Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_lighttable.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 16:59+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1
0021 msgid "digiKam Light Table Menu Descriptions"
0022 msgstr "Menubeschrijvingen van het menu van de lichttafel van digiKam"
0023 
0024 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, menu, light table"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, menu, lichttafel"
0031 
0032 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:14
0033 msgid "Light Table Menu"
0034 msgstr "Menu van de lichttafel"
0035 
0036 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:22
0041 msgid "The digiKam Light Table Menu"
0042 msgstr "Het menu van de lichttafel van digiKam"
0043 
0044 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:28
0045 msgid ""
0046 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0047 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0048 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0049 msgstr ""
0050 "Na omschakelen naar **Modus volledig scherm** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, of "
0051 "wanneer **Menubalk verbergen** :kbd:`Ctrl+M` gebruikt, zal het hoofdmenu "
0052 "rechts op de werkbalk toegankelijk zijn met de **Hamburgerknop** |"
0053 "icon_hamburger|."
0054 
0055 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:31
0056 msgid "The File Menu"
0057 msgstr "Het menu Bestand"
0058 
0059 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:33
0060 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`"
0061 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Eerste` :kbd:`Ctrl+Home`"
0062 
0063 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:35
0064 msgid "Select first item from thumb-bar."
0065 msgstr "Eerste item in de miniaturenbalk selecteren."
0066 
0067 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:37
0068 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`"
0069 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Terug` :kbd:`PgUp`"
0070 
0071 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:39
0072 msgid "Select thumb-bar item on the left of current one."
0073 msgstr "Item links van de huidige in de miniaturenbalk selecteren."
0074 
0075 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:41
0076 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDown`"
0077 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Verder` :kbd:`PgDown`"
0078 
0079 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:43
0080 msgid "Select thumb-bar item on the right of current one."
0081 msgstr "Item rechts van de huidige in de miniaturenbalk selecteren."
0082 
0083 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:45
0084 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`"
0085 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Laatste` :kbd:`Ctrl+End`"
0086 
0087 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:47
0088 msgid "Select last item from thumb-bar."
0089 msgstr "Laatste item in de miniaturenbalk selecteren."
0090 
0091 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:49
0092 msgid ":menuselection:`File --> On Left` :kbd:`Ctrl+L`"
0093 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Op links` :kbd:`Ctrl+L`"
0094 
0095 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:51
0096 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the left preview pane."
0097 msgstr ""
0098 "Het nu geselecteerde item uit de miniaturenbalk naar het linker "
0099 "voorbeeldpaneel laden."
0100 
0101 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:53
0102 msgid ":menuselection:`File --> On Right` :kbd:`Ctrl+R`"
0103 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Op rechts` :kbd:`Ctrl+R`"
0104 
0105 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:55
0106 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the right preview pane."
0107 msgstr ""
0108 "Het nu geselecteerde item uit de miniaturenbalk naar het rechter "
0109 "voorbeeldpaneel laden."
0110 
0111 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:57
0112 msgid ":menuselection:`File --> Edit` :kbd:`F4`"
0113 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Bewerken` :kbd:`F4`"
0114 
0115 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:59
0116 msgid ""
0117 "Opens the selected image in the digiKam :ref:`Image Editor <image_editor>`."
0118 msgstr ""
0119 "Opent de geselecteerde afbeelding in de :ref:`Afbeeldingsbewerker "
0120 "<image_editor>` van digiKam."
0121 
0122 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:61
0123 msgid ":menuselection:`File --> Open With Default Application` :kbd:`Meta-F4`"
0124 msgstr ""
0125 ":menuselection:`Bestand --> Met standaard toepassing openen` :kbd:`Meta+F4`"
0126 
0127 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:63
0128 msgid ""
0129 "Opens the selected item in the default application according to the mime-"
0130 "type set in your desktop."
0131 msgstr ""
0132 "Opent het geselecteerde item in zijn standaard toepassing volgens het MIME-"
0133 "type ingesteld in uw bureaublad."
0134 
0135 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:65
0136 msgid ":menuselection:`File --> Remove item from Light Table` :kbd:`Ctrl+K`"
0137 msgstr ""
0138 ":menuselection:`Bestand --> Item uit lichttafel verwijderen` :kbd:`Ctrl+K`"
0139 
0140 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:67
0141 msgid "Remove the current selected item in Thumb-bar from the Light Table."
0142 msgstr ""
0143 "Het nu geselecteerde item in de miniaturenbalk uit de Lichttafel verwijderen."
0144 
0145 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:69
0146 msgid ""
0147 ":menuselection:`File --> Remove all items from Light Table` :kbd:`Ctrl+Shift"
0148 "+K`"
0149 msgstr ""
0150 ":menuselection:`Bestand --> Alle item uit lichttafel verwijderen` :kbd:`Ctrl"
0151 "+Shift+K`"
0152 
0153 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:71
0154 msgid "Remove all thumb-bar items from the Light Table."
0155 msgstr "Alle items van de miniaturenbalk uit de lichttafel verwijderen."
0156 
0157 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:73
0158 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`"
0159 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Naar prullenbak verplaatsen` :kbd:`Del`"
0160 
0161 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:75
0162 msgid "Move to trash the current image from the current Album."
0163 msgstr ""
0164 "Verplaats naar de prullenbak de huidige afbeelding uit het huidige album."
0165 
0166 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:79
0167 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`"
0168 msgstr "Om een bestand **Definitief te verwijderen**, gebruik :kbd:`Shift+Del`"
0169 
0170 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:81
0171 msgid ":menuselection:`File --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0172 msgstr ":menuselection:`Bestand --> Sluiten` :kbd:`Ctrl+W`"
0173 
0174 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:83
0175 msgid "Close digiKam Light Table."
0176 msgstr "Lichttafel van digiKam sluiten."
0177 
0178 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:86
0179 msgid "The View Menu"
0180 msgstr "Het menu Beeld"
0181 
0182 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:88
0183 msgid ""
0184 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0185 "<menu_mainfullscreen>`."
0186 msgstr ""
0187 "De optie **Modus volledig scherm** is hetzelfde item beschikbaar in het :ref:"
0188 "`Hoofdvenster <menu_mainfullscreen>`."
0189 
0190 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:90
0191 msgid ""
0192 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0193 "<menu_mainslideshow>`."
0194 msgstr ""
0195 "De optie **Diapresentatie** is hetzelfde item beschikbaar in het :ref:"
0196 "`Hoofdvenster <menu_mainslideshow>`."
0197 
0198 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:92
0199 msgid ""
0200 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0201 "<menu_mainpresentation>`."
0202 msgstr ""
0203 "De optie **Presentatie** is hetzelfde item beschikbaar in het :ref:"
0204 "`Hoofdvenster <menu_mainpresentation>`."
0205 
0206 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:94
0207 msgid ""
0208 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main "
0209 "Window <menu_mainopenglviewer>`."
0210 msgstr ""
0211 "De optie **OpenGL afbeeldingenviewer** is hetzelfde item beschikbaar in het :"
0212 "ref:`Hoofdvenster <menu_mainopenglviewer>`."
0213 
0214 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:96
0215 msgid ":menuselection:`View --> Synchronize` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`"
0216 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Synchroniseren` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`"
0217 
0218 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:98
0219 msgid ""
0220 "Synchronize the Left and Right Preview panels while review image contents "
0221 "(Pan and Zoom)."
0222 msgstr ""
0223 "De linker en rechter voorbeeldpanelen synchroniseren tijdens bekijken van "
0224 "inhoud van afbeeldingen (Zwenken en zoomen)."
0225 
0226 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:100
0227 msgid ":menuselection:`View --> By Pair` :kbd:`Ctrl+Shift+P`"
0228 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Op paar` :kbd:`Ctrl+Shift+P`"
0229 
0230 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:102
0231 msgid ""
0232 "Open selected item from Thumbbar in the Left Preview panel, and the next "
0233 "item from the Thumbbar in Right Preview panel."
0234 msgstr ""
0235 "Geselecteerd item uit miniaturenbalk in het linker voorbeeldpaneel openen en "
0236 "het volgende item uit de miniaturenbalk in het rechter voorbeeldpaneel."
0237 
0238 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:104
0239 msgid ":menuselection:`View --> Left Panel`"
0240 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Linker paneel`"
0241 
0242 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:106
0243 msgid ""
0244 "This menu entry host all options to change Zoom level on Left Preview panel. "
0245 "Possible choices are:"
0246 msgstr ""
0247 "Dit Menu-item bevat alle opties om zoomniveau te wijzigen in het linker "
0248 "voorbeeldpaneel. Beschikbare keuzes zijn:"
0249 
0250 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:108
0251 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl++`."
0252 msgstr "**Inzoomen** :kbd:`Ctrl++`"
0253 
0254 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:109
0255 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+-`."
0256 msgstr "**Uitzoomen** :kbd:`Ctrl+-`"
0257 
0258 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:110
0259 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+.`."
0260 msgstr "**Zoomen tot 100%** :kbd:`Ctrl+.`."
0261 
0262 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:111
0263 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+ALt+E`."
0264 msgstr "**Passend in venster** :kbd:`Ctrl+Alt+E`."
0265 
0266 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:113
0267 msgid ":menuselection:`View --> Right Panel`"
0268 msgstr ":menuselection:`Beeld --> Rechter paneel`"
0269 
0270 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:115
0271 msgid ""
0272 "This menu entry host all options to change Zoom level on Right Preview "
0273 "panel. Possible choices are:"
0274 msgstr ""
0275 "Dit menu-item bevat alle opties om zoomniveau te wijzigen in het rechter "
0276 "voorbeeldpaneel. Beschikbare keuzes zijn:"
0277 
0278 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:117
0279 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl+Shift++`."
0280 msgstr "**Inzoomen** :kbd:`Ctrl+Shift++`."
0281 
0282 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:118
0283 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+Shift+-`."
0284 msgstr "**Uitzoomen** :kbd:`Ctrl+Shift+-`."
0285 
0286 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:119
0287 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+Shift+.`."
0288 msgstr "**Zoomen tot 100%** :kbd:`Ctrl+Shift+.`."
0289 
0290 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:120
0291 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+Shift+E`."
0292 msgstr "**Passend in venster** :kbd:`Ctrl+Shift+E`."
0293 
0294 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:122
0295 msgid ""
0296 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main "
0297 "Window <menu_maincolormanaged>`."
0298 msgstr ""
0299 "De optie **Kleurbeheerde weergave** is hetzelfde item beschikbaar in het :"
0300 "ref:`Hoofdvenster <menu_maincolormanaged>`."
0301 
0302 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:125
0303 msgid "The Tools Menu"
0304 msgstr "Het menu Hulpmiddelen"
0305 
0306 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:127
0307 msgid ""
0308 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about "
0309 "Import plugins."
0310 msgstr ""
0311 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_maintools>` over plug-"
0312 "ins voor importeren."
0313 
0314 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:130
0315 msgid "The Import Menu"
0316 msgstr "Het menu Importeren"
0317 
0318 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:132
0319 msgid ""
0320 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about "
0321 "Import plugins."
0322 msgstr ""
0323 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainimport>` over "
0324 "plug-ins voor importeren."
0325 
0326 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:135
0327 msgid "The Export Menu"
0328 msgstr "Het menu Exporteren"
0329 
0330 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:137
0331 msgid ""
0332 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about "
0333 "Export plugins."
0334 msgstr ""
0335 "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainexport>` over "
0336 "plug-ins voor exporteren."
0337 
0338 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:140
0339 msgid "The Settings Menu"
0340 msgstr "Het menu Instellingen"
0341 
0342 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:142
0343 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0344 msgstr "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainsettings>`."
0345 
0346 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:145
0347 msgid "The Help Menu"
0348 msgstr "Het menu Help"
0349 
0350 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:147
0351 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0352 msgstr "Zie beschrijving in de sectie :ref:`Hoofdvenster <menu_mainhelp>`."
0353 
0354 #~ msgid ""
0355 #~ ":menuselection:`File --> Delete File / Move to trash` :kbd:`Shift+Del` / :"
0356 #~ "kbd:`Del`"
0357 #~ msgstr ""
0358 #~ ":menuselection:`Bestand --> Bestand verwijderen / Naar prullenbak "
0359 #~ "verplaatsen` :kbd:`Shift+Del` / :kbd:`Del`"