Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_lighttable.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 16:59+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1 0021 msgid "digiKam Light Table Menu Descriptions" 0022 msgstr "Menubeschrijvingen van het menu van de lichttafel van digiKam" 0023 0024 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, menu, light table" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, menu, lichttafel" 0031 0032 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:14 0033 msgid "Light Table Menu" 0034 msgstr "Menu van de lichttafel" 0035 0036 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:22 0041 msgid "The digiKam Light Table Menu" 0042 msgstr "Het menu van de lichttafel van digiKam" 0043 0044 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:28 0045 msgid "" 0046 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0047 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0048 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0049 msgstr "" 0050 "Na omschakelen naar **Modus volledig scherm** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, of " 0051 "wanneer **Menubalk verbergen** :kbd:`Ctrl+M` gebruikt, zal het hoofdmenu " 0052 "rechts op de werkbalk toegankelijk zijn met de **Hamburgerknop** |" 0053 "icon_hamburger|." 0054 0055 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:31 0056 msgid "The File Menu" 0057 msgstr "Het menu Bestand" 0058 0059 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:33 0060 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`" 0061 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Eerste` :kbd:`Ctrl+Home`" 0062 0063 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:35 0064 msgid "Select first item from thumb-bar." 0065 msgstr "Eerste item in de miniaturenbalk selecteren." 0066 0067 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:37 0068 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`" 0069 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Terug` :kbd:`PgUp`" 0070 0071 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:39 0072 msgid "Select thumb-bar item on the left of current one." 0073 msgstr "Item links van de huidige in de miniaturenbalk selecteren." 0074 0075 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:41 0076 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDown`" 0077 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Verder` :kbd:`PgDown`" 0078 0079 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:43 0080 msgid "Select thumb-bar item on the right of current one." 0081 msgstr "Item rechts van de huidige in de miniaturenbalk selecteren." 0082 0083 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:45 0084 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`" 0085 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Laatste` :kbd:`Ctrl+End`" 0086 0087 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:47 0088 msgid "Select last item from thumb-bar." 0089 msgstr "Laatste item in de miniaturenbalk selecteren." 0090 0091 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:49 0092 msgid ":menuselection:`File --> On Left` :kbd:`Ctrl+L`" 0093 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Op links` :kbd:`Ctrl+L`" 0094 0095 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:51 0096 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the left preview pane." 0097 msgstr "" 0098 "Het nu geselecteerde item uit de miniaturenbalk naar het linker " 0099 "voorbeeldpaneel laden." 0100 0101 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:53 0102 msgid ":menuselection:`File --> On Right` :kbd:`Ctrl+R`" 0103 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Op rechts` :kbd:`Ctrl+R`" 0104 0105 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:55 0106 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the right preview pane." 0107 msgstr "" 0108 "Het nu geselecteerde item uit de miniaturenbalk naar het rechter " 0109 "voorbeeldpaneel laden." 0110 0111 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:57 0112 msgid ":menuselection:`File --> Edit` :kbd:`F4`" 0113 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Bewerken` :kbd:`F4`" 0114 0115 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:59 0116 msgid "" 0117 "Opens the selected image in the digiKam :ref:`Image Editor <image_editor>`." 0118 msgstr "" 0119 "Opent de geselecteerde afbeelding in de :ref:`Afbeeldingsbewerker " 0120 "<image_editor>` van digiKam." 0121 0122 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:61 0123 msgid ":menuselection:`File --> Open With Default Application` :kbd:`Meta-F4`" 0124 msgstr "" 0125 ":menuselection:`Bestand --> Met standaard toepassing openen` :kbd:`Meta+F4`" 0126 0127 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:63 0128 msgid "" 0129 "Opens the selected item in the default application according to the mime-" 0130 "type set in your desktop." 0131 msgstr "" 0132 "Opent het geselecteerde item in zijn standaard toepassing volgens het MIME-" 0133 "type ingesteld in uw bureaublad." 0134 0135 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:65 0136 msgid ":menuselection:`File --> Remove item from Light Table` :kbd:`Ctrl+K`" 0137 msgstr "" 0138 ":menuselection:`Bestand --> Item uit lichttafel verwijderen` :kbd:`Ctrl+K`" 0139 0140 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:67 0141 msgid "Remove the current selected item in Thumb-bar from the Light Table." 0142 msgstr "" 0143 "Het nu geselecteerde item in de miniaturenbalk uit de Lichttafel verwijderen." 0144 0145 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:69 0146 msgid "" 0147 ":menuselection:`File --> Remove all items from Light Table` :kbd:`Ctrl+Shift" 0148 "+K`" 0149 msgstr "" 0150 ":menuselection:`Bestand --> Alle item uit lichttafel verwijderen` :kbd:`Ctrl" 0151 "+Shift+K`" 0152 0153 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:71 0154 msgid "Remove all thumb-bar items from the Light Table." 0155 msgstr "Alle items van de miniaturenbalk uit de lichttafel verwijderen." 0156 0157 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:73 0158 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`" 0159 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Naar prullenbak verplaatsen` :kbd:`Del`" 0160 0161 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:75 0162 msgid "Move to trash the current image from the current Album." 0163 msgstr "" 0164 "Verplaats naar de prullenbak de huidige afbeelding uit het huidige album." 0165 0166 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:79 0167 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`" 0168 msgstr "Om een bestand **Definitief te verwijderen**, gebruik :kbd:`Shift+Del`" 0169 0170 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:81 0171 msgid ":menuselection:`File --> Close` :kbd:`Ctrl+W`" 0172 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Sluiten` :kbd:`Ctrl+W`" 0173 0174 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:83 0175 msgid "Close digiKam Light Table." 0176 msgstr "Lichttafel van digiKam sluiten." 0177 0178 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:86 0179 msgid "The View Menu" 0180 msgstr "Het menu Beeld" 0181 0182 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:88 0183 msgid "" 0184 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0185 "<menu_mainfullscreen>`." 0186 msgstr "" 0187 "De optie **Modus volledig scherm** is hetzelfde item beschikbaar in het :ref:" 0188 "`Hoofdvenster <menu_mainfullscreen>`." 0189 0190 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:90 0191 msgid "" 0192 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0193 "<menu_mainslideshow>`." 0194 msgstr "" 0195 "De optie **Diapresentatie** is hetzelfde item beschikbaar in het :ref:" 0196 "`Hoofdvenster <menu_mainslideshow>`." 0197 0198 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:92 0199 msgid "" 0200 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0201 "<menu_mainpresentation>`." 0202 msgstr "" 0203 "De optie **Presentatie** is hetzelfde item beschikbaar in het :ref:" 0204 "`Hoofdvenster <menu_mainpresentation>`." 0205 0206 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:94 0207 msgid "" 0208 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main " 0209 "Window <menu_mainopenglviewer>`." 0210 msgstr "" 0211 "De optie **OpenGL afbeeldingenviewer** is hetzelfde item beschikbaar in het :" 0212 "ref:`Hoofdvenster <menu_mainopenglviewer>`." 0213 0214 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:96 0215 msgid ":menuselection:`View --> Synchronize` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`" 0216 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Synchroniseren` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`" 0217 0218 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:98 0219 msgid "" 0220 "Synchronize the Left and Right Preview panels while review image contents " 0221 "(Pan and Zoom)." 0222 msgstr "" 0223 "De linker en rechter voorbeeldpanelen synchroniseren tijdens bekijken van " 0224 "inhoud van afbeeldingen (Zwenken en zoomen)." 0225 0226 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:100 0227 msgid ":menuselection:`View --> By Pair` :kbd:`Ctrl+Shift+P`" 0228 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Op paar` :kbd:`Ctrl+Shift+P`" 0229 0230 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:102 0231 msgid "" 0232 "Open selected item from Thumbbar in the Left Preview panel, and the next " 0233 "item from the Thumbbar in Right Preview panel." 0234 msgstr "" 0235 "Geselecteerd item uit miniaturenbalk in het linker voorbeeldpaneel openen en " 0236 "het volgende item uit de miniaturenbalk in het rechter voorbeeldpaneel." 0237 0238 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:104 0239 msgid ":menuselection:`View --> Left Panel`" 0240 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Linker paneel`" 0241 0242 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:106 0243 msgid "" 0244 "This menu entry host all options to change Zoom level on Left Preview panel. " 0245 "Possible choices are:" 0246 msgstr "" 0247 "Dit Menu-item bevat alle opties om zoomniveau te wijzigen in het linker " 0248 "voorbeeldpaneel. Beschikbare keuzes zijn:" 0249 0250 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:108 0251 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl++`." 0252 msgstr "**Inzoomen** :kbd:`Ctrl++`" 0253 0254 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:109 0255 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+-`." 0256 msgstr "**Uitzoomen** :kbd:`Ctrl+-`" 0257 0258 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:110 0259 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+.`." 0260 msgstr "**Zoomen tot 100%** :kbd:`Ctrl+.`." 0261 0262 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:111 0263 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+ALt+E`." 0264 msgstr "**Passend in venster** :kbd:`Ctrl+Alt+E`." 0265 0266 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:113 0267 msgid ":menuselection:`View --> Right Panel`" 0268 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Rechter paneel`" 0269 0270 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:115 0271 msgid "" 0272 "This menu entry host all options to change Zoom level on Right Preview " 0273 "panel. Possible choices are:" 0274 msgstr "" 0275 "Dit menu-item bevat alle opties om zoomniveau te wijzigen in het rechter " 0276 "voorbeeldpaneel. Beschikbare keuzes zijn:" 0277 0278 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:117 0279 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl+Shift++`." 0280 msgstr "**Inzoomen** :kbd:`Ctrl+Shift++`." 0281 0282 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:118 0283 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+Shift+-`." 0284 msgstr "**Uitzoomen** :kbd:`Ctrl+Shift+-`." 0285 0286 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:119 0287 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+Shift+.`." 0288 msgstr "**Zoomen tot 100%** :kbd:`Ctrl+Shift+.`." 0289 0290 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:120 0291 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+Shift+E`." 0292 msgstr "**Passend in venster** :kbd:`Ctrl+Shift+E`." 0293 0294 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:122 0295 msgid "" 0296 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main " 0297 "Window <menu_maincolormanaged>`." 0298 msgstr "" 0299 "De optie **Kleurbeheerde weergave** is hetzelfde item beschikbaar in het :" 0300 "ref:`Hoofdvenster <menu_maincolormanaged>`." 0301 0302 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:125 0303 msgid "The Tools Menu" 0304 msgstr "Het menu Hulpmiddelen" 0305 0306 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:127 0307 msgid "" 0308 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about " 0309 "Import plugins." 0310 msgstr "" 0311 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_maintools>` over plug-" 0312 "ins voor importeren." 0313 0314 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:130 0315 msgid "The Import Menu" 0316 msgstr "Het menu Importeren" 0317 0318 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:132 0319 msgid "" 0320 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about " 0321 "Import plugins." 0322 msgstr "" 0323 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainimport>` over " 0324 "plug-ins voor importeren." 0325 0326 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:135 0327 msgid "The Export Menu" 0328 msgstr "Het menu Exporteren" 0329 0330 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:137 0331 msgid "" 0332 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about " 0333 "Export plugins." 0334 msgstr "" 0335 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainexport>` over " 0336 "plug-ins voor exporteren." 0337 0338 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:140 0339 msgid "The Settings Menu" 0340 msgstr "Het menu Instellingen" 0341 0342 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:142 0343 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0344 msgstr "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainsettings>`." 0345 0346 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:145 0347 msgid "The Help Menu" 0348 msgstr "Het menu Help" 0349 0350 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:147 0351 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0352 msgstr "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainhelp>`." 0353 0354 #~ msgid "" 0355 #~ ":menuselection:`File --> Delete File / Move to trash` :kbd:`Shift+Del` / :" 0356 #~ "kbd:`Del`" 0357 #~ msgstr "" 0358 #~ ":menuselection:`Bestand --> Bestand verwijderen / Naar prullenbak " 0359 #~ "verplaatsen` :kbd:`Shift+Del` / :kbd:`Del`"