methode van sensor**: dit keuzevak biedt het bewerken van het type " 0491 "afbeeldingssensor gebruikt door de camera om de foto te nemen. Mogelijke " 0492 "waarden zijn **Niet gedefinieerd**, **Één-chip kleurgebied**, **Twee-chip " 0493 "kleurgebied**, **Drie-chip kleurgebied**, **Kleur sequentieel gebied**, " 0494 "**Trilineaire sensor** en **Kleur sequentieel lineair**." 0495 0496 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:121 0497 msgid "" 0498 "**Scene capture type**: this checkbox allows to edit the type of scene used " 0499 "by the camera to take the picture. Possible values are **Standard**, " 0500 "**Landscape**, **Portrait**, and **Night scene**." 0501 msgstr "" 0502 "**Type van opname van scene**: dit keuzevak biedt het bewerken van het type " 0503 "scene gebruikt door de camera om de foto te nemen. Mogelijke waarden zijn " 0504 "**Standaard**, **Landschap**, **Portrait** en **Nachtscene**." 0505 0506 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:122 0507 msgid "" 0508 "**Subject distance type**: this checkbox allows to edit the type of distance " 0509 "between the subject and the image input equipment. Possible values are " 0510 "**Unknown**, **Macro**, **Close view**, and **Distant view**." 0511 msgstr "" 0512 "**Type afstand tot onderwerp**: dit keuzevak biedt het bewerken van het type " 0513 "afstand tussen het onderwerp en het invoerapparaat van de afbeelding. " 0514 "Mogelijke waarden zijn **Onbekend**, **Macro**, **Dichtbij** en **Veraf**." 0515 0516 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:128 0517 msgid "The Exif Device View from Edit Metadata Tool" 0518 msgstr "De Exif-apparaatweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0519 0520 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:131 0521 msgid "Light" 0522 msgstr "Licht" 0523 0524 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:133 0525 msgid "This view records ambient condition captured by camera." 0526 msgstr "Deze weergave legt omgevingscondities vast, opgenomen door de camera." 0527 0528 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:135 0529 msgid "" 0530 "**Light source**: this checkbox allows to edit the kind of light source used " 0531 "to take the picture." 0532 msgstr "" 0533 "**Lichtbron**: dit keuzevak biedt het bewerken van het soort lichtbron " 0534 "gebruikt door de camera bij het maken van de foto." 0535 0536 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:136 0537 msgid "" 0538 "**Flash mode**: this checkbox allows to edit the flash program mode used by " 0539 "the camera to take the picture." 0540 msgstr "" 0541 "**Flitsmodus**: dit keuzevak biedt het bewerken van de flitsprogrammamodus " 0542 "gebruikt door de camera bij het nemen van de foto." 0543 0544 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:137 0545 msgid "" 0546 "**Flash energy**: this checkbox allows to edit the flash energy used to take " 0547 "the picture in BCPS units. Beam Candle Power Seconds is the measure of " 0548 "effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a " 0549 "reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one " 0550 "second." 0551 msgstr "" 0552 "**Flitsenergie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de flitsenergie, in " 0553 "BCPS-eenheden, gebruikt bij het maken van de foto. Beam Candle Power Seconds " 0554 "is de maat van de effectieve intensiteit van een lichtbron als het " 0555 "gefocusseerd wordt in een straal door een reflector of lens. Deze waarde is " 0556 "de effectieve intensiteit gedurende een seconde." 0557 0558 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:138 0559 msgid "" 0560 "**White balance**: this checkbox allows to edit the white balance mode set " 0561 "by the camera when the picture was taken. Possible values are **Auto** and " 0562 "**Manual**." 0563 msgstr "" 0564 "**Witbalans**: dit keuzevak biedt het bewerken van de witbalans-modus " 0565 "ingesteld door de camera toen de foto werd gemaakt. Mogelijke waarden zijn " 0566 "**Automatisch** en **Handmatig**." 0567 0568 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:144 0569 msgid "The Exif Light View from Edit Metadata Tool" 0570 msgstr "De Exif-lichtweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0571 0572 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:147 0573 msgid "Adjustments" 0574 msgstr "Aanpassingen" 0575 0576 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:149 0577 msgid "This view records technical details used by camera." 0578 msgstr "Deze weergave legt, door de camera gebruikte technische details, vast." 0579 0580 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:151 0581 msgid "" 0582 "**Brightness**: this checkbox allows to edit the brightness adjustment value " 0583 "in APEX unit used by camera to take the picture." 0584 msgstr "" 0585 "**Helderheid**: dit keuzevak biedt het bewerken van de aanpassen van de " 0586 "helderheidswaarde in APEX eenheden gebruikt door de camera bij het nemen van " 0587 "de foto." 0588 0589 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:152 0590 msgid "" 0591 "**Gain Control**: this checkbox allows to edit the degree of overall image " 0592 "gain adjustment used by camera to take the picture. Possible values are " 0593 "**None**, **Low gain up**, **High gain up**, **Low gain down**, and **High " 0594 "gain down**." 0595 msgstr "" 0596 "**Besturing van versterking**: dit keuzevak biedt het bewerken van de maat " 0597 "van aanpassen van de gehele versterking van de afbeelding gebruikt door de " 0598 "camera bij het nemen van de foto. Mogelijke waarden zijn **Geen**, **Lage " 0599 "versterking omhoog**, **Hoge versterking omhoog**, **Lage versterking " 0600 "omlaag** en **Hoge versterking omlaag**." 0601 0602 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:153 0603 msgid "" 0604 "**Contrast**: this checkbox allows to edit the direction of contrast " 0605 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are " 0606 "**Normal**, **Soft**, and **Hard**." 0607 msgstr "" 0608 "**Contrast**: dit keuzevak biedt het bewerken van de richting van verwerking " 0609 "van contrast, toegepast door de camera bij het maken van de foto. Mogelijke " 0610 "waarden zijn **Normaal**, **Zacht** en **Hard**." 0611 0612 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:154 0613 msgid "" 0614 "**Saturation**: this checkbox allows to edit the direction of saturation " 0615 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are " 0616 "**Normal**, **Low**, and **High**." 0617 msgstr "" 0618 "**Verzadiging**: dit keuzevak biedt het bewerken van de richting van het " 0619 "verwerken van de verzadiging, toegepast door de camera bij het maken van de " 0620 "foto. Mogelijke waarden zijn **Normaal**, **Zacht** en **Hard**." 0621 0622 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:155 0623 msgid "" 0624 "**Sharpness**: this checkbox allows to edit the direction of sharpness " 0625 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are " 0626 "**Normal**, **Soft**, and **Hard**." 0627 msgstr "" 0628 "**Scherpte**: dit keuzevak biedt het bewerken van de richting van verwerking " 0629 "van scherpte, toegepast door de camera bij het maken van de foto. Mogelijke " 0630 "waarden zijn **Normaal**, **Zacht** en **Hard**." 0631 0632 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:156 0633 msgid "" 0634 "**Custom rendered**: this checkbox allows to edit the use of special " 0635 "processing on image data, such as rendering geared to output. Possible " 0636 "values are **Normal process** and **Custom process**." 0637 msgstr "" 0638 "**Aangepast gerenderd**: dit keuzevak biedt het bewerken van het gebruik van " 0639 "speciale verwerking van afbeeldingsgegevens, zoals renderen gericht op " 0640 "uitvoer. Mogelijke waarden zijn **Normaal proces** en **Aangepast proces**." 0641 0642 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:162 0643 msgid "The Exif Adjustments View from Edit Metadata Tool" 0644 msgstr "De Exif-aanpassingenweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0645 0646 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:167 0647 msgid "IPTC Tab" 0648 msgstr "Tabblad IPTC" 0649 0650 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:169 0651 msgid "" 0652 "The sections available in this tab group most common IPTC tags used by photo-" 0653 "agencies They are listed for editing with standardized values." 0654 msgstr "" 0655 "De secties beschikbaar in dit tabblad groepeert de meest algemene IPTC-tags, " 0656 "gebruikt door foto-agencies. Ze staan in de lijst voor bewerking met " 0657 "gestandaardiseerde waarden." 0658 0659 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:171 0660 msgid "" 0661 "Pre-configured subjects can be used to describe the items contents based on " 0662 "IPTC reference codes. All text fields in IPTC tab are limited in size. " 0663 "Consider to use XMP tab instead. Some fields can accept multiple entries to " 0664 "append on a list. Items can be managed with the **Add**, **Delete**, and " 0665 "**Replace** buttons near the edited list." 0666 msgstr "" 0667 "Voorgeconfigureerde onderwerpen kunnen gebruikt worden om de inhoud van " 0668 "items te beschrijven gebaseerd op de IPTC referentiecodes. Alle tekstvelden " 0669 "in tabblad IPTC zijn beperkt in grootte. Overweeg in plaats daarvan tabblad " 0670 "XMP te gebruiken. Sommige velden kunnen meerdere items accepteren om aan een " 0671 "lijst te worden toegevoegd. Items kunnen beheerd worden met de knoppen " 0672 "**Toevoegen**, **Verwijderen** en **Vervangen** dichtbij de bewerkte lijst." 0673 0674 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:174 0675 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:345 0676 msgid "Content" 0677 msgstr "Inhoud" 0678 0679 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:176 0680 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:347 0681 msgid "This view describes the visual content of the item." 0682 msgstr "Deze weergave beschrijft de visuele inhoud van het item." 0683 0684 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:178 0685 msgid "" 0686 "**Headline**: this checkbox allows to edit the content synopsis. This field " 0687 "is limited to 256 characters." 0688 msgstr "" 0689 "**Kopregel**: dit keuzevak biedt het bewerken van de samenvatting van de " 0690 "inhoud. Dit veld is beperkt tot 256 tekens." 0691 0692 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:179 0693 msgid "" 0694 "**Caption**: this checkbox allows to edit the content description. This " 0695 "field is limited to 2000 characters. This field can be synchronized with the " 0696 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**." 0697 msgstr "" 0698 "**Opschrift**: dit keuzevak biedt het bewerken van de beschrijving van de " 0699 "inhoud. Dit veld is beperkt tot 2000 tekens. Dit veld kan gesynchroniseerd " 0700 "worden met **JFIF commentaarsectie** en **Exif-commentaar**." 0701 0702 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:180 0703 msgid "" 0704 "**Caption Writer**: this checkbox allows to edit the names of the caption " 0705 "authors. Multiple entries limited to 32 characters can be append to the list." 0706 msgstr "" 0707 "**Opschrift schrijver**: dit keuzevak biedt het bewerken van de namen van de " 0708 "auteur van het opschrift. Meerdere items, beperkt to 32 tekens, kunnen " 0709 "toegevoegd worden aan de lijst." 0710 0711 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:186 0712 msgid "The IPTC Content View from Edit Metadata Tool" 0713 msgstr "De IPTC-inhoudsweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0714 0715 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:189 0716 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:362 0717 msgid "Origin" 0718 msgstr "Herkomst" 0719 0720 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:191 0721 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:364 0722 msgid "This view groups formal descriptive information about the item." 0723 msgstr "" 0724 "Deze weergave groepeert formele beschrijvende informatie over het item." 0725 0726 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:193 0727 msgid "" 0728 "**Digitization date** and **Digitization time**: these checkbox allows to " 0729 "edit the date, time, and zone of the digital representation. Use the " 0730 "calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the button " 0731 "on the right side to reset time-stamp to the current date of computer." 0732 msgstr "" 0733 "**Digitalisering van datum** en **Digitalisering van tijd**: deze " 0734 "keuzevakken bieden het bewerken van de datum, tijd en zone van de digitale " 0735 "representatie. Gebruik het widget kalenderbewerker onderaan om het " 0736 "tijdstempel te selecteren en de knop rechts om het tijdstempel te resetten " 0737 "naar de huidige datum van de computer." 0738 0739 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:194 0740 msgid "" 0741 "**Creation date** and **Creation time**: these checkbox allows to edit the " 0742 "date, time, and zone of the intellectual content. Use the calendar editor " 0743 "widget on the bottom to select the time-stamp and the button on the right " 0744 "side to reset time-stamp to the current date of computer. These values can " 0745 "be synchronized with the **Exif Creation date**." 0746 msgstr "" 0747 "**Aanmaakdatum** en **Aanmaaktijd**: deze keuzevakken bieden het bewerken " 0748 "van de datum, tijd en zone van de intellectuele inhoud. Gebruik het widget " 0749 "kalenderbewerker onderaan om het tijdstempel te selecteren en de knop rechts " 0750 "om het tijdstempel te resetten naar de huidige datum van de computer. Deze " 0751 "waarden kunnen gesynchroniseerd worden met de **Exif-aanmaakdatum**." 0752 0753 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:195 0754 msgid "" 0755 "**Location**: this checkbox allows to edit the full country names referenced " 0756 "by the content. Multiple pre-configured entries can be append to the list." 0757 msgstr "" 0758 "**Locatie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de volledige landennamen " 0759 "waar de inhoud naar wijst. Meerdere voorgeconfigureerde items kunnen " 0760 "toegevoegd worden aan de lijst." 0761 0762 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:196 0763 msgid "" 0764 "**City**: this checkbox allows to edit the city of content origin. This " 0765 "field is limited to 32 characters." 0766 msgstr "" 0767 "**Plaats**: dit keuzevak biedt het bewerken van de plaats van de oorsprong " 0768 "van de inhoud. Dit veld is beperkt tot 32 tekens." 0769 0770 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:197 0771 msgid "" 0772 "**Sublocation**: this checkbox allows to edit the content location within " 0773 "city. This field is limited to 32 characters." 0774 msgstr "" 0775 "**Sub-locatie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de locatie van de " 0776 "inhoud binnen de plaats. Dit veld is beperkt to 32 tekens." 0777 0778 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:198 0779 msgid "" 0780 "**State/Province**: this checkbox allows to edit the Province or State of " 0781 "content origin. This field is limited to 32 characters." 0782 msgstr "" 0783 "**Staat/provincie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de provincie of " 0784 "staat van de oorsprong van de inhoud. Dit veld is beperkt tot 32 tekens." 0785 0786 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:199 0787 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:372 0788 msgid "" 0789 "**Country**: this checkbox allows to select the country name of content " 0790 "origin." 0791 msgstr "" 0792 "**Land**: dit keuzevak biedt het bewerken van het land van de oorsprong van " 0793 "de inhoud." 0794 0795 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:205 0796 msgid "The IPTC Origin View from Edit Metadata Tool" 0797 msgstr "De IPTC-oorsprongweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0798 0799 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:208 0800 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:381 0801 msgid "Credits" 0802 msgstr "Dankbetuigingen" 0803 0804 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:210 0805 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:383 0806 msgid "This view records copyright information about the item." 0807 msgstr "Deze weergave legt copyrightinformatie over het item vast." 0808 0809 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:212 0810 msgid "" 0811 "**Byline**: this checkbox allows to edit the names of content creators. " 0812 "Multiple text entries limited to 32 characters can be append to the list." 0813 msgstr "" 0814 "**Naamregel**: dit keuzevak biedt het bewerken van de namen van de auteurs. " 0815 "Meerdere items, beperkt to 32 tekens, kunnen toegevoegd worden aan de lijst." 0816 0817 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:213 0818 msgid "" 0819 "**Byline Title**: this checkbox allows to edit the titles of content " 0820 "creators. Multiple text entries limited to 32 characters can be append to " 0821 "the list." 0822 msgstr "" 0823 "**Titel van naamregel**: dit keuzevak biedt het bewerken van de titels van " 0824 "auteurs van inhoud. Meerdere items, beperkt to 32 tekens, kunnen toegevoegd " 0825 "worden aan de lijst." 0826 0827 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:214 0828 msgid "" 0829 "**Contact**: this checkbox allows to edit the persons or organization to " 0830 "contact. Multiple text entries limited to 128 characters can be append to " 0831 "the list." 0832 msgstr "" 0833 "**Contact**: dit keuzevak biedt het bewerken van de personen of organisaties " 0834 "om contact mee op te nemen. Meerdere items, beperkt to 32 tekens, kunnen " 0835 "toegevoegd worden aan de lijst." 0836 0837 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:215 0838 msgid "" 0839 "**Credit**: this checkbox allows to edit the content provider. This field is " 0840 "limited to 32 characters." 0841 msgstr "" 0842 "**Dankbetuiging**: dit keuzevak biedt het bewerken van de leverancier van de " 0843 "inhoud. Dit veld is beperkt tot 32 tekens." 0844 0845 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:216 0846 msgid "" 0847 "**Source**: this checkbox allows to edit the original owner of content. This " 0848 "field is limited to 32 characters." 0849 msgstr "" 0850 "**Bron**: dit keuzevak biedt het bewerken van de oorspronkelijke eigenaar " 0851 "van de inhoud. Dit veld is beperkt tot 32 tekens." 0852 0853 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:217 0854 msgid "" 0855 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the necessary copyright notice. " 0856 "This field is limited to 128 characters." 0857 msgstr "" 0858 "**Copyright**: dit keuzevak biedt het bewerken van de noodzakelijke " 0859 "copyright vermelding. Dit veld is beperkt tot 128 tekens." 0860 0861 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:223 0862 msgid "The IPTC Credits View from Edit Metadata Tool" 0863 msgstr "De IPTC-creditsweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0864 0865 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:228 0866 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:398 0867 msgid "Subjects" 0868 msgstr "Onderwerpen" 0869 0870 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:230 0871 msgid "This view records subject information about the item." 0872 msgstr "Deze weergave legt onderwerpinformatie over het item vast." 0873 0874 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:232 0875 msgid "" 0876 "**Use structured definition of the subject matter**: this checkbox allows to " 0877 "edit the `IPTC/NAA taxonomy subject codes <https://iptc.org/standards/" 0878 "subject-codes/>`_, with a focus on text. It consists of about 1,400 terms " 0879 "structured into 3 levels. The **Use standard reference code** option allows " 0880 "to select the standard taxonomy, and the **Use custom definition** option " 0881 "allows to customize the values. More than one entries can be append to a " 0882 "list of reference." 0883 msgstr "" 0884 "**Gestructureerde definitie van het onderwerp**: dit keuzevak biedt het " 0885 "bewerken van de `IPTC/NAA taxonomie van onderwerpcodes <https://iptc.org/" 0886 "standards/subject-codes/>`_, met een focus op tekst. Het bestaat uit " 0887 "ongeveer 1.400 termen gestructureerd in 3 niveaus. De optie **Standaard " 0888 "referentiecodes gebruiken** biedt het selecteren van de standard taxonomie " 0889 "en de optie **Aangepaste definitie gebruiken** biedt het aanpassen van de " 0890 "waarden. Meer dan één items kan toegevoegd worden aan een lijst referenties." 0891 0892 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:233 0893 msgid "" 0894 "**IPR**: this field is the Informative Provider Reference. I.P.R is a name " 0895 "registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an " 0896 "indicator of the content. The default value for the I.P.R is *IPTC* if a " 0897 "standard Reference Code is used. This field is limited to 32 characters." 0898 msgstr "" 0899 "**IPR**: dit veld is de Informative Provider Reference'. I.P.R. is een naam " 0900 "die bij de IPTC/NAA geregistreerd is en die de leverancier identificeert van " 0901 "een indicatie van de inhoud. De standaard waarde van de I.P.R. is \"IPTC\" " 0902 "als een standaard referentiecode wordt gebruikt. Dit veld is beperkt tot 32 " 0903 "tekens." 0904 0905 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:234 0906 msgid "" 0907 "**Reference**: this field is the Subject Reference Number. Provides a " 0908 "numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and " 0909 "Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a " 0910 "number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language " 0911 "independent international reference to a Subject. A Subject is identified by " 0912 "its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists " 0913 "given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the " 0914 "English language reference versions. This field is limited to 8 digit code." 0915 msgstr "" 0916 "**Referentie**: dit veld is het Onderwerpreferentienummer in. Levert een " 0917 "numerieke code om de Onderwerpnaam aan te geven plus optioneel het Onderwerp " 0918 "en Onderwerpdetailnamen in de taal van de service. Onderwerpreferentie is " 0919 "een nummer in de reeks 01000000 tot 17999999 die een taalonafhankelijke " 0920 "internationale referentie is voor een Onderwerp. Een onderwerp wordt " 0921 "geïdentificeerd door zijn Referentienummer en de bijbehorende namen uit de " 0922 "standaard lijst van de IPTC/NAA. Als een standaard referentiecode wordt " 0923 "gebruikt dan zijn die lijsten in de referentieversie in de Engelse taal. Dit " 0924 "veld is beperkt tot een 8 cijferige code." 0925 0926 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:235 0927 msgid "" 0928 "**Name**: this field is the Subject Name. English language is used if you " 0929 "selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 " 0930 "characters." 0931 msgstr "" 0932 "**Naam**: dit veld is de naam van het onderwerp in. De Engelse taal wordt " 0933 "gebruikt als u een standaard IPTC/NAA referentiecode gebruikt. Dit veld is " 0934 "beperkt tot 64 tekens." 0935 0936 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:236 0937 msgid "" 0938 "**Matter**: this field is the Subject Matter Name. English language is used " 0939 "if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to " 0940 "64 characters." 0941 msgstr "" 0942 "**Materie**: dit veld is de naam van het onderwerp. De Engelse taal wordt " 0943 "gebruikt als u een standaard IPTC/NAA referentiecode gebruikt. Dit veld is " 0944 "beperkt tot 64 tekens." 0945 0946 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:237 0947 msgid "" 0948 "**Details**: this field is the Subject Detail Name. English language is used " 0949 "if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to " 0950 "64 characters." 0951 msgstr "" 0952 "**Details**: dit veld is de naam van het onderwerpdetail. De Engelse taal " 0953 "wordt gebruikt als u een standaard IPTC/NAA referentiecode gebruikt. Dit " 0954 "veld is beperkt tot 64 tekens." 0955 0956 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:243 0957 msgid "The IPTC Subjects View from Edit Metadata Tool" 0958 msgstr "De IPTC-onderwerpweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0959 0960 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:248 0961 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:409 0962 msgid "Keywords" 0963 msgstr "Trefwoorden" 0964 0965 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:250 0966 msgid "This view records keywords relevant to the item." 0967 msgstr "Deze weergave legt trefwoorden relevant voor het item vast." 0968 0969 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:252 0970 msgid "" 0971 "The **Use information retrieval words** checkbox allows to edit the keywords " 0972 "list used to define the content. Below a text field allows to enter a new " 0973 "keyword, limited to 64 characters. Use **Add** button to append the new " 0974 "keyword to the list. **Delete** button removes an entry from the list and " 0975 "**Replace** button changes the current selected item on the list with the " 0976 "edit keyword value." 0977 msgstr "" 0978 "Het keuzevak **Woorden voor informatie opzoeken** biedt het bewerken van de " 0979 "trefwoordenlijst gebruikt om de inhoud te definiëren. Een onderstaand " 0980 "tekstveld biedt het invoer van een nieuw trefwoord, beperkt tot 64 tekens. " 0981 "Gebruik de knop **Toevoegen** om het nieuwe trefwoord aan de lijst toe te " 0982 "voegen. Knop **Verwijderen** verwijdert een item uit de lijst en knop " 0983 "**Vervangen** wijzigt het huidige geselecteerde item in de lijst door de " 0984 "bewerkte waarde van het trefwoord." 0985 0986 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:258 0987 msgid "The IPTC Keywords View from Edit Metadata Tool" 0988 msgstr "De IPTC-trefwoordenweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 0989 0990 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:263 0991 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:420 0992 msgid "Categories" 0993 msgstr "Categorieën" 0994 0995 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:265 0996 msgid "This view records categories relevant to the item." 0997 msgstr "Deze weergave legt categorieën relevant voor het item vast." 0998 0999 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:267 1000 msgid "" 1001 "The **Identify subject of content** checkbox allows to edit the categories " 1002 "list used to classify the content. On the right a text field allows to enter " 1003 "a new category ID, limited to 3 characters." 1004 msgstr "" 1005 "Het keuzevak **Onderwerp van inhoud identificeren** biedt het bewerken van " 1006 "de categorieënlijst gebruikt om de inhoud te classificeren. Rechts biedt een " 1007 "tekstveld het invoeren van een nieuwe categorie-ID, beperkt tot 3 tekens." 1008 1009 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:269 1010 msgid "" 1011 "On the bottom the **Supplemental categories** checkbox allows to edit a new " 1012 "supplemental category of content. This field is limited to 32 characters. " 1013 "Use **Add** button to append the new values to the list. **Delete** button " 1014 "removes an entry from the list and **Replace** button changes the current " 1015 "selected item on the list with the edited values." 1016 msgstr "" 1017 "Onderaan biedt het keuzevak **Aanvullende categorieën** het bewerken van een " 1018 "nieuwe aanvullende categorie voor inhoud. Dit veld is beperkt tot 32 tekens. " 1019 "Gebruik de knop **Toevoegen** om de nieuwe waarden aan de lijst toe te " 1020 "voegen. Knop **Verwijderen** verwijdert een item uit de lijst en knop " 1021 "**Vervangen** wijzigt het huidige geselecteerde item in de lijst door de " 1022 "bewerkte waarden." 1023 1024 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:275 1025 msgid "The IPTC Categories View from Edit Metadata Tool" 1026 msgstr "De IPTC-categorieënweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1027 1028 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:278 1029 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:431 1030 msgid "Status" 1031 msgstr "Status" 1032 1033 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:280 1034 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:433 1035 msgid "This view records workflow information." 1036 msgstr "Deze weergave legt werkwijze-informatie vast." 1037 1038 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:282 1039 msgid "" 1040 "**Title**: this checkbox allows to edit the shorthand reference of content. " 1041 "This field is limited to 64 characters." 1042 msgstr "" 1043 "**Titel**: dit keuzevak biedt het bewerken van de korte referentie van de " 1044 "inhoud. Dit veld is beperkt tot 64 tekens." 1045 1046 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:283 1047 msgid "" 1048 "**Edit Status**: this checkbox allows to edit the title of content status. " 1049 "This field is limited to 64 characters." 1050 msgstr "" 1051 "**Bewerkingsstatus**: dit keuzevak biedt het bewerken van de titel van de " 1052 "status van de inhoud. Dit veld is beperkt tot 64 tekens." 1053 1054 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:284 1055 msgid "" 1056 "**Job Identifier**: this checkbox allows to edit the string that identifies " 1057 "content that recurs. This field is limited to 32 characters." 1058 msgstr "" 1059 "**Taak-identifier**: dit keuzevak biedt het bewerken van de tekenreeks die " 1060 "de inhoud identificeert die herhaald verschijnt. Dit veld is beperkt tot 32 " 1061 "tekens." 1062 1063 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:285 1064 msgid "" 1065 "**Special Instructions**: this checkbox allows to edit the editorial usage " 1066 "instructions. This field is limited to 256 characters." 1067 msgstr "" 1068 "**Special instructies**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 1069 "gebruiksinstructies voor editors. Dit veld is beperkt tot 256 tekens." 1070 1071 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:291 1072 msgid "The IPTC Status View from Edit Metadata Tool" 1073 msgstr "De IPTC-statusweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1074 1075 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:294 1076 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:447 1077 msgid "Properties" 1078 msgstr "Eigenschappen" 1079 1080 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:296 1081 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:449 1082 msgid "This view records workflow properties." 1083 msgstr "Deze weergave legt werkwijze-eigenschappen vast." 1084 1085 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:298 1086 msgid "" 1087 "**Release date** and **Release time**: these checkbox allows to edit the " 1088 "earliest intended usable date, time, and zone of intellectual content. Use " 1089 "the calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the " 1090 "button on the right side to reset time-stamp to the current date of computer." 1091 msgstr "" 1092 "**Uitgavedatum** en **Uitgavetijd**: deze keuzevakken bieden het bewerken " 1093 "van vroegste bedoelde gebruiksdatum, tijd en zone van de intellectuele " 1094 "inhoud. Gebruik het widget kalenderbewerker onderaan om het tijdstempel te " 1095 "selecteren en de knop rechts om het tijdstempel te resetten naar de huidige " 1096 "datum van de computer." 1097 1098 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:299 1099 msgid "" 1100 "**Expiration date** and **Expiration time**: these checkbox allows to edit " 1101 "the latest intended usable date, time, and zone of intellectual content. Use " 1102 "the calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the " 1103 "button on the right side to reset time-stamp to the current date of computer." 1104 msgstr "" 1105 "**Vervaldatum** en **Vervaltijd**: deze keuzevakken bieden het bewerken van " 1106 "het laatst bedoelde gebruiksdatum, tijd en zone van de intellectuele inhoud. " 1107 "Gebruik het widget kalenderbewerker onderaan om het tijdstempel te " 1108 "selecteren en de knop rechts om het tijdstempel te resetten naar de huidige " 1109 "datum van de computer." 1110 1111 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:300 1112 msgid "" 1113 "**Language**: this checkbox allows to select the language used by the " 1114 "content." 1115 msgstr "" 1116 "**Taal**: dit keuzevak biedt het bewerken van de taal gebruikt door de " 1117 "inhoud." 1118 1119 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:301 1120 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:452 1121 msgid "" 1122 "**Priority**: this checkbox allows to select the editorial urgency of " 1123 "content. Possible values are **0: None**, **1: high**, **2**, **3**, **4**, " 1124 "**5: normal**, **6**, **7**, **8: low**, and **9: user-defined**." 1125 msgstr "" 1126 "**Prioriteit**: dit keuzevak biedt het selecteren van de editoriale urgentie " 1127 "van de inhoud. Mogelijke waarden zijn **0: geen**, **1: hoog**, **2**, " 1128 "**3**, **4**, **5: normaal**, **6**, **7**, **8: laag** en **9: gebruiker-" 1129 "gedefinieerd**." 1130 1131 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:302 1132 msgid "" 1133 "**Cycle**: this checkbox allows to select the editorial cycle of content. " 1134 "Possible values are **Morning**, **Afternoon**, and **Evening**." 1135 msgstr "" 1136 "**Cyclus**: dit keuzevak biedt het selecteren van de editoriale cyclus van " 1137 "de inhoud. Mogelijke waarden zijn **Morgen**, **Middag** en **Avond**." 1138 1139 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:303 1140 msgid "" 1141 "**Type**: this checkbox allows to select the content type. Possible values " 1142 "are **News**, **Data**, and **Advisory**. On the right you can edit the " 1143 "editorial type description of content. This field is limited to 64 " 1144 "characters." 1145 msgstr "" 1146 "**Type**: dit keuzevak biedt het selecteren van het type van de inhoud. " 1147 "Mogelijke waarden zijn **Nieuws**, **Gegevens** en **Advies**. Rechts kunt u " 1148 "het editoriale type beschrijving van de inhoud bewerken. Dit veld is beperkt " 1149 "tot 64 tekens." 1150 1151 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:304 1152 msgid "" 1153 "**Attribute**: this checkbox allows to select the editorial attributes of " 1154 "content and to edit the editorial attribute descriptions. Multiple entries " 1155 "can be append to the list. A description is limited to 64 characters." 1156 msgstr "" 1157 "**Attribuut**: dit keuzevak biedt het selecteren van de editoriale " 1158 "attributen van de inhoud en om de beschrijving van het editoriale attribuut " 1159 "te bewerken. Meerdere items kunnen aan de list worden toegevoegd. Een " 1160 "beschrijving is beperkt tot 64 characters." 1161 1162 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:305 1163 msgid "" 1164 "**Reference**: this checkbox allows to edit the original content " 1165 "transmission reference. This field is limited to 32 characters." 1166 msgstr "" 1167 "**Referentie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de originele " 1168 "transmissiereferentie van de inhoud. Dit veld is beperkt tot 32 tekens." 1169 1170 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:311 1171 msgid "The IPTC Properties View from Edit Metadata Tool" 1172 msgstr "De IPTC-eigenschappenweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1173 1174 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:314 1175 msgid "Envelope" 1176 msgstr "Envelop" 1177 1178 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:316 1179 msgid "This view records editorial details." 1180 msgstr "Deze weergave legt redactionele details vast." 1181 1182 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:318 1183 msgid "" 1184 "**Destination**: this checkbox allows to edit the envelope destination. This " 1185 "field is limited to 1024 characters." 1186 msgstr "" 1187 "**Bestemming**: dit keuzevak biedt het bewerken van de bestemming van de " 1188 "envelop. Dit veld is beperkt tot 1024 tekens." 1189 1190 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:319 1191 msgid "" 1192 "**U.N.O ID**: this checkbox allows to edit the Unique Name of Object " 1193 "identifier. This field is limited to 80 characters." 1194 msgstr "" 1195 "**U.N.O ID**: dit keuzevak biedt het bewerken van de Unieke naam van de " 1196 "onderwerp-identifier. Dit veld is beperkt tot 80 tekens." 1197 1198 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:320 1199 msgid "" 1200 "**Product ID**: this checkbox allows to edit the product identifier. This " 1201 "field is limited to 32 characters." 1202 msgstr "" 1203 "**Product-ID**: dit keuzevak biedt het bewerken van de product-identifier. " 1204 "Dit veld is beperkt tot 32 tekens." 1205 1206 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:321 1207 msgid "" 1208 "**Service ID**: this checkbox allows to edit the service identifier. This " 1209 "field is limited to 10 characters." 1210 msgstr "" 1211 "**Service-ID**: dit keuzevak biedt het bewerken van de service-identifier. " 1212 "Dit veld is beperkt tot 10 tekens." 1213 1214 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:322 1215 msgid "" 1216 "**Envelope ID**: this checkbox allows to edit the envelope identifier. This " 1217 "field is limited to 8 characters." 1218 msgstr "" 1219 "**Envelop-ID**: dit keuzevak biedt het bewerken van de envelop-identifier. " 1220 "Dit veld is beperkt tot 8 tekens." 1221 1222 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:323 1223 msgid "" 1224 "**Priority**: this checkbox allows to select the envelope urgency. Possible " 1225 "values are **0: None**, **1: high**, **2**, **3**, **4**, **5: normal**, " 1226 "**6**, **7**, **8: low**, and **9: user-defined**." 1227 msgstr "" 1228 "**Prioriteit**: dit keuzevak biedt het selecteren van de envelop-urgentie. " 1229 "Mogelijke waarden zijn **0: geen**, **1: hoog**, **2**, **3**, **4**, **5: " 1230 "normaal**, **6**, **7**, **8: laag** en **9: gebruiker-gedefinieerd**." 1231 1232 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:324 1233 msgid "**Format**: this checkbox allows to select the envelope file format." 1234 msgstr "" 1235 "**Formaat**: dit keuzevak biedt het bewerken van het envelop-bestandsformaat." 1236 1237 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:325 1238 msgid "" 1239 "**Send date** and **Send time**: these checkbox allows to edit the date, " 1240 "time, and zone when the service sent the material usable. Use the calendar " 1241 "editor widget on the bottom to select the time-stamp and the button on the " 1242 "right side to reset time-stamp to the current date of computer." 1243 msgstr "" 1244 "**Verzenddatum** en **Verzendtijd**: deze keuzevakken bieden het bewerken " 1245 "van de datum, tijd en zone wanneer de service het bruikbare materiaal " 1246 "verzendt. Gebruik het widget kalenderbewerker onderaan om het tijdstempel te " 1247 "selecteren en de knop rechts om het tijdstempel te resetten naar de huidige " 1248 "datum van de computer." 1249 1250 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:331 1251 msgid "The IPTC Envelope View from Edit Metadata Tool" 1252 msgstr "De IPTC-envelopeweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1253 1254 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:336 1255 msgid "XMP Tab" 1256 msgstr "Tabblad XMP" 1257 1258 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:338 1259 msgid "" 1260 "The sections available in this tab group Xmp information which are an " 1261 "evolution of IPTC. XMP remove limitations of text size and introduce the " 1262 "alternative-language support. XMP tab sections are similar than IPTC, " 1263 "excepted the **Envelope** section which does not exist in XMP standard. XMP " 1264 "introduce also new fields in other sections." 1265 msgstr "" 1266 "De secties beschikbaar in dit tabblad groeperen Xmp-informatie die een " 1267 "evolutie is van IPTC. XMP verwijdert beperkingen in tekstgrootte en " 1268 "introduceert de alternatieve taalondersteuning. Secties van het XMP-tabblad " 1269 "zijn gelijk aan IPTC, behalve de sectie **Envelop** die in de XMP-standaard " 1270 "niet bestaat. XMP introduceert ook nieuwe velden in andere secties." 1271 1272 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:342 1273 msgid "" 1274 "XMP field supporting alternative-language feature can use the :ref:`online " 1275 "translator capability <localize_settings>` from digiKam to internationalize " 1276 "the strings automatically." 1277 msgstr "" 1278 "XMP-veld die de functie alternatieve taal ondersteunt kan de :ref:`online " 1279 "vertaalmogelijkheid <localize_settings>` uit digiKam gebruiken om de " 1280 "tekenreeksen automatisch te internationaliseren." 1281 1282 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:349 1283 msgid "**Headline**: this checkbox allows to edit the content synopsis." 1284 msgstr "" 1285 "**Kopregel**: dit keuzevak biedt het bewerken van de samenvatting van de " 1286 "inhoud." 1287 1288 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:350 1289 msgid "" 1290 "**Caption**: this checkbox allows to edit the content descriptions. The " 1291 "default caption alternative-language value can be synchronized with the " 1292 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**." 1293 msgstr "" 1294 "**Opschrift**: dit keuzevak biedt het bewerken van de beschrijving van de " 1295 "inhoud. De standaardwaarde van de alternatieve taal van opschrift kan " 1296 "gesynchroniseerd worden met de **JFIF commentaarsectie** en **Exif-" 1297 "commentaar**." 1298 1299 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:351 1300 msgid "" 1301 "**Caption Writer**: this checkbox allows to edit the names of the caption " 1302 "authors." 1303 msgstr "" 1304 "**Opschrift schrijver**: dit keuzevak biedt het bewerken van de namen van de " 1305 "auteurs van het opschrift." 1306 1307 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:352 1308 msgid "" 1309 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the necessary copyright notices. " 1310 "The default copyright alternative-language value can be synchronized with " 1311 "the **Exif Copyright**." 1312 msgstr "" 1313 "**Copyright**: dit keuzevak biedt het bewerken van de noodzakelijke " 1314 "copyright vermelding. De standaardwaarde van de alternatieve taal van " 1315 "copyright kan gesynchroniseerd worden met het **Exif Copyright**." 1316 1317 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:353 1318 msgid "" 1319 "**Right Usage Terms**: this checkbox allows to edit the instructions on how " 1320 "the resource can be legally used." 1321 msgstr "" 1322 "**Bepalingen voor juist gebruik**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 1323 "instructies over hoe de hulpbron legaal gebruikt mag worden." 1324 1325 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:359 1326 msgid "The XMP Content View from Edit Metadata Tool" 1327 msgstr "De XMP-inhoudsweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1328 1329 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:366 1330 msgid "" 1331 "**Digitization date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the " 1332 "digital representation. Use the calendar editor widget on the bottom to " 1333 "select the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp " 1334 "to the current date of computer." 1335 msgstr "" 1336 "**Digitalisering van datum**: dit keuzevak biedt het bewerken van de datum " 1337 "en zone van de digitale representatie. Gebruik het widget kalenderbewerker " 1338 "onderaan om het tijdstempel te selecteren en de knop rechts om het " 1339 "tijdstempel te resetten naar de huidige datum van de computer." 1340 1341 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:367 1342 msgid "" 1343 "**Creation date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the " 1344 "intellectual content. Use the calendar editor widget on the bottom to select " 1345 "the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the " 1346 "current date of computer. These values can be synchronized with the **Exif " 1347 "Creation date**." 1348 msgstr "" 1349 "**Aanmaakdatum**: dit keuzevak biedt het bewerken van de datum en zone van " 1350 "de intellectuele inhoud. Gebruik het widget kalenderbewerker onderaan om het " 1351 "tijdstempel te selecteren en de knop rechts om het tijdstempel te resetten " 1352 "naar de huidige datum van de computer. Deze waarden kunnen gesynchroniseerd " 1353 "worden met de **Exif-aanmaakdatum**." 1354 1355 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:368 1356 msgid "" 1357 "**Video date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the video " 1358 "intellectual content. Use the calendar editor widget on the bottom to select " 1359 "the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the " 1360 "current date of computer." 1361 msgstr "" 1362 "**Video-datum**: dit keuzevak biede het bewerken van de datum en zone van de " 1363 "intellectuele inhoud van de video. Gebruik het widget kalenderbewerker " 1364 "onderaan om het tijdstempel te selecteren en de knop rechts om het " 1365 "tijdstempel te resetten naar de huidige datum van de computer." 1366 1367 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:369 1368 msgid "**City**: this checkbox allows to edit the city of content origin." 1369 msgstr "" 1370 "**Plaats**: dit keuzevak biedt het bewerken van de plaats van herkomst van " 1371 "de inhoud." 1372 1373 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:370 1374 msgid "" 1375 "**Sublocation**: this checkbox allows to edit the content location within " 1376 "city." 1377 msgstr "" 1378 "**Sub-locatie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de locatie van de " 1379 "inhoud binnen de plaats." 1380 1381 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:371 1382 msgid "" 1383 "**State/Province**: this checkbox allows to edit the Province or State of " 1384 "content origin." 1385 msgstr "" 1386 "**Staat/provincie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de provincie of " 1387 "staat van de oorsprong van de inhoud." 1388 1389 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:378 1390 msgid "The XMP Origin View from Edit Metadata Tool" 1391 msgstr "De XMP-oorsprongweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1392 1393 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:385 1394 msgid "" 1395 "**Creator**: this checkbox allows to edit the names of content creators. " 1396 "Multiple text entries can be append to the list. The default creator " 1397 "alternative-language value can be synchronized with the **Exif Artist**." 1398 msgstr "" 1399 "**Maker**: dit keuzevak biedt het bewerken van de namen van de makers van de " 1400 "inhoud. Meerdere items kunnen toegevoegd worden aan de lijst. De " 1401 "standaardwaarde van de alternatieve taal van de maker kan gesynchroniseerd " 1402 "worden met de **Exif-artiest**." 1403 1404 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:386 1405 msgid "" 1406 "**Creator Title**: this checkbox allows to edit the titles of content " 1407 "creators. Multiple text entries can be append to the list." 1408 msgstr "" 1409 "**Titel van maker**: dit keuzevak biedt het bewerken van de titels van " 1410 "makers van inhoud. Meerdere items kunnen toegevoegd worden aan de lijst." 1411 1412 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:387 1413 msgid "" 1414 "**Contact**: this options group allows to edit the properties of the person " 1415 "or organization to contact. Available values are **E-mail**, **URL**, " 1416 "**Phone**, **Address**, **Postal code**, **City**, **State/Province**, and " 1417 "**Country**." 1418 msgstr "" 1419 "**Contact**: deze groep opties bieden het bewerken van de eigenschappen van " 1420 "de persoon of organisatie om contact mee op te nemen. Beschikbare waarden " 1421 "zijn **E-mail**, **URL**, **Telefoon**, **Adres**, **Postcode**, **Plaats**, " 1422 "**Staat/Provincie** en **Land**." 1423 1424 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:388 1425 msgid "**Credit**: this checkbox allows to edit the content provider." 1426 msgstr "" 1427 "**Dankbetuiging**: dit keuzevak biedt het bewerken van de leverancier van de " 1428 "inhoud." 1429 1430 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:389 1431 msgid "**Source**: this checkbox allows to edit the original owner of content." 1432 msgstr "" 1433 "**Bron**: dit keuzevak biedt het bewerken van de oorspronkelijke eigenaar " 1434 "van de inhoud." 1435 1436 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:395 1437 msgid "The XMP Credits View from Edit Metadata Tool" 1438 msgstr "De XMP-creditsweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1439 1440 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:400 1441 msgid "" 1442 "This view records subject information about the item. It's identical to the :" 1443 "ref:`IPTC Subjects <iptc_subjects>` section, but with no string size " 1444 "limitations." 1445 msgstr "" 1446 "Deze weergave legt onderwerpinformatie over het item vast. Het is gelijk aan " 1447 "de sectie :ref:`IPTC-onderwerpen <iptc_subjects>`, maar zonder beperkingen " 1448 "aan de grootte van de tekenreeks." 1449 1450 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:406 1451 msgid "The XMP Subjects View from Edit Metadata Tool" 1452 msgstr "De XMP-onderwerpweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1453 1454 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:411 1455 msgid "" 1456 "This view records keywords relevant to the item. It's identical to the :ref:" 1457 "`IPTC Keywords <iptc_keywords>` section, but with no string size limitations." 1458 msgstr "" 1459 "Deze weergave legt trefwoorden, relevant voor het item, vast. Het is gelijk " 1460 "aan de sectie :ref:`IPTC-trefwoorden <iptc_keywords>`, maar zonder " 1461 "beperkingen aan de grootte van de tekenreeks." 1462 1463 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:417 1464 msgid "The XMP Keywords View from Edit Metadata Tool" 1465 msgstr "De XMP-trefwoordenweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1466 1467 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:422 1468 msgid "" 1469 "This view records categories relevant to the item. It's identical to the :" 1470 "ref:`IPTC Categories <iptc_categories>` section, but with no string size " 1471 "limitations." 1472 msgstr "" 1473 "Deze weergave legt categorieën, relevant voor het item, vast. Het is gelijk " 1474 "aan de sectie :ref:`IPTC-categorieën <iptc_categories>`, maar zonder " 1475 "beperkingen aan de grootte van de tekenreeks." 1476 1477 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:428 1478 msgid "The XMP Categories View from Edit Metadata Tool" 1479 msgstr "De XMP-categorieënweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1480 1481 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:435 1482 msgid "" 1483 "**Title**: this checkbox allows to edit the shorthand references of content." 1484 msgstr "" 1485 "**Titel**: dit keuzevak biedt het bewerken van de korte referenties van de " 1486 "inhoud." 1487 1488 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:436 1489 msgid "" 1490 "**Nickname**: this checkbox allows to edit the short informal name for the " 1491 "resource." 1492 msgstr "" 1493 "**Schermnaam**: dit keuzevak biedt het bewerken van de korte informele naam " 1494 "van de hulpbron." 1495 1496 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:437 1497 msgid "" 1498 "**Identifiers**: this checkbox allows to edit the strings that identifies " 1499 "content that recurs. Multiple text entries can be append to the list." 1500 msgstr "" 1501 "**Identifiers**: dit keuzevak biedt het bewerken van de tekenreeksen die de " 1502 "inhoud identificeert die herhaald verschijnt. Meerdere tekstitems kunnen aan " 1503 "de lijst worden toegevoegd." 1504 1505 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:438 1506 msgid "" 1507 "**Special Instructions**: this checkbox allows to edit the editorial usage " 1508 "instructions." 1509 msgstr "" 1510 "**Special instructies**: dit keuzevak biedt het bewerken van de " 1511 "gebruiksinstructies voor editors." 1512 1513 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:444 1514 msgid "The XMP Status View from Edit Metadata Tool" 1515 msgstr "De XMP-statusweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1516 1517 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:451 1518 msgid "" 1519 "**Language**: this checkbox allows to select the languages used by the " 1520 "content. Multiple text entries can be append to the list." 1521 msgstr "" 1522 "**Taal**: dit keuzevak biedt het selecteren van de talen gebruikt door de " 1523 "inhoud. Meerdere tekstitems kunnen toegevoegd worden aan de lijst." 1524 1525 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:453 1526 msgid "" 1527 "**Scene**: this checkbox allows to select the scenes type of the content. " 1528 "Multiple values can be append to the list." 1529 msgstr "" 1530 "**Scene**: dit keuzevak biedt het bewerken van de typen scenes van de " 1531 "inhoud. Meerdere waarden kunnen toegevoegd worden aan de lijst." 1532 1533 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:454 1534 msgid "" 1535 "**Type**: this checkbox allows to select the content types. Multiple values " 1536 "can be append to the list." 1537 msgstr "" 1538 "**Type**: dit keuzevak biedt het bewerken van de typen van de inhoud. " 1539 "Meerdere waarden kunnen toegevoegd worden aan de lijst." 1540 1541 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:455 1542 msgid "" 1543 "**Attribute**: this checkbox allows to select the editorial attributes of " 1544 "content and to edit the editorial attribute descriptions. Multiple entries " 1545 "can be append to the list." 1546 msgstr "" 1547 "**Attribuut**: dit keuzevak biedt het selecteren van de editoriale " 1548 "attributen van de inhoud en om de beschrijving van het editoriale attribuut " 1549 "te bewerken. Meerdere items kunnen aan de list worden toegevoegd." 1550 1551 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:456 1552 msgid "" 1553 "**Reference**: this checkbox allows to edit the original content " 1554 "transmission reference." 1555 msgstr "" 1556 "**Referentie**: dit keuzevak biedt het bewerken van de originele " 1557 "transmissiereferentie van de inhoud." 1558 1559 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:462 1560 msgid "The XMP Properties View from Edit Metadata Tool" 1561 msgstr "De XMP-eigenschappenweergave uit hulpmiddel Metagegevens bewerken" 1562 1563 #~ msgid "The sections available in this view are listed below:" 1564 #~ msgstr "De beschikbare secties in deze weergave worden onderstaand getoond:" 1565 1566 #~ msgid "" 1567 #~ "The **Identify subject of content** checkbox allows to edit the " 1568 #~ "categories list used to classify the content. On the right a text field " 1569 #~ "allows to enter a new category ID, limited to 3 characters. On the bottom " 1570 #~ "the **Supplemental categories** checkbox allows to edit a a new " 1571 #~ "supplemental category of content. This field is limited to 32 characters. " 1572 #~ "Use **Add** button to append the new values to the list. **Delete** " 1573 #~ "button removes an entry from the list and **Replace** button changes the " 1574 #~ "current selected item on the list with the edited values." 1575 #~ msgstr "" 1576 #~ "Het keuzevak **Onderwerp van inhoud identificeren** biedt het bewerken " 1577 #~ "van de lijst met categorieën gebruikt om de inhoud te classificeren. Een " 1578 #~ "tekstveld rechts biedt het invoeren van een nieuw categorie-ID, beperkt " 1579 #~ "tot 3 tekens. Onderaan biedt het keuzevak **Aanvullende categorieën** het " 1580 #~ "bewerken van een nieuwe aanvullende categorie van inhoud. Dit veld is " 1581 #~ "beperkt tot 32 tekens. Gebruik de knop **Toevoegen** om de nieuwe waarden " 1582 #~ "aan de lijst toe te voegen. Knop **Verwijderen** verwijdert een item uit " 1583 #~ "de lijst en knop **Vervangen** wijzigt het huidige geselecteerde item in " 1584 #~ "de lijst door de bewerkte waarde." 1585 1586 #~ msgid "**Exposure mode**:" 1587 #~ msgstr "**Belichtingsmodus**:" 1588 1589 #~ msgid "" 1590 #~ "Xmp is an evolution of IPTC removing limitations of information size. XMP " 1591 #~ "tab is similar than IPTC." 1592 #~ msgstr "" 1593 #~ "Xmp is een evolutie van IPTC met verwijdering van beperking van de " 1594 #~ "grootte van de informatie. tabblad XMP is gelijk aan IPTC."