Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/post_processing/calendar_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 16:26+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1 0021 msgid "The digiKam Calendar Tool" 0022 msgstr "Het hulpmiddel Kalender van digiKam" 0023 0024 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, calendar" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, kalender" 0031 0032 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:14 0033 msgid "Calendar Tool" 0034 msgstr "Hulpmiddel Kalender" 0035 0036 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:22 0041 msgid "The Calendar Tool Introduction Page" 0042 msgstr "De introductiepagina van hulpmiddel Kalender" 0043 0044 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:24 0045 msgid "" 0046 "This tool allows creating easily a personalized calendar with your photos. " 0047 "First, you need to select some items, most preferably 12 photos so that " 0048 "those photos correspond to 12 months in the calendar. After, selecting the " 0049 "pictures go to :menuselection:`Tools --> Create Calendar` menu entry, and an " 0050 "assistant will appear to guide you in the creation process." 0051 msgstr "" 0052 "Dit hulpmiddel biedt het gemakkelijk aanmaken van een gepersonaliseerde " 0053 "kalender met uw foto's. Eerst moet u enige items selecteren, bij voorkeur 12 " 0054 "foto's zodat die foto's met 12 maanden in de kalender corresponderen. Na het " 0055 "selecteren van de afbeeldingen ga naar menu-item :menuselection:" 0056 "`Hulpmiddelen --> Kalender aanmaken`, er zal een assistent verschijnen die u " 0057 "begeleid in het creatieproces." 0058 0059 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:30 0060 msgid "The Calendar Tool Page to Setup Contents" 0061 msgstr "De opzetpagina voor inhoud van hulpmiddel Kalender" 0062 0063 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:32 0064 msgid "The settings from this page are listed below:" 0065 msgstr "De instellingen uit deze pagina staan de onderstaande lijst:" 0066 0067 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:34 0068 msgid "" 0069 "**Paper size**: You have two choices standard **A4** and **US Letter** size." 0070 msgstr "" 0071 "**Papiergrootte**: u hebt twee standaard keuzes uit grootte **A4** en **US " 0072 "Letter**." 0073 0074 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:36 0075 msgid "**Resolution**: You have two choices **High** or **Low**." 0076 msgstr "**Resolutie**: u hebt twee keuzes **Hoog** of **Laag**." 0077 0078 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:38 0079 msgid "" 0080 "**Image Position**: Set which position in which the images appear in the " 0081 "calendar." 0082 msgstr "" 0083 "**Afbeeldingspositie**: stel in op welke positie de afbeeldingen verschijnen " 0084 "in de kalender." 0085 0086 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:40 0087 msgid "" 0088 "**Draw lines on calendar**: Meaning that you can either disable or enable " 0089 "the lines which appear." 0090 msgstr "" 0091 "**Lijnen op de kalender tekenen**: betekent dat u ofwel de lijnen in of " 0092 "uitschakelt om te verschijnen." 0093 0094 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:42 0095 msgid "" 0096 "**Image to text ratio**: Increase the size of the image or decrease them " 0097 "according to the ratio, move the slider and the preview will change as you " 0098 "adjust it." 0099 msgstr "" 0100 "**Verhouding tussen afbeelding en tekst**: verhoog de grootte van de " 0101 "afbeelding of verklein deze volgens de verhouding, verplaats de " 0102 "schuifregelaar en het voorbeeld zal zo wijzigen als u het aanpast." 0103 0104 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:44 0105 msgid "**Font**: Choose a default font to be used for the text." 0106 msgstr "" 0107 "**Lettertype**: kies een standaard lettertype te gebruiken voor de tekst." 0108 0109 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:46 0110 msgid "**Year**: Choose the calendar year to be used." 0111 msgstr "**Jaar**: kies het te gebruiken kalenderjaar." 0112 0113 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:48 0114 msgid "" 0115 "On the bottom, the **Select Images** mosaic of buttons allows to customize " 0116 "the image to render for each calendar page." 0117 msgstr "" 0118 "Onderaan, het mozaïek van knoppen **Afbeeldingen selecteren** biedt het " 0119 "aanpassen van de afbeelding weer te geven voor elke kalenderpagina." 0120 0121 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:50 0122 msgid "" 0123 "When you have completed this page, click on the **Next** button in the " 0124 "assistant and you will be greeted with a new page to customize extra event " 0125 "in the calendar:" 0126 msgstr "" 0127 "Wanneer u deze pagina hebt voltooid, klik op de knop **Volgende** in de " 0128 "assistent en u wordt begroet met een nieuwe pagina om extra gebeurtenissen " 0129 "in de kalender aan te passen:" 0130 0131 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:56 0132 msgid "The Calendar Tool Page to Add Extra Calendar Data" 0133 msgstr "" 0134 "De pagina van het hulpmiddel Kalender om extra kalendergegevens toe te voegen" 0135 0136 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:58 0137 msgid "" 0138 "The website `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ has many great " 0139 "templates that can be used. They are free to use and download. All you need " 0140 "to do is register an account with them. It includes templates that contain " 0141 "much information on public holidays and events in many countries." 0142 msgstr "" 0143 "De website `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ heeft vele " 0144 "geweldige sjablonen die gebruikt kunnen worden. Ze zijn vrij te gebruiken en " 0145 "te downloaden. Alles wat u moet doen is een account bij hen registreren. Het " 0146 "bevat sjablonen die veel informatie bevatten over publieke vrije dagen en " 0147 "gebeurtenissen in vele landen." 0148 0149 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:60 0150 msgid "" 0151 "If you are using an extra application to organize your daily work, and if " 0152 "you have marked special days like birthdays of friends and relatives, you " 0153 "could really use this feature. You have generally to export the data as a " 0154 "calendar file onto your computer, using `vCalendar or iCalendar <https://en." 0155 "wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_ formats. In the digiKam Calendar Tool, " 0156 "select the folder button on the window from the current page and show it to " 0157 "the file manager then select **Open**. This will add the data to your " 0158 "calendar. Then press **Next** in the assistant to see this page." 0159 msgstr "" 0160 "Als u een extra toepassing gebruikt om uw dagelijkse werk te organiseren en " 0161 "als u speciale dagen hebt gemarkeerd zoals verjaardagen van vrienden en " 0162 "familie, dan kunt u deze mogelijkheid goed gebruiken. U moet in het algemeen " 0163 "de gegevens als een agendabestand naar uw computer exporteren, met de " 0164 "formaten `vCalendar of iCalendar <https://en.wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_ " 0165 "formats. In het hulpmiddel Kalender van digiKam, selecteer de mapknop op het " 0166 "venster uit de huidige pagina en toon het aan de bestandsbeheerder en " 0167 "selecteer daarna Openen. Dit zal de gegevens aan uw agenda toevoegen. Druk " 0168 "daarna op **Volgende** in de assistent om deze pagina te bekijken." 0169 0170 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:66 0171 msgid "The Calendar Tool Page Preparing to Export Contents" 0172 msgstr "" 0173 "De pagina van het hulpmiddel Kalender om te exporteren inhoud voor te " 0174 "bereiden" 0175 0176 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:68 0177 msgid "" 0178 "When you are done press **Print** and it will generate a 12 pages PDF file " 0179 "exactly like a paper calendar." 0180 msgstr "" 0181 "Wanneer u klaar bent druk op **Afdrukken** en het zal een 12 pagina's PDF-" 0182 "bestand genereren exact zoals een papieren kalender." 0183 0184 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:74 0185 msgid "The Calendar Tool Page to Generating Contents" 0186 msgstr "De pagina van het hulpmiddel Kalender om inhoud te genereren" 0187 0188 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:76 0189 msgid "" 0190 "You can either send it directly to your printer or print to a PDF file. " 0191 "However, it will be a wise decision to print to PDF first so that you can " 0192 "see what you have created. If you need to change the printer properties, " 0193 "press **Properties**. You will be able to change the page layout (portrait, " 0194 "landscape) and the units of measurement (cm, inches, px, etc.). By default, " 0195 "the output file will be made in your home folder. If you need to change the " 0196 "location press the button on the right and specify manually." 0197 msgstr "" 0198 "U kunt het ofwel direct naar uw printer sturen of schrijven als een PDF-" 0199 "bestand. Het is echter wijzer om het eerst naar een PDF te schrijven zodat u " 0200 "kunt zien wat u hebt gemaakt. Als u de eigenschappen van de printer wilt " 0201 "wijzigen, druk op **Eigenschappen**. U kunt de indeling van de pagina " 0202 "(portret, landschap) wijzigen en de meeteenheden (cm, inches, px, etc.). " 0203 "Standaard zal het uitvoerbestand gemaakt worden in uw thuismap. Als u de " 0204 "locatie wilt wijzigen druk op de knop rechts en specificeer handmatig." 0205 0206 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:82 0207 msgid "The Calendar Generated as PDF File" 0208 msgstr "De kalender gegenereerd als PDF-bestand"