Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/post_processing/calendar_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 16:26+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1
0021 msgid "The digiKam Calendar Tool"
0022 msgstr "Het hulpmiddel Kalender van digiKam"
0023 
0024 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, calendar"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, kalender"
0031 
0032 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:14
0033 msgid "Calendar Tool"
0034 msgstr "Hulpmiddel Kalender"
0035 
0036 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:22
0041 msgid "The Calendar Tool Introduction Page"
0042 msgstr "De introductiepagina van hulpmiddel Kalender"
0043 
0044 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:24
0045 msgid ""
0046 "This tool allows creating easily a personalized calendar with your photos. "
0047 "First, you need to select some items, most preferably 12 photos so that "
0048 "those photos correspond to 12 months in the calendar. After, selecting the "
0049 "pictures go to :menuselection:`Tools --> Create Calendar` menu entry, and an "
0050 "assistant will appear to guide you in the creation process."
0051 msgstr ""
0052 "Dit hulpmiddel biedt het gemakkelijk aanmaken van een gepersonaliseerde "
0053 "kalender met uw foto's. Eerst moet u enige items selecteren, bij voorkeur 12 "
0054 "foto's zodat die foto's met 12 maanden in de kalender corresponderen. Na het "
0055 "selecteren van de afbeeldingen ga naar menu-item :menuselection:"
0056 "`Hulpmiddelen --> Kalender aanmaken`, er zal een assistent verschijnen die u "
0057 "begeleid in het creatieproces."
0058 
0059 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:30
0060 msgid "The Calendar Tool Page to Setup Contents"
0061 msgstr "De opzetpagina voor inhoud van hulpmiddel Kalender"
0062 
0063 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:32
0064 msgid "The settings from this page are listed below:"
0065 msgstr "De instellingen uit deze pagina staan de onderstaande lijst:"
0066 
0067 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:34
0068 msgid ""
0069 "**Paper size**: You have two choices standard **A4** and **US Letter** size."
0070 msgstr ""
0071 "**Papiergrootte**: u hebt twee standaard keuzes uit grootte **A4** en **US "
0072 "Letter**."
0073 
0074 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:36
0075 msgid "**Resolution**: You have two choices **High** or **Low**."
0076 msgstr "**Resolutie**: u hebt twee keuzes **Hoog** of **Laag**."
0077 
0078 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:38
0079 msgid ""
0080 "**Image Position**: Set which position in which the images appear in the "
0081 "calendar."
0082 msgstr ""
0083 "**Afbeeldingspositie**: stel in op welke positie de afbeeldingen verschijnen "
0084 "in de kalender."
0085 
0086 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:40
0087 msgid ""
0088 "**Draw lines on calendar**: Meaning that you can either disable or enable "
0089 "the lines which appear."
0090 msgstr ""
0091 "**Lijnen op de kalender tekenen**: betekent dat u ofwel de lijnen in of "
0092 "uitschakelt om te verschijnen."
0093 
0094 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:42
0095 msgid ""
0096 "**Image to text ratio**: Increase the size of the image or decrease them "
0097 "according to the ratio, move the slider and the preview will change as you "
0098 "adjust it."
0099 msgstr ""
0100 "**Verhouding tussen afbeelding en tekst**: verhoog de grootte van de "
0101 "afbeelding of verklein deze volgens de verhouding, verplaats de "
0102 "schuifregelaar en het voorbeeld zal zo wijzigen als u het aanpast."
0103 
0104 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:44
0105 msgid "**Font**: Choose a default font to be used for the text."
0106 msgstr ""
0107 "**Lettertype**: kies een standaard lettertype te gebruiken voor de tekst."
0108 
0109 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:46
0110 msgid "**Year**: Choose the calendar year to be used."
0111 msgstr "**Jaar**: kies het te gebruiken kalenderjaar."
0112 
0113 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:48
0114 msgid ""
0115 "On the bottom, the **Select Images** mosaic of buttons allows to customize "
0116 "the image to render for each calendar page."
0117 msgstr ""
0118 "Onderaan, het mozaïek van knoppen **Afbeeldingen selecteren**  biedt het "
0119 "aanpassen van de afbeelding weer te geven voor elke kalenderpagina."
0120 
0121 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:50
0122 msgid ""
0123 "When you have completed this page, click on the **Next** button in the "
0124 "assistant and you will be greeted with a new page to customize extra event "
0125 "in the calendar:"
0126 msgstr ""
0127 "Wanneer u deze pagina hebt voltooid, klik op de knop **Volgende** in de "
0128 "assistent en u wordt begroet met een nieuwe pagina om extra gebeurtenissen "
0129 "in de kalender aan te passen:"
0130 
0131 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:56
0132 msgid "The Calendar Tool Page to Add Extra Calendar Data"
0133 msgstr ""
0134 "De pagina van het hulpmiddel Kalender om extra kalendergegevens toe te voegen"
0135 
0136 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:58
0137 msgid ""
0138 "The website `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ has many great "
0139 "templates that can be used. They are free to use and download. All you need "
0140 "to do is register an account with them. It includes templates that contain "
0141 "much information on public holidays and events in many countries."
0142 msgstr ""
0143 "De website `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ heeft vele "
0144 "geweldige sjablonen die gebruikt kunnen worden. Ze zijn vrij te gebruiken en "
0145 "te downloaden. Alles wat u moet doen is een account bij hen registreren. Het "
0146 "bevat sjablonen die veel informatie bevatten over publieke vrije dagen en "
0147 "gebeurtenissen in vele landen."
0148 
0149 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:60
0150 msgid ""
0151 "If you are using an extra application to organize your daily work, and if "
0152 "you have marked special days like birthdays of friends and relatives, you "
0153 "could really use this feature. You have generally to export the data as a "
0154 "calendar file onto your computer, using `vCalendar or iCalendar <https://en."
0155 "wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_ formats. In the digiKam Calendar Tool, "
0156 "select the folder button on the window from the current page and show it to "
0157 "the file manager then select **Open**. This will add the data to your "
0158 "calendar. Then press **Next** in the assistant to see this page."
0159 msgstr ""
0160 "Als u een extra toepassing gebruikt om uw dagelijkse werk te organiseren en "
0161 "als u speciale dagen hebt gemarkeerd zoals verjaardagen van vrienden en "
0162 "familie, dan kunt u deze mogelijkheid goed gebruiken. U moet in het algemeen "
0163 "de gegevens als een agendabestand naar uw computer exporteren, met de "
0164 "formaten `vCalendar of iCalendar <https://en.wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_ "
0165 "formats. In het hulpmiddel Kalender van digiKam, selecteer de mapknop op het "
0166 "venster uit de huidige pagina en toon het aan de bestandsbeheerder en "
0167 "selecteer daarna Openen. Dit zal de gegevens aan uw agenda toevoegen. Druk "
0168 "daarna op **Volgende** in de assistent om deze pagina te bekijken."
0169 
0170 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:66
0171 msgid "The Calendar Tool Page Preparing to Export Contents"
0172 msgstr ""
0173 "De pagina van het hulpmiddel Kalender om te exporteren inhoud voor te "
0174 "bereiden"
0175 
0176 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:68
0177 msgid ""
0178 "When you are done press **Print** and it will generate a 12 pages PDF file "
0179 "exactly like a paper calendar."
0180 msgstr ""
0181 "Wanneer u klaar bent druk op **Afdrukken** en het zal een 12 pagina's PDF-"
0182 "bestand genereren exact zoals een papieren kalender."
0183 
0184 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:74
0185 msgid "The Calendar Tool Page to Generating Contents"
0186 msgstr "De pagina van het hulpmiddel Kalender om inhoud te genereren"
0187 
0188 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:76
0189 msgid ""
0190 "You can either send it directly to your printer or print to a PDF file. "
0191 "However, it will be a wise decision to print to PDF first so that you can "
0192 "see what you have created. If you need to change the printer properties, "
0193 "press **Properties**. You will be able to change the page layout (portrait, "
0194 "landscape) and the units of measurement (cm, inches, px, etc.). By default, "
0195 "the output file will be made in your home folder. If you need to change the "
0196 "location press the button on the right and specify manually."
0197 msgstr ""
0198 "U kunt het ofwel direct naar uw printer sturen of schrijven als een PDF-"
0199 "bestand. Het is echter wijzer om het eerst naar een PDF te schrijven zodat u "
0200 "kunt zien wat u hebt gemaakt. Als u de eigenschappen van de printer wilt "
0201 "wijzigen, druk op **Eigenschappen**. U kunt de indeling van de pagina "
0202 "(portret, landschap) wijzigen en de meeteenheden (cm, inches, px, etc.). "
0203 "Standaard zal het uitvoerbestand gemaakt worden in uw thuismap. Als u de "
0204 "locatie wilt wijzigen druk op de knop rechts en specificeer handmatig."
0205 
0206 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:82
0207 msgid "The Calendar Generated as PDF File"
0208 msgstr "De kalender gegenereerd als PDF-bestand"