Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_showfoto.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-15 11:31+0200\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:1
0021 msgid "digiKam Showfoto Menu Descriptions"
0022 msgstr "Menubeschrijvingen van digiKam Showfoto"
0023 
0024 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, menu, showfoto"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, menu, showfoto"
0031 
0032 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:14
0033 msgid "Showfoto Menu"
0034 msgstr "Menu van Showfoto"
0035 
0036 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:22
0041 msgid "The Showfoto Editor Menu"
0042 msgstr "Het menu Bewerken van Showfoto"
0043 
0044 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:24
0045 msgid ""
0046 "**Showfoto** menu is mostly the same than **digiKam Image Editor**. Only few "
0047 "differences are presents in **File** and **Settings**, and **Help** entries "
0048 "due to the lack of database support."
0049 msgstr ""
0050 "Het menu van **Showfoto** is meestal hetzelfde als die van de "
0051 "**Afbeeldingsbewerker van digiKam**. Alleen zijn er een paar verschillen "
0052 "aanwezig in items **Bestand**, **Instellingen** en **Help**, vanwege gebrek "
0053 "aan ondersteuning van een database."
0054 
0055 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:30
0056 msgid ""
0057 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0058 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0059 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0060 msgstr ""
0061 "Na omschakelen naar **Modus volledig scherm** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, of "
0062 "wanneer **Menubalk verbergen** :kbd:`Ctrl+M` gebruikt, zal het hoofdmenu "
0063 "rechts op de werkbalk toegankelijk zijn met de **Hamburgerknop** |"
0064 "icon_hamburger|."
0065 
0066 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:33
0067 msgid "The File Menu"
0068 msgstr "Het menu Bestand"
0069 
0070 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:35
0071 msgid ":menuselection:`File --> Open` :kbd:`Ctrl+O`"
0072 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Openen` :kbd:`Ctrl+O`"
0073 
0074 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:37
0075 msgid "Open files from your local storage."
0076 msgstr "Bestanden uit uw lokale opslag openen."
0077 
0078 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:39
0079 msgid ":menuselection:`File --> Open folder` :kbd:`Ctrl+Shift+O`"
0080 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Map openen` :kbd:`Ctrl+Shift+O`"
0081 
0082 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:41
0083 msgid "Open all files from a directory located on your local storage."
0084 msgstr "Alle bestanden uit een map op uw lokale opslag openen."
0085 
0086 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:43
0087 msgid ":menuselection:`File --> Delete File` :kbd:`Del`"
0088 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Bestand verwijderen` :kbd:`Del`"
0089 
0090 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:45
0091 msgid "Delete permanently current file loaded in the canvas."
0092 msgstr "Het nu in het werkveld geladen bestand definitief verwijderen."
0093 
0094 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:47
0095 msgid ""
0096 "For the rest of menu entries, see description from :ref:`Image Editor "
0097 "<menu_editorfile>` section. Versioning options do not exit here."
0098 msgstr ""
0099 "Voor de overige menu-items, zie beschrijving uit de sectie :ref:"
0100 "`Afbeeldingsbewerker <menu_editorfile>`. Opties voor met versies bestaat "
0101 "hier niet."
0102 
0103 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:50
0104 msgid "The Edit Menu"
0105 msgstr "Het menu Bewerken"
0106 
0107 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:52
0108 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editoredit>` section."
0109 msgstr ""
0110 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker <menu_editoredit>`."
0111 
0112 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:55
0113 msgid "The Color Menu"
0114 msgstr "Het menu Kleur"
0115 
0116 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:57
0117 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editorcolor>` section."
0118 msgstr ""
0119 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker <menu_editorcolor>`."
0120 
0121 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:60
0122 msgid "The Enhance Menu"
0123 msgstr "Het menu Verbeteren"
0124 
0125 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:62
0126 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editorenhance>` section."
0127 msgstr ""
0128 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker "
0129 "<menu_editorenhance>`."
0130 
0131 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:65
0132 msgid "The Transform Menu"
0133 msgstr "Het menu Transformeren"
0134 
0135 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:67
0136 msgid ""
0137 "See description from :ref:`Image Editor <menu_editortransform>` section."
0138 msgstr ""
0139 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker "
0140 "<menu_editortransform>`."
0141 
0142 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:70
0143 msgid "The Decorate Menu"
0144 msgstr "Het menu Decoreren"
0145 
0146 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:72
0147 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editordecorate>` section."
0148 msgstr ""
0149 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker "
0150 "<menu_editordecorate>`."
0151 
0152 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:75
0153 msgid "The Effects Menu"
0154 msgstr "Het menu Effecten"
0155 
0156 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:77
0157 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editoreffects>` section."
0158 msgstr ""
0159 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker "
0160 "<menu_editoreffects>`."
0161 
0162 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:80
0163 msgid "The View Menu"
0164 msgstr "Het menu Beeld"
0165 
0166 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:82
0167 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editorview>` section."
0168 msgstr ""
0169 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Afbeeldingsbewerker <menu_editorview>`."
0170 
0171 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:85
0172 msgid "The Tools Menu"
0173 msgstr "Het menu Hulpmiddelen"
0174 
0175 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:87
0176 msgid ":menuselection:`Tools --> DNG Convert`"
0177 msgstr ":menuselection:`Hulpmiddelen --> Converteren naar DNG`"
0178 
0179 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:89
0180 msgid ""
0181 "Batch tool to :ref:`convert RAW files to DNG containers "
0182 "<showfoto_dngconvert>`."
0183 msgstr ""
0184 "Hulpmiddel voor in bulk :ref:`RAW-bestanden naar DNG-containers converteren "
0185 "<showfoto_dngconvert>`."
0186 
0187 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:91
0188 msgid ""
0189 "For the rest of menu entries, see description from :ref:`Main Window "
0190 "<menu_maintools>` section about Generic plugins. Database options do not "
0191 "exist here."
0192 msgstr ""
0193 "Voor de overige menu-items, zie beschrijving uit de sectie :ref:"
0194 "`Hoofdvenster <menu_maintools>` over algemene plug-ins. Opties voor een "
0195 "database bestaan hier niet."
0196 
0197 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:94
0198 msgid "The Import Menu"
0199 msgstr "Het menu Importeren"
0200 
0201 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:96
0202 msgid ""
0203 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about "
0204 "Import plugins."
0205 msgstr ""
0206 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainimport>` over "
0207 "plug-ins voor importeren."
0208 
0209 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:99
0210 msgid "The Export Menu"
0211 msgstr "Het menu Exporteren"
0212 
0213 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:101
0214 msgid ""
0215 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about "
0216 "Export plugins."
0217 msgstr ""
0218 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainexport>` over "
0219 "plug-ins voor exporteren."
0220 
0221 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:104
0222 msgid "The Settings Menu"
0223 msgstr "Het menu Instellingen"
0224 
0225 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:106
0226 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0227 msgstr "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainsettings>`."
0228 
0229 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:109
0230 msgid "The Help Menu"
0231 msgstr "Het menu Help"
0232 
0233 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:111
0234 msgid ""
0235 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section. Database "
0236 "options do not exist here."
0237 msgstr ""
0238 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainhelp>`. Opties "
0239 "voor een database bestaan hier niet."
0240 
0241 #~ msgid "Image Editor Menu"
0242 #~ msgstr "Menu van afbeeldingsbewerker"
0243 
0244 #~ msgid ""
0245 #~ "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section. Options "
0246 #~ "relevant of database are not presents in Showfoto."
0247 #~ msgstr ""
0248 #~ "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainhelp>`. Opties "
0249 #~ "relevant voor de database zijn niet aanwezig in Showfoto."