Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:34+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 11:58+0200\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0019 0020 #: ../../index.rst:1 0021 msgid "The digiKam User Manual" 0022 msgstr "De gebruikershandleiding van digiKam" 0023 0024 #: ../../index.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "help, learn" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "help, leren" 0031 0032 #: ../../index.rst:13 0033 msgid "digiKam Manual" 0034 msgstr "Handleiding van digiKam" 0035 0036 #: ../../index.rst:15 0037 msgid "" 0038 "Welcome to the manual for `digiKam <https://www.digikam.org>`_, the free and " 0039 "open source photo management program." 0040 msgstr "" 0041 "Welkom in de handleiding voor `digiKam <https://www.digikam.org>`_, het " 0042 "vrije en open-source fotobeheerprogramma." 0043 0044 #: ../../index.rst:17 0045 msgid "" 0046 "The current digiKam version you get `here <https://www.digikam.org/download/" 0047 ">`_." 0048 msgstr "" 0049 "De huidige versie van digiKam krijgt u `hier <https://www.digikam.org/" 0050 "download/>`_." 0051 0052 #: ../../index.rst:19 0053 msgid "" 0054 "You can download this manual as an `EPUB <https://docs.digikam.org/en/epub/" 0055 "DigikamManual.epub>`_." 0056 msgstr "" 0057 "U kunt deze handleiding als een `EPUB <https://docs.krita.org/nl/epub/" 0058 "DigiKamManual.epub>`_ downloaden." 0059 0060 #: ../../index.rst:23 0061 msgid "Getting Started" 0062 msgstr "Hoe te beginnen" 0063 0064 #: ../../index.rst:29 0065 msgid "Do Your First Steps in digiKam Photo Management Program" 0066 msgstr "Doe uw eerste stappen in het fotobeheerprogramma digiKam" 0067 0068 #: ../../index.rst:35 0069 msgid ":ref:`application_intro`" 0070 msgstr ":ref:`application_intro`" 0071 0072 #: ../../index.rst:39 0073 msgid ":ref:`application_install`" 0074 msgstr ":ref:`application_install`" 0075 0076 #: ../../index.rst:43 0077 msgid ":ref:`quick_start`" 0078 msgstr ":ref:`quick_start`" 0079 0080 #: ../../index.rst:47 0081 msgid ":ref:`database_intro`" 0082 msgstr ":ref:`database_intro`" 0083 0084 #: ../../index.rst:57 0085 msgid "Supported Materials" 0086 msgstr "Ondersteunde materialen" 0087 0088 #: ../../index.rst:63 0089 msgid "File Formats and Devices Supported in digiKam" 0090 msgstr "Bestandsformaten en apparaten ondersteund in digiKam" 0091 0092 #: ../../index.rst:69 0093 msgid ":ref:`image_formats`" 0094 msgstr ":ref:`image_formats`" 0095 0096 #: ../../index.rst:73 0097 msgid ":ref:`movie_formats`" 0098 msgstr ":ref:`movie_formats`" 0099 0100 #: ../../index.rst:77 0101 msgid ":ref:`camera_devices`" 0102 msgstr ":ref:`camera_devices`" 0103 0104 #: ../../index.rst:87 0105 msgid "Main Window" 0106 msgstr "Hoofdvenster" 0107 0108 #: ../../index.rst:93 0109 msgid "Using the digiKam Main Window to Show Collection Contents" 0110 msgstr "" 0111 "Het hoofdvenster van digiKam gebruiken om de inhoud van verzamelingen te " 0112 "tonen" 0113 0114 #: ../../index.rst:99 0115 msgid ":ref:`interface_layout`" 0116 msgstr ":ref:`interface_layout`" 0117 0118 #: ../../index.rst:103 0119 msgid ":ref:`image_view`" 0120 msgstr ":ref:`image_view`" 0121 0122 #: ../../index.rst:107 0123 msgid ":ref:`albums_view`" 0124 msgstr ":ref:`albums_view`" 0125 0126 #: ../../index.rst:111 0127 msgid ":ref:`tags_view`" 0128 msgstr ":ref:`tags_view`" 0129 0130 #: ../../index.rst:115 0131 msgid ":ref:`search_view`" 0132 msgstr ":ref:`search_view`" 0133 0134 #: ../../index.rst:119 0135 msgid ":ref:`similarity_view`" 0136 msgstr ":ref:`similarity_view`" 0137 0138 #: ../../index.rst:123 0139 msgid ":ref:`mapsearch_view`" 0140 msgstr ":ref:`mapsearch_view`" 0141 0142 #: ../../index.rst:127 0143 msgid ":ref:`people_view`" 0144 msgstr ":ref:`people_view`" 0145 0146 #: ../../index.rst:137 0147 msgid "Right Sidebar" 0148 msgstr "Rechter zijbalk" 0149 0150 #: ../../index.rst:143 0151 msgid "Using the digiKam Right Sidebar to Play with Item Properties" 0152 msgstr "" 0153 "De rechter zijbalk van digiKam gebruiken om met eigenschappen van items te " 0154 "spelen " 0155 0156 #: ../../index.rst:149 0157 msgid ":ref:`sidebar_overview`" 0158 msgstr ":ref:`sidebar_overview`" 0159 0160 #: ../../index.rst:153 0161 msgid ":ref:`properties_view`" 0162 msgstr ":ref:`properties_view`" 0163 0164 #: ../../index.rst:157 0165 msgid ":ref:`metadata_view`" 0166 msgstr ":ref:`metadata_view`" 0167 0168 #: ../../index.rst:161 0169 msgid ":ref:`colors_view`" 0170 msgstr ":ref:`colors_view`" 0171 0172 #: ../../index.rst:165 0173 msgid ":ref:`maps_view`" 0174 msgstr ":ref:`maps_view`" 0175 0176 #: ../../index.rst:169 0177 msgid ":ref:`captions_view`" 0178 msgstr ":ref:`captions_view`" 0179 0180 #: ../../index.rst:173 0181 msgid ":ref:`versions_view`" 0182 msgstr ":ref:`versions_view`" 0183 0184 #: ../../index.rst:177 0185 msgid ":ref:`filters_view`" 0186 msgstr ":ref:`filters_view`" 0187 0188 #: ../../index.rst:181 0189 msgid ":ref:`tools_view`" 0190 msgstr ":ref:`tools_view`" 0191 0192 #: ../../index.rst:191 0193 msgid "Light Table" 0194 msgstr "Lichttafel" 0195 0196 #: ../../index.rst:197 0197 msgid "Using the digiKam Light Table to Compare Items Side by Side" 0198 msgstr "" 0199 "De lichttafel van digiKam gebruiken om items zij-aan-zij te vergelijken" 0200 0201 #: ../../index.rst:203 0202 msgid ":ref:`lighttable_overview`" 0203 msgstr ":ref:`lighttable_overview`" 0204 0205 #: ../../index.rst:207 0206 msgid ":ref:`lighttable_advanced`" 0207 msgstr ":ref:`lighttable_advanced`" 0208 0209 #: ../../index.rst:217 0210 msgid "Batch Queue Manager" 0211 msgstr "Takenwachtrijbeheer" 0212 0213 #: ../../index.rst:223 0214 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel" 0215 msgstr "" 0216 "De takenwachtrijbeheerder van digiKam gebruiken om items parallel te bewerken" 0217 0218 #: ../../index.rst:229 0219 msgid ":ref:`batchqueue_overview`" 0220 msgstr ":ref:`batchqueue_overview`" 0221 0222 #: ../../index.rst:233 0223 msgid ":ref:`queue_settings`" 0224 msgstr ":ref:`queue_settings`" 0225 0226 #: ../../index.rst:237 0227 msgid ":ref:`bqm_workflow`" 0228 msgstr ":ref:`bqm_workflow`" 0229 0230 #: ../../index.rst:241 0231 msgid ":ref:`base_tools`" 0232 msgstr ":ref:`base_tools`" 0233 0234 #: ../../index.rst:245 0235 msgid ":ref:`raw_converter`" 0236 msgstr ":ref:`raw_converter`" 0237 0238 #: ../../index.rst:249 0239 msgid ":ref:`dng_converter`" 0240 msgstr ":ref:`dng_converter`" 0241 0242 #: ../../index.rst:253 0243 msgid ":ref:`metadata_tools`" 0244 msgstr ":ref:`metadata_tools`" 0245 0246 #: ../../index.rst:257 0247 msgid ":ref:`custom_script`" 0248 msgstr ":ref:`custom_script`" 0249 0250 #: ../../index.rst:261 0251 msgid ":ref:`watermark_tool`" 0252 msgstr ":ref:`watermark_tool`" 0253 0254 #: ../../index.rst:271 0255 msgid "Import Tools" 0256 msgstr "Hulpmiddelen voor importeren" 0257 0258 #: ../../index.rst:277 0259 msgid "How to Import New Items in Your Collections With digiKam" 0260 msgstr "Hoe nieuwe items in uw verzamelingen met digiKam te importeren" 0261 0262 #: ../../index.rst:283 0263 msgid ":ref:`import_overview`" 0264 msgstr ":ref:`import_overview`" 0265 0266 #: ../../index.rst:287 0267 msgid ":ref:`camera_import`" 0268 msgstr ":ref:`camera_import`" 0269 0270 #: ../../index.rst:291 0271 msgid ":ref:`advanced_import`" 0272 msgstr ":ref:`advanced_import`" 0273 0274 #: ../../index.rst:295 0275 msgid ":ref:`scanner_import`" 0276 msgstr ":ref:`scanner_import`" 0277 0278 #: ../../index.rst:299 0279 msgid ":ref:`remote_import`" 0280 msgstr ":ref:`remote_import`" 0281 0282 #: ../../index.rst:303 0283 msgid ":ref:`google_import`" 0284 msgstr ":ref:`google_import`" 0285 0286 #: ../../index.rst:307 0287 msgid ":ref:`smugmug_import`" 0288 msgstr ":ref:`smugmug_import`" 0289 0290 #: ../../index.rst:317 0291 msgid "Digital Asset Management" 0292 msgstr "Digitaal Assetbeheer" 0293 0294 #: ../../index.rst:323 0295 msgid "" 0296 "Learn The Basis to Handle Safety Large Digital Photography Collections In " 0297 "Time" 0298 msgstr "" 0299 "De basis leren over veilig grote digitale fotoverzamelingen in de tijd te " 0300 "behandelen" 0301 0302 #: ../../index.rst:329 0303 msgid ":ref:`dam_overview`" 0304 msgstr ":ref:`dam_overview`" 0305 0306 #: ../../index.rst:333 0307 msgid ":ref:`organize_find`" 0308 msgstr ":ref:`organize_find`" 0309 0310 #: ../../index.rst:337 0311 msgid ":ref:`authorship_copyright`" 0312 msgstr ":ref:`authorship_copyright`" 0313 0314 #: ../../index.rst:341 0315 msgid ":ref:`data_protection`" 0316 msgstr ":ref:`data_protection`" 0317 0318 #: ../../index.rst:345 0319 msgid ":ref:`dam_workflow`" 0320 msgstr ":ref:`dam_workflow`" 0321 0322 #: ../../index.rst:355 0323 msgid "Color Management" 0324 msgstr "Kleurbeheer" 0325 0326 #: ../../index.rst:361 0327 msgid "Learn The Fundamental Rules of Color Management" 0328 msgstr "Leer de fundamentele regels van kleurbeheer" 0329 0330 #: ../../index.rst:367 0331 msgid ":ref:`basis_knowledge`" 0332 msgstr ":ref:`basis_knowledge`" 0333 0334 #: ../../index.rst:371 0335 msgid ":ref:`working_space`" 0336 msgstr ":ref:`working_space`" 0337 0338 #: ../../index.rst:375 0339 msgid ":ref:`monitor_profiles`" 0340 msgstr ":ref:`monitor_profiles`" 0341 0342 #: ../../index.rst:379 0343 msgid ":ref:`camera_profiles`" 0344 msgstr ":ref:`camera_profiles`" 0345 0346 #: ../../index.rst:383 0347 msgid ":ref:`printer_profiles`" 0348 msgstr ":ref:`printer_profiles`" 0349 0350 #: ../../index.rst:393 0351 msgid "Image Editor" 0352 msgstr "Afbeeldingsbewerker" 0353 0354 #: ../../index.rst:399 0355 msgid "Using digiKam to Edit and Improve Your Photographs" 0356 msgstr "digiKam gebruiken om uw foto's te bewerken en verbeteren" 0357 0358 #: ../../index.rst:405 0359 msgid ":ref:`editor_overview`" 0360 msgstr ":ref:`editor_overview`" 0361 0362 #: ../../index.rst:409 0363 msgid ":ref:`basic_operations`" 0364 msgstr ":ref:`basic_operations`" 0365 0366 #: ../../index.rst:413 0367 msgid ":ref:`workflow_tools`" 0368 msgstr ":ref:`workflow_tools`" 0369 0370 #: ../../index.rst:417 0371 msgid ":ref:`colors_tools`" 0372 msgstr ":ref:`colors_tools`" 0373 0374 #: ../../index.rst:421 0375 msgid ":ref:`enhancement_tools`" 0376 msgstr ":ref:`enhancement_tools`" 0377 0378 #: ../../index.rst:425 0379 msgid ":ref:`transform_tools`" 0380 msgstr ":ref:`transform_tools`" 0381 0382 #: ../../index.rst:429 0383 msgid ":ref:`decorate_tools`" 0384 msgstr ":ref:`decorate_tools`" 0385 0386 #: ../../index.rst:433 0387 msgid ":ref:`effects_tools`" 0388 msgstr ":ref:`effects_tools`" 0389 0390 #: ../../index.rst:443 0391 msgid "Setup Application" 0392 msgstr "Toepassing voor instellingen" 0393 0394 #: ../../index.rst:449 0395 msgid "Using the digiKam Configuration Panel to Customize Application" 0396 msgstr "" 0397 "De configuratiepaneel van digiKam gebruiken om de toepassing aan te passen" 0398 0399 #: ../../index.rst:455 0400 msgid ":ref:`config_overview`" 0401 msgstr ":ref:`config_overview`" 0402 0403 #: ../../index.rst:459 0404 msgid ":ref:`database_settings`" 0405 msgstr ":ref:`database_settings`" 0406 0407 #: ../../index.rst:463 0408 msgid ":ref:`collections_settings`" 0409 msgstr ":ref:`collections_settings`" 0410 0411 #: ../../index.rst:467 0412 msgid ":ref:`views_settings`" 0413 msgstr ":ref:`views_settings`" 0414 0415 #: ../../index.rst:471 0416 msgid ":ref:`tooltip_settings`" 0417 msgstr ":ref:`tooltip_settings`" 0418 0419 #: ../../index.rst:475 0420 msgid ":ref:`metadata_settings`" 0421 msgstr ":ref:`metadata_settings`" 0422 0423 #: ../../index.rst:479 0424 msgid ":ref:`templates_settings`" 0425 msgstr ":ref:`templates_settings`" 0426 0427 #: ../../index.rst:483 0428 msgid ":ref:`editor_settings`" 0429 msgstr ":ref:`editor_settings`" 0430 0431 #: ../../index.rst:487 0432 msgid ":ref:`cm_settings`" 0433 msgstr ":ref:`cm_settings`" 0434 0435 #: ../../index.rst:491 0436 msgid ":ref:`lighttable_settings`" 0437 msgstr ":ref:`lighttable_settings`" 0438 0439 #: ../../index.rst:495 0440 msgid ":ref:`imgqsort_settings`" 0441 msgstr ":ref:`imgqsort_settings`" 0442 0443 #: ../../index.rst:499 0444 msgid ":ref:`camera_settings`" 0445 msgstr ":ref:`camera_settings`" 0446 0447 #: ../../index.rst:503 0448 msgid ":ref:`plugins_settings`" 0449 msgstr ":ref:`plugins_settings`" 0450 0451 #: ../../index.rst:507 0452 msgid ":ref:`miscs_settings`" 0453 msgstr ":ref:`miscs_settings`" 0454 0455 #: ../../index.rst:511 0456 msgid ":ref:`theme_settings`" 0457 msgstr ":ref:`theme_settings`" 0458 0459 #: ../../index.rst:515 0460 msgid ":ref:`languages_settings`" 0461 msgstr ":ref:`languages_settings`" 0462 0463 #: ../../index.rst:519 0464 msgid ":ref:`toolbars_settings`" 0465 msgstr ":ref:`toolbars_settings`" 0466 0467 #: ../../index.rst:523 0468 msgid ":ref:`notifications_settings`" 0469 msgstr ":ref:`notifications_settings`" 0470 0471 #: ../../index.rst:527 0472 msgid ":ref:`shortcuts_settings`" 0473 msgstr ":ref:`shortcuts_settings`" 0474 0475 #: ../../index.rst:537 0476 msgid "Geolocation Editor" 0477 msgstr "Bewerker van geo-locatie" 0478 0479 #: ../../index.rst:543 0480 msgid "Edit Geolocation Information to Search And Visualize Items on a Map" 0481 msgstr "" 0482 "Geo-locatie-informatie bewerken om te zoeken en items te visualiseren op een " 0483 "kaart" 0484 0485 #: ../../index.rst:549 0486 msgid ":ref:`geoeditor_overview`" 0487 msgstr ":ref:`geoeditor_overview`" 0488 0489 #: ../../index.rst:553 0490 msgid ":ref:`geoeditor_map`" 0491 msgstr ":ref:`geoeditor_map`" 0492 0493 #: ../../index.rst:557 0494 msgid ":ref:`geoeditor_coordinates`" 0495 msgstr ":ref:`geoeditor_coordinates`" 0496 0497 #: ../../index.rst:561 0498 msgid ":ref:`geoeditor_reverse`" 0499 msgstr ":ref:`geoeditor_reverse`" 0500 0501 #: ../../index.rst:565 0502 msgid ":ref:`geoeditor_search`" 0503 msgstr ":ref:`geoeditor_search`" 0504 0505 #: ../../index.rst:569 0506 msgid ":ref:`geoeditor_kmlexport`" 0507 msgstr ":ref:`geoeditor_kmlexport`" 0508 0509 #: ../../index.rst:579 0510 msgid "Maintenance Tools" 0511 msgstr "Hulpmiddelen voor onderhoud" 0512 0513 #: ../../index.rst:585 0514 msgid "Maintaining and Optimize Data From Your Collections" 0515 msgstr "Gegevens in uw verzamelingen onderhouden en optimaliseren" 0516 0517 #: ../../index.rst:591 0518 msgid ":ref:`maintenance_overview`" 0519 msgstr ":ref:`maintenance_overview`" 0520 0521 #: ../../index.rst:595 0522 msgid ":ref:`maintenance_common`" 0523 msgstr ":ref:`maintenance_common`" 0524 0525 #: ../../index.rst:599 0526 msgid ":ref:`maintenance_newitems`" 0527 msgstr ":ref:`maintenance_newitems`" 0528 0529 #: ../../index.rst:603 0530 msgid ":ref:`maintenance_database`" 0531 msgstr ":ref:`maintenance_database`" 0532 0533 #: ../../index.rst:607 0534 msgid ":ref:`maintenance_thumbnails`" 0535 msgstr ":ref:`maintenance_thumbnails`" 0536 0537 #: ../../index.rst:611 0538 msgid ":ref:`maintenance_fingerprints`" 0539 msgstr ":ref:`maintenance_fingerprints`" 0540 0541 #: ../../index.rst:615 0542 msgid ":ref:`maintenance_duplicates`" 0543 msgstr ":ref:`maintenance_duplicates`" 0544 0545 #: ../../index.rst:619 0546 msgid ":ref:`maintenance_faces`" 0547 msgstr ":ref:`maintenance_faces`" 0548 0549 #: ../../index.rst:623 0550 msgid ":ref:`maintenance_quality`" 0551 msgstr ":ref:`maintenance_quality`" 0552 0553 #: ../../index.rst:627 0554 msgid ":ref:`maintenance_metadata`" 0555 msgstr ":ref:`maintenance_metadata`" 0556 0557 #: ../../index.rst:637 0558 msgid "Post Processing" 0559 msgstr "Nabewerking" 0560 0561 #: ../../index.rst:643 0562 msgid "Post Process Items From Your Collections" 0563 msgstr "Items uit uw verzameling nabewerken" 0564 0565 #: ../../index.rst:649 0566 msgid ":ref:`metadata_editor`" 0567 msgstr ":ref:`metadata_editor`" 0568 0569 #: ../../index.rst:653 0570 msgid ":ref:`html_gallery`" 0571 msgstr ":ref:`html_gallery`" 0572 0573 #: ../../index.rst:657 0574 msgid ":ref:`media_server`" 0575 msgstr ":ref:`media_server`" 0576 0577 #: ../../index.rst:661 0578 msgid ":ref:`send_images`" 0579 msgstr ":ref:`send_images`" 0580 0581 #: ../../index.rst:665 0582 msgid ":ref:`print_creator`" 0583 msgstr ":ref:`print_creator`" 0584 0585 #: ../../index.rst:669 0586 msgid ":ref:`time_adjust`" 0587 msgstr ":ref:`time_adjust`" 0588 0589 #: ../../index.rst:673 0590 msgid ":ref:`pano_creator`" 0591 msgstr ":ref:`pano_creator`" 0592 0593 #: ../../index.rst:677 0594 msgid ":ref:`calendar_tool`" 0595 msgstr ":ref:`calendar_tool`" 0596 0597 #: ../../index.rst:681 0598 msgid ":ref:`mjpeg_stream`" 0599 msgstr ":ref:`mjpeg_stream`" 0600 0601 #: ../../index.rst:685 0602 msgid ":ref:`expo_blending`" 0603 msgstr ":ref:`expo_blending`" 0604 0605 #: ../../index.rst:689 0606 msgid ":ref:`video_slideshow`" 0607 msgstr ":ref:`video_slideshow`" 0608 0609 #: ../../index.rst:693 0610 msgid ":ref:`wall_paper`" 0611 msgstr ":ref:`wall_paper`" 0612 0613 #: ../../index.rst:697 0614 msgid ":ref:`ocrtext_converter`" 0615 msgstr ":ref:`ocrtext_converter`" 0616 0617 #: ../../index.rst:701 0618 msgid ":ref:`jalbum_export`" 0619 msgstr ":ref:`jalbum_export`" 0620 0621 #: ../../index.rst:705 0622 msgid ":ref:`mosaicwall_tool`" 0623 msgstr ":ref:`mosaicwall_tool`" 0624 0625 #: ../../index.rst:715 0626 msgid "Export Tools" 0627 msgstr "Hulpmiddelen voor exporteren" 0628 0629 #: ../../index.rst:721 0630 msgid "Export Items From Your Collections To External Media" 0631 msgstr "Items uit uw verzameling exporteren naar externe media" 0632 0633 #: ../../index.rst:727 0634 msgid ":ref:`flickr_export`" 0635 msgstr ":ref:`flickr_export`" 0636 0637 #: ../../index.rst:731 0638 msgid ":ref:`google_export`" 0639 msgstr ":ref:`google_export`" 0640 0641 #: ../../index.rst:735 0642 msgid ":ref:`media_wiki`" 0643 msgstr ":ref:`media_wiki`" 0644 0645 #: ../../index.rst:739 0646 msgid ":ref:`inaturalist_export`" 0647 msgstr ":ref:`inaturalist_export`" 0648 0649 #: ../../index.rst:743 0650 msgid ":ref:`twitter_export`" 0651 msgstr ":ref:`twitter_export`" 0652 0653 #: ../../index.rst:747 0654 msgid ":ref:`imgur_export`" 0655 msgstr ":ref:`imgur_export`" 0656 0657 #: ../../index.rst:751 0658 msgid ":ref:`pinterest_export`" 0659 msgstr ":ref:`pinterest_export`" 0660 0661 #: ../../index.rst:755 0662 msgid ":ref:`dropbox_export`" 0663 msgstr ":ref:`dropbox_export`" 0664 0665 #: ../../index.rst:759 0666 msgid ":ref:`box_export`" 0667 msgstr ":ref:`box_export`" 0668 0669 #: ../../index.rst:763 0670 msgid ":ref:`one_drive`" 0671 msgstr ":ref:`one_drive`" 0672 0673 #: ../../index.rst:767 0674 msgid ":ref:`smugmug_export`" 0675 msgstr ":ref:`smugmug_export`" 0676 0677 #: ../../index.rst:771 0678 msgid ":ref:`image_shack`" 0679 msgstr ":ref:`image_shack`" 0680 0681 #: ../../index.rst:775 0682 msgid ":ref:`piwigo_export`" 0683 msgstr ":ref:`piwigo_export`" 0684 0685 #: ../../index.rst:779 0686 msgid ":ref:`remote_export`" 0687 msgstr ":ref:`remote_export`" 0688 0689 #: ../../index.rst:783 0690 msgid ":ref:`local_export`" 0691 msgstr ":ref:`local_export`" 0692 0693 #: ../../index.rst:793 0694 msgid "Slideshow Tools" 0695 msgstr "Hulpmiddelen voor diavoorstelling" 0696 0697 #: ../../index.rst:799 0698 msgid "How to Use Tools to Present Your Items" 0699 msgstr "Hoe hulpmiddelen gebruiken om uw items te presenteren" 0700 0701 #: ../../index.rst:805 0702 msgid ":ref:`slide_tool`" 0703 msgstr ":ref:`slide_tool`" 0704 0705 #: ../../index.rst:809 0706 msgid ":ref:`presentation_tool`" 0707 msgstr ":ref:`presentation_tool`" 0708 0709 #: ../../index.rst:813 0710 msgid ":ref:`opengl_viewer`" 0711 msgstr ":ref:`opengl_viewer`" 0712 0713 #: ../../index.rst:823 0714 msgid "Showfoto" 0715 msgstr "Showfoto" 0716 0717 #: ../../index.rst:829 0718 msgid "Showfoto is a Stand Alone Version of the digiKam Image Editor" 0719 msgstr "" 0720 "Showfoto is een alleenstaande versie van de afbeeldingsbewerker van digiKam" 0721 0722 #: ../../index.rst:835 0723 msgid ":ref:`showfoto_overview`" 0724 msgstr ":ref:`showfoto_overview`" 0725 0726 #: ../../index.rst:839 0727 msgid ":ref:`showfoto_leftsidebar`" 0728 msgstr ":ref:`showfoto_leftsidebar`" 0729 0730 #: ../../index.rst:843 0731 msgid ":ref:`showfoto_setup`" 0732 msgstr ":ref:`showfoto_setup`" 0733 0734 #: ../../index.rst:847 0735 msgid ":ref:`showfoto_tools`" 0736 msgstr ":ref:`showfoto_tools`" 0737 0738 #: ../../index.rst:857 0739 msgid "Menu Descriptions" 0740 msgstr "Menubeschrijvingen" 0741 0742 #: ../../index.rst:863 0743 msgid "Learn Details About All digiKam Menus" 0744 msgstr "Details leren over alle menu's van digiKam" 0745 0746 #: ../../index.rst:869 0747 msgid ":ref:`menu_mainwindow`" 0748 msgstr ":ref:`menu_mainwindow`" 0749 0750 #: ../../index.rst:873 0751 msgid ":ref:`menu_imageeditor`" 0752 msgstr ":ref:`menu_imageeditor`" 0753 0754 #: ../../index.rst:877 0755 msgid ":ref:`menu_batchqueue`" 0756 msgstr ":ref:`menu_batchqueue`" 0757 0758 #: ../../index.rst:881 0759 msgid ":ref:`menu_lighttable`" 0760 msgstr ":ref:`menu_lighttable`" 0761 0762 #: ../../index.rst:885 0763 msgid ":ref:`menu_importtool`" 0764 msgstr ":ref:`menu_importtool`" 0765 0766 #: ../../index.rst:889 0767 msgid ":ref:`menu_showfoto`" 0768 msgstr ":ref:`menu_showfoto`" 0769 0770 #: ../../index.rst:899 0771 msgid "Credits and License" 0772 msgstr "Dankbetuigingen en licentie" 0773 0774 #: ../../index.rst:905 0775 msgid "Copyrights and Notices About This Document" 0776 msgstr "Copyrights en notities over dit document" 0777 0778 #: ../../index.rst:911 0779 msgid ":ref:`credits_license`" 0780 msgstr ":ref:`credits_license`" 0781 0782 #: ../../index.rst:921 0783 msgid "Get Involved" 0784 msgstr "Doe mee" 0785 0786 #: ../../index.rst:927 0787 msgid "Contribute to digiKam project" 0788 msgstr "Bijdragen aan het project digiKam" 0789 0790 #: ../../index.rst:933 0791 msgid ":ref:`get_involved`" 0792 msgstr ":ref:`get_involved`" 0793 0794 #~ msgid ":ref:`video_settings`" 0795 #~ msgstr ":ref:`video_settings`" 0796 0797 #, fuzzy 0798 #~| msgid ":ref:`colors_view`" 0799 #~ msgid ":ref:`srgb_colorspace`" 0800 #~ msgstr ":ref:`colors_view`" 0801 0802 #~ msgid "Tag Manager" 0803 #~ msgstr "Beheerder van tags"