Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/main_window/people_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-21 18:12+0200\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0019 
0020 #: ../../main_window/people_view.rst:1
0021 msgid "digiKam Main Window People View"
0022 msgstr "Weergave van mensen in het hoofdvenster van digiKam"
0023 
0024 #: ../../main_window/people_view.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, faces, detection, recognition, management, deep-learning, people"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, gezichten, detectie, herkennen, beheer, deep-learning, "
0031 "mensen"
0032 
0033 #: ../../main_window/people_view.rst:14
0034 msgid "People View"
0035 msgstr "Weergave van mensen"
0036 
0037 #: ../../main_window/people_view.rst:16
0038 msgid ""
0039 "As long as you are not just taking pictures from machines or stars or "
0040 "something like that, Face Management might be an interesting feature for you "
0041 "(even with a machine there might be a human being operating it). In digiKam "
0042 "it consists of two tasks: **Face Detection** and **Face Recognition**."
0043 msgstr ""
0044 "Als u niet alleen foto's neemt van machines of sterren of iets dergelijks, "
0045 "dan kan beheer van gezichten een interessante mogelijkheid voor u zijn "
0046 "(zelfs met een machine kan er een mens mee aan het werk zijn). In digiKam "
0047 "bestaat het uit twee taken: **Gezichtsdetectie** en **Gezichtsherkenning**."
0048 
0049 #: ../../main_window/people_view.rst:18
0050 msgid ""
0051 "The face management workflow allows you to detect and recognize people in "
0052 "your photographs. Both features use a deep learning neural network in "
0053 "background. **Face Detection** allows digiKam to detect faces in your "
0054 "images. This step is required before being able to recognize faces. **Face "
0055 "Recognition** will automatically recognize people in your images, but it "
0056 "needs few items already trained for a same face name to be able to recognize "
0057 "new ones."
0058 msgstr ""
0059 "De werkmethode beheer van gezichten biedt u het detecteren en herkennen van "
0060 "mensen in uw foto's. Beide mogelijkheden gebruiken een deep-learning neuraal "
0061 "netwerk in de achtergrond. **Gezichtsdetectie** laat digiKam gezichten "
0062 "detecteren in uw afbeeldingen. Deze stap is vereist alvorens in staat te "
0063 "zijn om gezichten te herkennen. **Gezichtsherkenning** zal automatisch "
0064 "mensen in uw afbeeldingen herkennen, maar het heeft een paar items nodig die "
0065 "al getraind zijn voor eenzelfde gezichtsnaam om nieuwe te herkennen."
0066 
0067 #: ../../main_window/people_view.rst:22
0068 msgid ""
0069 "To run properly, the face management needs the deep-learning models to "
0070 "download at the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section "
0071 "<quick_start>` for details."
0072 msgstr ""
0073 "Om juist uitgevoerd te worden moet het gezichtenbeheer de modellen deep-"
0074 "learning hebben die gedownload zijn bij de eerste keer uitvoeren van "
0075 "digiKam. Zie :ref:`de sectie Snelle start <quick_start>` voor details."
0076 
0077 #: ../../main_window/people_view.rst:27
0078 msgid "Face Detection"
0079 msgstr "Gezichtsdetectie"
0080 
0081 #: ../../main_window/people_view.rst:29
0082 msgid ""
0083 "The first step is to have digiKam finding all those pics that show faces not "
0084 "even knowing yet who's face it is. To prepare that process you click on "
0085 "**People** tab from left sidebar. On the bottom you have a settings view "
0086 "with a drop down menu where you can choose between:"
0087 msgstr ""
0088 "De eerste stap is digiKam laten zoeken naar al die afbeeldingen die "
0089 "gezichten tonen terwijl nog niet geweten wordt wiens gezicht het is. Om dat "
0090 "proces voor te bereiden klikt u op tabblad **Mensen** in de linker zijbalk. "
0091 "Onderaan hebt u een instellingenweergave met een afrolmenu waar u kunt "
0092 "kiezen tussen:"
0093 
0094 #: ../../main_window/people_view.rst:31
0095 msgid ""
0096 "**Skip Images Already Scanned**: choose this option if you haven't scanned "
0097 "yet or if the last scan yielded good results but you would like to scan new "
0098 "images."
0099 msgstr ""
0100 "**Al gescande afbeeldingen overslaan** kies deze optie als u nog niet hebt "
0101 "gescand of als de laatste scan goede resultaten gaf maar u wilt nieuwe "
0102 "afbeeldingen scannen."
0103 
0104 #: ../../main_window/people_view.rst:33
0105 msgid ""
0106 "**Scan Again And Merge Results**: choose this option if the results of the "
0107 "previous scan weren't accurate. This would re-scan all images again, and is "
0108 "time consuming."
0109 msgstr ""
0110 "**Opnieuw scannen en resultaten mengen** kies deze optie als de resultaten "
0111 "van de vorige scan niet klopten. Dit zou alle afbeeldingen opnieuw moeten "
0112 "scannen en kost veel tijd."
0113 
0114 #: ../../main_window/people_view.rst:35
0115 msgid ""
0116 "**Clear Unconfirmed Results And Rescan**: remove all faces registered in "
0117 "database with no name and process again an analysis."
0118 msgstr ""
0119 "**Niet bevestigde resultaten wissen en opnieuw scannen** verwijdert alle "
0120 "gezichten in de database zonder een naam en voert opnieuw een analyse uit."
0121 
0122 #: ../../main_window/people_view.rst:37
0123 msgid ""
0124 "**Clear all Previous Results and Rescan**: remove all previous faces "
0125 "registered in database and process again an analysis."
0126 msgstr ""
0127 "**Alle vorige resultaten wissen en opnieuw scannen** verwijdert alle "
0128 "voorgaande gezichten in de database en voert opnieuw een analyse uit."
0129 
0130 #: ../../main_window/people_view.rst:43
0131 msgid "The digiKam Face Management Workflow View"
0132 msgstr "De weergave van digiKam met werkmethode beheer van gezichten"
0133 
0134 #: ../../main_window/people_view.rst:45
0135 msgid ""
0136 "The first option you would choose if you didn't scan yet or if you did with "
0137 "a satisfying result but added new photographs since then or if you already "
0138 "improved a search result, e.g. by removing face tags which obviously don't "
0139 "show a face. The second you would choose if you want the images already "
0140 "scanned to be included in the next scan. The third is more interesting in "
0141 "the context of Face Recognition since **Unconfirmed results** means face "
0142 "tags that don't have a name assigned to them yet."
0143 msgstr ""
0144 "De eerste optie zou u moeten kiezen als u niet eerder a scan hebt gedaan of "
0145 "u deed dat met een tevreden resultaat maar sindsdien nieuwe foto's hebt "
0146 "toegevoegd of als u een zoekresultaat al hebt verbeterd, bijv. door "
0147 "gezichtstags te verwijderen die kennelijk geen gezicht tonen. De tweede zou "
0148 "u moeten kiezen als u de al gescande afbeeldingen wilt meenemen in de "
0149 "volgende scan. De derde is interessanter in de context van "
0150 "gezichtsherkenning omdat **Onbevestigde resultaten** betekent dat er "
0151 "gezichtstags zijn die nog geen naam toegevoegd hebben gekregen."
0152 
0153 #: ../../main_window/people_view.rst:47
0154 msgid ""
0155 "After the Face Scan is complete, you should see a new tag **Unknown** where "
0156 "the results of the face scan will appear. You may now manually identify a "
0157 "few of these faces and then proceed for face recognition. At least a minimum "
0158 "of **5 similar faces tagged** in different images must be trained for an "
0159 "automatic recognition workflow."
0160 msgstr ""
0161 "Nadat het scannen op gezichten is voltooid, zou u een nieuwe tag "
0162 "**Onbekend** kunnen zien waar de resultaten van de gezichtenscan zullen "
0163 "verschijnen. U kunt nu handmatig een paar van deze gezichten kunnen "
0164 "verwerken en daarna doorgaan met gezichtsherkenning. Minstens een minimum "
0165 "van **5 vergelijkbare gezichten met tags** in verschillende afbeeldingen "
0166 "moeten getraind zijn voor een automatische werkmethode voor herkennen."
0167 
0168 #: ../../main_window/people_view.rst:51
0169 msgid ""
0170 "In the **Settings** tab, you can also decide if you want to scan for face "
0171 "detection or for faces recognition."
0172 msgstr ""
0173 "In het tabblad **Instellingen**, kunt u ook beslissen of u wilt scannen op "
0174 "gezichtsdetectie of op gezichtsherkenning."
0175 
0176 #: ../../main_window/people_view.rst:53
0177 msgid ""
0178 "The **Settings** tab has another tab to tune where to search for new faces. "
0179 "You can make a selection of albums or tags to process the detection."
0180 msgstr ""
0181 "Het tabblad **Instellingen** heeft een ander tabblad on fijn af te regelen "
0182 "waar naar nieuw gezichten te zoeken. U kunt een selectie van albums of tags "
0183 "maken om de detectie te verwerken."
0184 
0185 #: ../../main_window/people_view.rst:59
0186 msgid "The digiKam Face Management Search-In View"
0187 msgstr "De weergave van digiKam beheer van gezichten met Zoeken-in"
0188 
0189 #: ../../main_window/people_view.rst:61
0190 msgid ""
0191 "The last tab from the settings view allows to tune advanced configuration, "
0192 "as the accuracy used to identify a face in image, the deep-learning model to "
0193 "use for the faces workflow, and the ability to use all CPU core while "
0194 "computing."
0195 msgstr ""
0196 "Het laatste tabblad uit de instellingenweergave biedt het fijn afregelen van "
0197 "de geavanceerd configuratie, zoals de gebruikte nauwkeurigheid om een "
0198 "gezicht in een afbeelding te identificeren, de te gebruiken model voor deep-"
0199 "learning voor de werkmethode bij gezichten en de mogelijkheid om alle CPU-"
0200 "kernen te gebruiken tijdens de berekeningen."
0201 
0202 #: ../../main_window/people_view.rst:67
0203 msgid "The digiKam Face Management Settings View"
0204 msgstr "De weergave van digiKam beheer van gezichten voor Instellingen"
0205 
0206 #: ../../main_window/people_view.rst:71
0207 msgid ""
0208 "The deep-learning YOLO v3 model is more powerful but it's time and CPU "
0209 "consuming. Only turn on this option if you hardware can supports intensive "
0210 "computations. It's only used for face detection, especially to detect very "
0211 "small faces, blurry faces, or group photos with many faces."
0212 msgstr ""
0213 "Het YOLO v3 model voor deep-learning is krachtiger maar het kost veel tijd "
0214 "en CPU. Zet deze optie alleen aan als uw hardware intensieve berekeningen "
0215 "kan ondersteunen. Het wordt alleen gebruikt voor gezichtsdetectie, speciaal "
0216 "om erg kleine gezichten, vage gezichten of groepsfoto's met vele gezichten."
0217 
0218 #: ../../main_window/people_view.rst:75
0219 msgid ""
0220 "Due to technical limitations under Windows, the multi-cores support with a "
0221 "Mysql/MariaDB database will not provide good performances. We recommend to "
0222 "use a SQlite database instead."
0223 msgstr ""
0224 "Vanwege technische beperkingen onder Windows zal de ondersteuning van multi-"
0225 "kern met een Mysql/MariaDB database geen goede presentatie leveren. We "
0226 "bevelen in plaats daarvan een SQlite database te gebruiken."
0227 
0228 #: ../../main_window/people_view.rst:77
0229 msgid ""
0230 "For the task we are talking about you check **Detect Faces**, of course. "
0231 "Since face detection is a time-consuming task you better don't hit **Scan** "
0232 "right away, rather **Options**. An additional area will fold out organized "
0233 "with three tabs. In **Search-In** you can confine the scan to certain albums "
0234 "or tags. In **Settings** you can adjust the **Face Accuracy** with a balance "
0235 "between **Sensitivity** and **Specificity** that suits your needs. A higher "
0236 "specificity implies higher accuracy, however this results in a smaller set "
0237 "of results. Under Advanced you will find two check-boxes. The first is "
0238 "explained by the text above it. The second is for face recognition, see next "
0239 "chapter."
0240 msgstr ""
0241 "Voor de taak waarover we preken activeert u natuurlijk **Gezichten "
0242 "detecteren**. Omdat gezichtsdetectie een tijd vergende taak is doet u er "
0243 "beter aan **Scannen** niet direct aan te klikken, in plaats daarvan "
0244 "**Opties**. Een extra gebied zal uitvouwen georganiseerd met drie tabbladen. "
0245 "In **Zoeken-in** kunt u de scan beperken tot bepaalde albums of tags. In "
0246 "**Instellingen** kunt u de **Nauwkeurigheid van gezicht** aanpassen met een "
0247 "balans tussen **Gevoeligheid** en **Specificiteit** die past bij wat u nodig "
0248 "hebt. Een hogere specificiteit houdt een hogere nauwkeurigheid in, dit "
0249 "resulteert in een kleinere set resultaten. Onder Geavanceerd zult u twee "
0250 "keuzevakjes vinden. De eerste is uitgelegd in de bovenstaande tekst. De "
0251 "tweede is voor gezichtsherkenning, zie het volgende hoofdstuk."
0252 
0253 #: ../../main_window/people_view.rst:79
0254 msgid ""
0255 "Once you have chosen your options carefully you click **Scan** and after a "
0256 "while, depending on the scope of your selection, the result will be "
0257 "presented in the Image Area. In the Tags list of the Left Sidebar you will "
0258 "see the People branch of your tag tree. You will see the whole scan result "
0259 "only if the topmost tag **People** is selected. In the tree you will see a "
0260 "new virtual tag called **Unknown** which will show all those images where "
0261 "faces are recognized but not yet connected to a person. If you just scanned "
0262 "for the first time you will find the whole result also here."
0263 msgstr ""
0264 "Nadat u uw opties zorgvuldig hebt gekozen klikt u op **Scannen** en na een "
0265 "tijdje, afhankelijk van de scope van uw selectie, zal het resultaat worden "
0266 "gepresenteerd in het Afbeeldingengebied. In de lijst met Tags van de linker "
0267 "zijbalk zult u de tak met Mensen van uw tagboomstructuur zien. U zult het "
0268 "gehele scanresultaat alleen zien als de bovenste tag **Mensen** is "
0269 "geselecteerd. In de boomstructuur zult u een nieuwe virtuele tag genaamd "
0270 "**Onbekend** zien die alle afbeeldingen zal laten zien waarin gezichten zijn "
0271 "herkend maar nog niet verbonden zijn met een persoon. Als u zojuist voor de "
0272 "eerste keer hebt gescant dan zult u het gehele resultaat ook hier vinden."
0273 
0274 #: ../../main_window/people_view.rst:86
0275 msgid ""
0276 "Screencast of digiKam Faces Detection Process Running Over Collections and "
0277 "Populating the Database"
0278 msgstr ""
0279 "Filmpje van het proces van digiKam voor gezichtsherkenning draaiend over de "
0280 "verzamelingen en het bevolken van de database"
0281 
0282 #: ../../main_window/people_view.rst:88
0283 msgid ""
0284 "Note that the thumbnails presented here are not showing the whole image. "
0285 "They show the area of the image where the scan algorithm put down a **Face "
0286 "Tag**. You can see that if you click on the thumbnail. In the preview that "
0287 "opens you will see the whole image with all the face tags on them."
0288 msgstr ""
0289 "Merk op dat de hier gepresenteerde miniaturen niet de gehele afbeelding "
0290 "tonen. Ze tonen het gebied van de afbeelding waar het scanalgoritme een "
0291 "**Gezichtstag** heeft gestopt. U kunt dat zien als u klikt op de miniatuur. "
0292 "In het voorbeeld dat opent zult u de gehele afbeelding met op hen alle "
0293 "gezichtstags."
0294 
0295 #: ../../main_window/people_view.rst:92
0296 msgid ""
0297 "If you don't see them, click the people button |icon_showfacetags| in the "
0298 "upper left corner of the preview. If there is more than one face tag on the "
0299 "image it will also be represented by more than one thumbnail. This is the "
0300 "case with the screenshot above take in preview mode."
0301 msgstr ""
0302 "Als u ze niet ziet, klik op de knop mensen |icon_showfacetags| in de rechter "
0303 "bovenhoek van het voorbeeld. Als er meer dan één gezichtstag op de "
0304 "afbeelding is zal het ook gerepresenteerd worden door meer dan een "
0305 "miniatuur. Dit is het geval met de bovenstaande schermafdruk genomen in "
0306 "voorbeeldmodus."
0307 
0308 #: ../../main_window/people_view.rst:98
0309 msgid "The digiKam Face Tags Edit From Icon-View"
0310 msgstr "Het bewerken van gezichtstags van digiKam uit Pictogramweergave"
0311 
0312 #: ../../main_window/people_view.rst:100
0313 msgid ""
0314 "If it really is a face the field labeled **Who Is This?** comes into play. "
0315 "Here you can either type in the name of an existing People tag out of your "
0316 "tag tree or use the drop down function to show your tag tree and select a "
0317 "tag. With **Confirm** you can save that to the database. If it was the only "
0318 "face tag (left) the image will disappear from the **Unknown** selection and "
0319 "you will find it once you select either the **People** tag or one of the "
0320 "tags you assigned to one of the face tags in that image."
0321 msgstr ""
0322 "Als het echt een gezicht is zal het veld met label **Wie is dit?** een rol "
0323 "gaan spelen. Hier kunt u ofwel de naam van een bestaande Menstag uit uw "
0324 "boomstructuur met tags selecteren of de afrolfunctie gebruiken om uw "
0325 "boomstructuur met tags te tonen en een tag te selecteren. Met **Bevestigen** "
0326 "kunt u dat in de database opslaan. Als het de enige gezichtstag "
0327 "(overgebleven) is zal de afbeelding verdwijnen uit de selectie "
0328 "**Onbekenden** en zult u het vinden wanneer u ofwel de tag **Mensen** of een "
0329 "van de tags die u hebt toegekend aan een van de gezichtstags in die "
0330 "afbeelding."
0331 
0332 #: ../../main_window/people_view.rst:102
0333 msgid ""
0334 "The list of detection samples below come from a huge collection of photo "
0335 "scanned with the Yolo v3 deep-learning model."
0336 msgstr ""
0337 "De lijst met onderstaande detectiesamples komt uit een enorme verzameling "
0338 "foto's gescand met het deep-learning-model Yolo v3."
0339 
0340 #: ../../main_window/people_view.rst:105
0341 msgid "ID"
0342 msgstr "ID"
0343 
0344 #: ../../main_window/people_view.rst:105
0345 msgid "Face Detected Samples"
0346 msgstr "Voorbeelden van gezichtsdetectie"
0347 
0348 #: ../../main_window/people_view.rst:105
0349 msgid "Comments"
0350 msgstr "Commentaar"
0351 
0352 #: ../../main_window/people_view.rst:107
0353 msgid "01"
0354 msgstr "01"
0355 
0356 #: ../../main_window/people_view.rst:107
0357 msgid "An under-exposed face"
0358 msgstr "Een onderbelicht gezicht"
0359 
0360 #: ../../main_window/people_view.rst:112
0361 msgid "02"
0362 msgstr "02"
0363 
0364 #: ../../main_window/people_view.rst:112
0365 msgid "A closed dog face"
0366 msgstr "Een gesloten hondengezicht"
0367 
0368 #: ../../main_window/people_view.rst:117
0369 msgid "03"
0370 msgstr "03"
0371 
0372 #: ../../main_window/people_view.rst:117
0373 msgid "A blured child face"
0374 msgstr "Een vervaagd kindergezicht"
0375 
0376 #: ../../main_window/people_view.rst:122
0377 msgid "04"
0378 msgstr "04"
0379 
0380 #: ../../main_window/people_view.rst:122
0381 msgid "A non human face"
0382 msgstr "Een niet-menselijk gezicht"
0383 
0384 #: ../../main_window/people_view.rst:127
0385 msgid "05"
0386 msgstr "05"
0387 
0388 #: ../../main_window/people_view.rst:127
0389 msgid "A very blured and partial face"
0390 msgstr "Een erg vervaagd en gedeeltelijk gezicht"
0391 
0392 #: ../../main_window/people_view.rst:132
0393 msgid "06"
0394 msgstr "06"
0395 
0396 #: ../../main_window/people_view.rst:132
0397 msgid "A rotated face"
0398 msgstr "Een gedraaid gezicht"
0399 
0400 #: ../../main_window/people_view.rst:137
0401 msgid "07"
0402 msgstr "07"
0403 
0404 #: ../../main_window/people_view.rst:137
0405 msgid "A covered face with a hood"
0406 msgstr "Een met een hoed bedekt gezicht"
0407 
0408 #: ../../main_window/people_view.rst:142
0409 msgid "08"
0410 msgstr "08"
0411 
0412 #: ../../main_window/people_view.rst:142
0413 msgid "An aside face"
0414 msgstr "Een gezicht van opzij"
0415 
0416 #: ../../main_window/people_view.rst:147
0417 msgid "09"
0418 msgstr "09"
0419 
0420 #: ../../main_window/people_view.rst:147
0421 msgid "An under-exposed and partial face"
0422 msgstr "Een onderbelicht en gedeeltelijk gezicht"
0423 
0424 #: ../../main_window/people_view.rst:152
0425 msgid "10"
0426 msgstr "10"
0427 
0428 #: ../../main_window/people_view.rst:152
0429 msgid "A false positive detection"
0430 msgstr "Een vals-positive detectie"
0431 
0432 #: ../../main_window/people_view.rst:157
0433 msgid "11"
0434 msgstr "11"
0435 
0436 #: ../../main_window/people_view.rst:157
0437 msgid "A puppy's mouth"
0438 msgstr "De bek van een puppy"
0439 
0440 #: ../../main_window/people_view.rst:162
0441 msgid "12"
0442 msgstr "12"
0443 
0444 #: ../../main_window/people_view.rst:162
0445 msgid "A face covered by a racket"
0446 msgstr "Een gezicht bedekt met een racket"
0447 
0448 #: ../../main_window/people_view.rst:168
0449 msgid ""
0450 "The screenshots **02** and **11** have been chosen because they show one "
0451 "important feature: the algorithm is able to find animal faces, and this is "
0452 "not a false positive, except if you want to see only human faces on your "
0453 "collection of course."
0454 msgstr ""
0455 "De schermafdrukken **02** en **11** zijn gekozen omdat ze een belangrijke "
0456 "mogelijkheid tonen: het algoritme is in staat om diergezichten te vinden en "
0457 "dat is geen vals-positief, behalve als u natuurlijk alleen menselijke "
0458 "gezichten in uw verzameling wilt zien."
0459 
0460 #: ../../main_window/people_view.rst:170
0461 msgid ""
0462 "The screenshot **10** is another example shows one important issue: the "
0463 "algorithm will find inevitably details in an image that resemble a face but "
0464 "are actually something else. That's what the **Remove** button is for. It "
0465 "will remove the face tag from the photograph and if it is the only face tag "
0466 "(left) the photograph will disappear from the scan result."
0467 msgstr ""
0468 "De schermafdruk **10** is gekozen omdat het een belangrijke zaak toont: het "
0469 "algoritme zal ongetwijfeld details in een afbeelding vinden die lijken op "
0470 "een gezicht maar in werkelijkheid iets anders zijn. Daar is de knop "
0471 "**Verwijderen** voor. Het zal de gezichtstag van de foto verwijderen en als "
0472 "het de enige gezichtstag (overgebleven) is zal de foto verdwijnen uit het "
0473 "scanresultaat."
0474 
0475 #: ../../main_window/people_view.rst:172
0476 msgid ""
0477 "The screenshots **01**, **03**, **05**, **08**, **09**, and **12** can be "
0478 "considered as non faces, or be prevented by reducing the **Accuracy** of "
0479 "detection in face management **Settings** view. But these examples prove the "
0480 "capability of algorithm to detect faces in critical shots conditions."
0481 msgstr ""
0482 "De schermafdrukken **01**, **03**, **05**, **08**, **09** en **12** kunnen "
0483 "beschouwd worden als geen gezichten of kunnen voorkomen worden door de "
0484 "**Nauwkeurigheid** van de detectie in de weergave **Instellingen** van "
0485 "beheer van gezichten. Maar deze voorbeelden bewijzen de mogelijkheden van "
0486 "het algoritme om gezichten te detecteren in kritische opnamecondities."
0487 
0488 #: ../../main_window/people_view.rst:174
0489 msgid ""
0490 "The screenshots **04** and **10** are definitively false positive results."
0491 msgstr ""
0492 "De schermafdrukken **04** en **10** zijn definitief vals-positieve "
0493 "resultaten."
0494 
0495 #: ../../main_window/people_view.rst:176
0496 msgid ""
0497 "In the context menu of the preview there are two more items related to face "
0498 "tags: **Add A Face Tag** and **Clear All Faces** on this image."
0499 msgstr ""
0500 "In het contextmenu van het voorbeeld zijn er nog twee items gerelateerd aan "
0501 "gezichtstags: **Een gezichtstag toevoegen** en **Alle gezichten op deze "
0502 "afbeelding wissen**."
0503 
0504 #: ../../main_window/people_view.rst:181
0505 msgid "Face Recognition"
0506 msgstr "Gezichtsherkenning"
0507 
0508 #: ../../main_window/people_view.rst:183
0509 msgid ""
0510 "Assigning People tags to face tags is an important prerequisite to Face "
0511 "Recognition. Very obviously digiKam can only recognize faces if it has "
0512 "something to compare with. So it's up to you to show it the ropes, which "
0513 "means in this case to tell digiKam: This is Lara, this is Juan, this is "
0514 "Peter and so forth. For that you would, after performing a Face Detection as "
0515 "described in the previous article, typically select the **Unknown** tag on "
0516 "the Left Sidebar, click on a thumbnail and click, if necessary, on the Show "
0517 "Face Tags button |icon_showfacetags|."
0518 msgstr ""
0519 "Menstags toekennen aan gezichtstags is een belangrijke voorwaarde voor "
0520 "gezichtsherkenning. Erg duidelijk is dat digiKam alleen gezichten kan "
0521 "herkennen als het iets heeft om mee te vergelijken. Het is aan u om de "
0522 "middelen aan te reiken, die in dit geval aan digiKam vertellen: dit is Lara, "
0523 "dit is Juan, dit is Peter enzovoort. Daarom moet u, na uitvoeren van een "
0524 "gezichtsdetectie zoals beschreven in het vorige artikel, typisch de tag "
0525 "**Onbekend** in de linker zijbalk selecteren, klik op een miniatuur en klik, "
0526 "indien nodig, op de knop **Gezichtstags tonen** |icon_showfacetags|."
0527 
0528 #: ../../main_window/people_view.rst:189
0529 msgid ""
0530 "The digiKam Face Management Icon-View With Multiple Selection of Similar "
0531 "Faces to Tag With The Same **Agnès** Name"
0532 msgstr ""
0533 "De Pictogramweergave van beheer van gezichten van digiKam met meerdere "
0534 "selecties van vergelijkbare gezichten van de tag te voorzien met dezelfde "
0535 "naam **Agnès**"
0536 
0537 #: ../../main_window/people_view.rst:191
0538 msgid ""
0539 "Now you should see the face tags of that photograph. Those which have a "
0540 "people (or other) tag already assigned will simply show the name of that "
0541 "tag. The others, showing **Unknown** faces, will show a field and two "
0542 "buttons as in the screenshot of the previous article. In the field labeled "
0543 "**Who Is This?** you can either type in the name of an existing People tag "
0544 "out of your tag tree or use the drop down function to show your tag tree and "
0545 "select a tag. With **Confirm** you can save that to the database."
0546 msgstr ""
0547 "Nu zou u de gezichtstags van die foto moeten zien. Diegene die al een mens- "
0548 "(of andere) tag hebben toebedeeld zullen eenvoudig de naam van die tag "
0549 "tonen. De anderen, tonen gezichten **Onbekend**, zullen een veld tonen en "
0550 "twee knoppen zoals in de schermafdruk van het vorige artikel. In het veld "
0551 "met label **Wie is dit?** kunt u ofwel de naam van een bestaande menstag uit "
0552 "uw boomstructuur met tags intypen of de afrolfunctie gebruiken om uw "
0553 "boomstructuur met tags te tonen en een tag selecteren. Met **Bevestigen** "
0554 "kunt u dat in de database opslaan."
0555 
0556 #: ../../main_window/people_view.rst:197
0557 msgid ""
0558 "The digiKam Face Management Icon-View With a Confirmed Set of 12 Faces Using "
0559 "**Agnès** Name"
0560 msgstr ""
0561 "De Pictogramweergave van beheer van gezichten van digiKam met bevestigde "
0562 "gezichten met gebruik van de naam **Agnès**"
0563 
0564 #: ../../main_window/people_view.rst:201
0565 msgid ""
0566 "If you use the context menu item **Assign Tag** instead of the procedure "
0567 "described above that will not assign a face tag. It will assign an ordinary "
0568 "tag and it will assign it to the whole image."
0569 msgstr ""
0570 "Als u het contextmenu-item **Tag toekennen** gebruikt in plaats van de boven "
0571 "beschreven procedure zal dat niet een gezichtstag toekennen. Het zal een "
0572 "gewone tag toekennen en het zal het toekennen aan de gehele afbeelding."
0573 
0574 #: ../../main_window/people_view.rst:203
0575 msgid ""
0576 "If a face tag is confirmed and thus showing only the name of the tag but not "
0577 "the buttons to remove, edit or confirm it, but you need this buttons because "
0578 "e.g. it's wrong and you want to edit or remove it, just double-click on the "
0579 "name and the buttons will re-appear."
0580 msgstr ""
0581 "Als een gezichtstag is bevestigd en dus alleen de naam van de tag toont maar "
0582 "niet de knoppen om te verwijderen, te bewerken of te bevestigen, en u hebt "
0583 "die knoppen toch nodig omdat bijv. dit onjuist is en u wilt het bewerken of "
0584 "verwijderen, dubbelklik gewoon op de naam en de knoppen zullen opnieuw "
0585 "verschijnen."
0586 
0587 #: ../../main_window/people_view.rst:205
0588 msgid ""
0589 "Once you have a tag assigned to a few photographs you can have digiKam "
0590 "looking if it can find more photographs showing the same face. To prepare "
0591 "that process you click **Scan Collection For Faces** but this time you "
0592 "select **Recognize Faces**."
0593 msgstr ""
0594 "Nadat u een tag heeft toegekend aan een paar foto's kunt u digiKam laten "
0595 "kijken of het meer foto's kan vinden die hetzelfde gezicht tonen. Om dat "
0596 "proces voor te bereiden klikt u op **Verzameling scannen op gezichten** maar "
0597 "deze keer selecteert u **Gezichten herkennen**."
0598 
0599 #: ../../main_window/people_view.rst:209
0600 msgid ""
0601 "To be able to recognize a new face automatically, a minimum of 5 similar "
0602 "faces tagged in different images need to be previously trained to the deep-"
0603 "learning engine using manual face management workflow."
0604 msgstr ""
0605 "Om in staat te zijn een nieuw gezicht automatisch te herkennen is een "
0606 "minimum van 5 gelijkende gezichten met tags in verschillende afbeeldingen "
0607 "nodig, om eerder in de training meegedaan te hebben met de deep-learning-"
0608 "engine in de handmatige werkmethode met gezichtsherkenning."
0609 
0610 #: ../../main_window/people_view.rst:211
0611 msgid ""
0612 "To start the Face Recognition you click **Scan Collection For Faces** "
0613 "button. The process will tag every recognized face with the appropriate "
0614 "People tag out of your tag tree and the corresponding thumbnail will "
0615 "disappear from the **Unknown** tag selection."
0616 msgstr ""
0617 "Om gezichtsherkenning te starten, klik op **Verzameling scannen op "
0618 "gezichten**. Het proces zal elk herkend gezicht van een tag voorzien met de "
0619 "passende menstag uit uw boomstructuur mat tags en de overeenkomstige "
0620 "miniatuur zal verdwijnen uit de tagselectie **Onbekend**."
0621 
0622 #: ../../main_window/people_view.rst:217
0623 msgid ""
0624 "The digiKam Face Management Icon-View With New Recognized Automatically "
0625 "Faces as **Agnès** Name"
0626 msgstr ""
0627 "De Pictogramweergave van beheer van gezichten van digiKam met nieuwe "
0628 "automatisch herkende gezichten als naam **Agnès**"
0629 
0630 #: ../../main_window/people_view.rst:219
0631 msgid ""
0632 "Face Recognition is faster than Face Detection but it still makes sense to "
0633 "click **Settings** and confine the scan to certain albums or tags in the "
0634 "Albums tab, e.g. to the **Unknown** tag. In the **Settings** tab we can play "
0635 "with the balance between speed and accuracy and two check-boxes. The first "
0636 "is explained by the text above it."
0637 msgstr ""
0638 "Gezichtsherkenning is sneller dan gezichtsdetectie maar het is nog steeds "
0639 "zinvol om te klikken op **Instellingen** en de scan te beperken tot bepaalde "
0640 "albums of tags in het tabblad Albums, bijv. tot de tag \"Onbekend\". In het "
0641 "tabblad **Instellingen** kunnen we met de balans tussen snelheid en "
0642 "nauwkeurigheid. Onder Geavanceerd vindt u twee keuzevakjes. De eerste wordt "
0643 "verklaard door de bovenstaande tekst."
0644 
0645 #: ../../main_window/people_view.rst:223
0646 msgid ""
0647 "Face recognition only works well with faces that have been automatically "
0648 "detected by digiKam, not with manually drawn face rectangles or faces from "
0649 "other programs."
0650 msgstr ""
0651 "Gezichtsherkenning werkt goed met gezichten die automatisch zijn "
0652 "gedetecteerd door digiKam, niet met handmatig getekende gezichtsvierkanten "
0653 "of gezichten uit andere programma's."
0654 
0655 #: ../../main_window/people_view.rst:225
0656 msgid ""
0657 "In case of unsatisfying results it might be helpful to use **Clear And "
0658 "Rebuild All Training Data**. One reason can be that there are too many face "
0659 "tags assigned to a person which shows this person in a way that doesn't "
0660 "really help the search algorithm, e.g. with sunglasses, blurred, unusual "
0661 "colors, carnival make up, dark shaded areas in the face, baby/kid/adult "
0662 "photographs mixed... Another reason to use that option can be false face "
0663 "recognition due to a wrong accuracy value in the **Settings** tab."
0664 msgstr ""
0665 "In het geval van niet bevredigende resultaten kan het helpen om **Wis en "
0666 "bouw opnieuw alle trainingsgegevens**. Een reden kan zijn dat er te veel "
0667 "gezichtstags toegekend zijn aan een persoon die deze persoon toont op een "
0668 "manier die het zoekalgoritme niet echt helpt, bijv. met een zonnebril, vaag, "
0669 "ongebruikelijke kleuren, carnavalmake-up, donkere beschaduwde gebieden in "
0670 "het gezicht, baby/kind/volwassene foto's gemengd... Een andere reden om die "
0671 "optie te gebruiken kan valse gezichtsherkenning zijn vanwege een verkeerde "
0672 "waarde van de nauwkeurigheid in het tabblad **Instellingen**."
0673 
0674 #: ../../main_window/people_view.rst:231
0675 msgid ""
0676 "The digiKam Face Management Icon-View With New Recognized Faces to Confirm "
0677 "as **Agnès** Name"
0678 msgstr ""
0679 "De Pictogramweergave van beheer van gezichten van digiKam met nieuwe "
0680 "herkende gezichten om de naam **Agnès** te bevestigen"
0681 
0682 #: ../../main_window/people_view.rst:233
0683 msgid ""
0684 "To complete the recognition process, you will need to **Confirm** the new "
0685 "recognized faces. By applying the properties, new faces will be moved to the "
0686 "face tag definitively."
0687 msgstr ""
0688 "Om het proces van gezichtsherkenning te voltooien, moet u de nieuw herkende "
0689 "gezichten **Bevestigen**. Door de eigenschappen toe te passen, zullen nieuwe "
0690 "gezichten definitief verplaatst worden naar de gezichtstag."
0691 
0692 #: ../../main_window/people_view.rst:235
0693 msgid ""
0694 "The results of facial recognition appear in the form of unconfirmed results. "
0695 "These results will show up in the **Unconfirmed** tag, as well as in the tag "
0696 "of the person suggested for each face. Hovering over unconfirmed faces will "
0697 "display a few options:"
0698 msgstr ""
0699 "Het resultaat van gezichtsherkenning verschijnt in de vorm van onbevestigde "
0700 "resultaten. Deze resultaten zullen verschijnen in de tag **Onbevestigd**, "
0701 "evenals in de tag van de persoon die wordt gesuggereerd voor elk gezicht. "
0702 "Zweven boven onbevestigde gezichten zal een paar opties tonen:"
0703 
0704 #: ../../main_window/people_view.rst:237
0705 msgid ""
0706 "The **Confirm** button allows you to confirm the suggestion. This would "
0707 "assign the suggested name to the face."
0708 msgstr ""
0709 "De knop **Bevestigen** biedt u het bevestigen van de suggestie. Dit zal de "
0710 "gesuggereerde naam aan het gezicht toekennen"
0711 
0712 #: ../../main_window/people_view.rst:239
0713 msgid ""
0714 "Use the **Reject** button, if the suggestion is incorrect. This would move "
0715 "the face back to **Unknown**."
0716 msgstr ""
0717 "De knop **Verwerpen** gebruiken, als de suggestie niet juist is. Dit zal het "
0718 "gezicht terugzetten naar **Onbekend**."
0719 
0720 #: ../../main_window/people_view.rst:241
0721 msgid ""
0722 "Use the **Delete** button, if the suggestion is not a face. This will remove "
0723 "the face region from the database."
0724 msgstr ""
0725 "De knop **Verwijderen** gebruiken, als de suggestie geen gezicht is. Dit zal "
0726 "het gezichtsgebied uit de database verwijderen."
0727 
0728 #: ../../main_window/people_view.rst:243
0729 msgid ""
0730 "About the face categorization and sorting, faces will appear by default "
0731 "categorized based on their name. You may change this behavior, by going to :"
0732 "menuselection:`View --> Separate Items`. Note that using a different "
0733 "categorization order will lead to **Confirmed** and **Unconfirmed** faces "
0734 "appearing mixed with one another. To change this behaviour you may modify "
0735 "the sorting order within each category by going to :menuselection:`View --> "
0736 "Sort Items --> By Face Type`."
0737 msgstr ""
0738 "Over het categoriseren en sorteren van gezichten, gezichten standaard "
0739 "verschijnen in categorieën gebaseerd op hun naam. U kunt dit gedrag wijzigen "
0740 "door naar :menuselection:`Beeld -> Items scheiden` te gaan. Merk op dat een "
0741 "andere vorm van volgorde in categorisatie zal leiden tot mengen van "
0742 "**Bevestigde** en **Niet-bevestigde** gezichten. Om dit gedrag te wijzigen "
0743 "kunt u de sorteervolgorde binnen elke categorie wijzigen door naar :"
0744 "menuselection:`Beeld -> Items sorteren-> Op type gezicht`."
0745 
0746 #: ../../main_window/people_view.rst:245
0747 msgid ""
0748 "To improve results of face recognition, apart from using the settings "
0749 "mentioned previously, face results may also be improved by rebuilding the "
0750 "training data. This may be done through :menuselection:`Tools --> "
0751 "Maintenance --> Detect And Recognize Faces -> Clear And Rebuild All Training "
0752 "Data`."
0753 msgstr ""
0754 "Om resultaten van gezichtsherkenning te verbeteren, los van het gebruik van "
0755 "de eerder genoemde instellingen, kunnen resultaten van gezichten ook "
0756 "verbeterd worden door de trainingsgegevens opnieuw te bouwen. Dit kan gedaan "
0757 "worden via :menuselection:`Hulpmiddelen -> Onderhoud -> Gezichten detecteren "
0758 "en herkennen -> Wissen en alle trainingsgegevens opnieuw bouwen`."
0759 
0760 #: ../../main_window/people_view.rst:250
0761 msgid "Manual Face Tagging"
0762 msgstr "Handmatig gezichtstags toekennen"
0763 
0764 #: ../../main_window/people_view.rst:252
0765 msgid "digiKam allows for either manual face tagging."
0766 msgstr "digiKam biedt handmatig gezichtstags toekennen."
0767 
0768 #: ../../main_window/people_view.rst:254
0769 msgid ""
0770 "For more information about automatic face tagging using digiKam's face "
0771 "recognition engine see :ref:`the previous section <face_recognition>` of "
0772 "this manual."
0773 msgstr ""
0774 "Voor meer informatie over gezichtstags toekennen met engine voor "
0775 "gezichtsherkenning van digiKam zie :ref:`de vorige sectie "
0776 "<face_recognition>` van deze handleiding."
0777 
0778 #: ../../main_window/people_view.rst:256
0779 msgid "You can tag people manually by different way:"
0780 msgstr "U kunt mensen handmatig een tag toekennen op verschillende manieren:"
0781 
0782 #: ../../main_window/people_view.rst:258
0783 msgid ""
0784 "From **Preview Mode**: click on **Add a Face Tag** icon or select option on "
0785 "context menu, as highlighted on the screenshot below."
0786 msgstr ""
0787 "Uit de **Modus Voorbeeld** klik op het pictogram **Een gezichtstag "
0788 "toevoegen** of selecteer de optie uit het contextmenu, zoals geaccentueerd "
0789 "in de onderstaande schermafdruk."
0790 
0791 #: ../../main_window/people_view.rst:264
0792 msgid "The digiKam Manual Face Tagging From Context Menu"
0793 msgstr ""
0794 "Het handmatig toekennen van gezichtstags van digiKam uit het contextmenu"
0795 
0796 #: ../../main_window/people_view.rst:266
0797 msgid ""
0798 "And then draw a rectangle around the face while holding left mouse button "
0799 "followed by entering the person's name and pressing :kbd:`Enter` key. If you "
0800 "press :kbd:`Esc` key, this will leaves the person's name editor."
0801 msgstr ""
0802 "Teken dan een rechthoek rond het gezicht met ingedrukte linker muisknop "
0803 "gevolgd door invoeren van de naam van de persoon en indrukken van toets :kbd:"
0804 "`Enter`. Als u toets ;kbd:`Esc` indrukt verlaat u de bewerker van de naam "
0805 "van de persoon."
0806 
0807 #: ../../main_window/people_view.rst:272
0808 msgid "The digiKam Manual Face Tagging Editor"
0809 msgstr "De bewerker van digiKam voor handmatig gezichtstags toekennen"
0810 
0811 #: ../../main_window/people_view.rst:276
0812 msgid ""
0813 "Instead of clicking on **Add A Face Tag** icon you can draw a face region "
0814 "while holding :kbd:`Ctrl` key."
0815 msgstr ""
0816 "In plaats van klikken op het pictogram **Een gezichtstag toevoegen** kunt u "
0817 "een gezichtsgebied tekenen met ingedrukte toets :kbd:`Ctrl`."
0818 
0819 #: ../../main_window/people_view.rst:278
0820 msgid ""
0821 "The **Preview Mode** context menu include also two other options to use "
0822 "during manual face tagging:"
0823 msgstr ""
0824 "Het contextmenu **Voorbeeldmodus** bevat ook twee andere opties om te "
0825 "gebruiken tijdens handmatig tag toekennen aan gezicht:"
0826 
0827 #: ../../main_window/people_view.rst:280
0828 msgid ""
0829 "**Scan For Faces**: this option will call the face detection algorithm to "
0830 "set face areas automatically over the image. The faces are assigned by "
0831 "default to **Unknown** in the database. The last used **Faces Detection** "
0832 "settings will configure the process. If faces are found, you can edit "
0833 "manually the face name as explained previously."
0834 msgstr ""
0835 "**Op gezichten scannen**: deze optie roept het algoritme voor "
0836 "gezichtsdetectie aan om gezichtsgebieden automatisch over de afbeelding in "
0837 "te stellen. De gezichten krijgen standaard de tag **Onbekend** in de "
0838 "database. De laatst gebruikte instellingen voor **Gezichtsdetectie** zullen "
0839 "het proces configureren. Als gezichten gevonden worden, kunt u de "
0840 "gezichtsnaam handmatig bewerken zoals eerder uitgelegd."
0841 
0842 #: ../../main_window/people_view.rst:282
0843 msgid ""
0844 "**Show Face Tags**: this show the face areas visible and switch "
0845 "automatically in edit mode when mouse move over the areas."
0846 msgstr ""
0847 "**Gezichtstags tonen**: dit toont de zichtbare gezichtsgebieden en schakelt "
0848 "automatisch naar modus bewerken wanneer de muis beweegt boven de gebieden."
0849 
0850 #: ../../main_window/people_view.rst:284
0851 msgid ""
0852 "From Left Sidebar **People** tab: use drag and drop between icon-view and "
0853 "face-tags tree-view. Select items labeled **Unknown** that you want to "
0854 "assign a face-tag. Perform a move with the mouse to the **People** items "
0855 "hierarchy. A pop-up menu will appears to confirm face assignment."
0856 msgstr ""
0857 "Het tabblad **Mensen** in de linker zijbalk: slepen en loslaten gebruiken "
0858 "tussen pictogramweergave en boomstructuur gezichtstags. Selecteer items met "
0859 "label **Onbekend** waaraan u een gezichtstag wilt toekennen. Beweeg met de "
0860 "muis naar de hiërarchie met items **Mensen**. Een menu verschijnt om "
0861 "toekenning van gezicht te bevestigen."
0862 
0863 #: ../../main_window/people_view.rst:291
0864 msgid "Screencast of Manual Faces Assignment Using Drag And Drop"
0865 msgstr "Filmpje van handmatig toekennen van gezichten met slepen en loslaten"
0866 
0867 #: ../../main_window/people_view.rst:293
0868 msgid ""
0869 "From keyboard shortcut: you can assign a magic key to a face-tag and quickly "
0870 "uses the keyboard to switch on the face-tag name to selected items."
0871 msgstr ""
0872 "Uit sneltoetsen: u kunt een magische toets toekennen aan een gezichtstag en "
0873 "snel het toetsenbord gebruiken om de gezichtstagnaam aan de geselecteerde "
0874 "items in te schakelen."
0875 
0876 #: ../../main_window/people_view.rst:299
0877 msgid ""
0878 "The digiKam Face Tag Properties Dialog With a Keyboard Shortcut Assigned"
0879 msgstr ""
0880 "De dialoog gezichtstag-eigenschappen van digiKam met een toegekende sneltoets"
0881 
0882 #: ../../main_window/people_view.rst:301
0883 msgid ""
0884 "From The **Unknown** tag from **People** view: to manually identify a face, "
0885 "hover on any **Unknown** face from icon-view and use the text box to give it "
0886 "a name. This will lead to the creation of a face tag in case a person of "
0887 "that name doesn't exist already. For best results identify at least 4 faces "
0888 "for each person you want the scan to recognize."
0889 msgstr ""
0890 "Uit de weergave **Onbekende** tag uit **Mensen**: om handmatig een gezicht "
0891 "te identificeren, zweef boven een **Onbekend** gezicht uit de "
0892 "Pictogramweergave en gebruik het tekstvak om het een naam te geven. Dit zal "
0893 "tot de aanmaak van een gezichtstag leiden in geval een persoon met die naam "
0894 "niet al bestaat. Voor de beste resultaten identificeer minstens 4 gezichten "
0895 "voor elke persoon die u wilt scannen om te herkennen."
0896 
0897 #: ../../main_window/people_view.rst:307
0898 msgid "Screencast of Manual Face Tagging From Icon-View"
0899 msgstr "Filmpje van handmatig gezicht toekennen uit de Pictogramweergave"
0900 
0901 #: ../../main_window/people_view.rst:311
0902 msgid ""
0903 "In the :ref:`Miscs Behavior <behavior_settings>` view of the configuration "
0904 "dialog, an option can be turned on to only populate the tags tree-view with "
0905 "the face tags assigned to a face while you enter a name."
0906 msgstr ""
0907 "In de weergave :ref:`Diversen gedrag <behavior_settings>` van de "
0908 "configuratiedialoog, kan een optie aangezet worden om alleen de "
0909 "boomstructuur van tags te bevolken met de toegekende gezichtstags aan een "
0910 "gezicht terwijl u een naam invoert."
0911 
0912 #: ../../main_window/people_view.rst:313
0913 msgid ""
0914 "In case there's a face you don't wish to be recognized, you can mark it as "
0915 "ignored. This leads to the creation of a new **Ignored** tag, you can later "
0916 "unmark the face if needed."
0917 msgstr ""
0918 "In geval er een gezicht is die u niet wilt herkennen, dan kunt u het "
0919 "markeren als genegeerd. Dit leidt tot de creatie van een nieuwe tag "
0920 "**Genegeerd**, u kunt later het gezicht markeren als nodig."
0921 
0922 #: ../../main_window/people_view.rst:319
0923 msgid "A Face Marked as **Ignored** From Icon-View"
0924 msgstr "Een gezicht gemarkeerd als **Genegeerd** uit Pictogramweergave"
0925 
0926 #, fuzzy
0927 #~ msgid "**Skip images already scanned**."
0928 #~ msgstr "Sla afbeeldingen over die al zijn gescand"
0929 
0930 #, fuzzy
0931 #~ msgid "**Scan again and merge results**."
0932 #~ msgstr "Opnieuw scannen en resultaten samenvoegen"
0933 
0934 #, fuzzy
0935 #~ msgid "**Clear unconfirmed results and rescan**."
0936 #~ msgstr "Niet bevestigde resultaten wissen en opnieuw scannen"