Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:34+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 11:58+0200\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0019 
0020 #: ../../index.rst:1
0021 msgid "The digiKam User Manual"
0022 msgstr "De gebruikershandleiding van digiKam"
0023 
0024 #: ../../index.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "help, learn"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "help, leren"
0031 
0032 #: ../../index.rst:13
0033 msgid "digiKam Manual"
0034 msgstr "Handleiding van digiKam"
0035 
0036 #: ../../index.rst:15
0037 msgid ""
0038 "Welcome to the manual for `digiKam <https://www.digikam.org>`_, the free and "
0039 "open source photo management program."
0040 msgstr ""
0041 "Welkom in de handleiding voor `digiKam <https://www.digikam.org>`_, het "
0042 "vrije en open-source fotobeheerprogramma."
0043 
0044 #: ../../index.rst:17
0045 msgid ""
0046 "The current digiKam version you get `here <https://www.digikam.org/download/"
0047 ">`_."
0048 msgstr ""
0049 "De huidige versie van digiKam krijgt u `hier <https://www.digikam.org/"
0050 "download/>`_."
0051 
0052 #: ../../index.rst:19
0053 msgid ""
0054 "You can download this manual as an `EPUB <https://docs.digikam.org/en/epub/"
0055 "DigikamManual.epub>`_."
0056 msgstr ""
0057 "U kunt deze handleiding als een `EPUB <https://docs.krita.org/nl/epub/"
0058 "DigiKamManual.epub>`_ downloaden."
0059 
0060 #: ../../index.rst:23
0061 msgid "Getting Started"
0062 msgstr "Hoe te beginnen"
0063 
0064 #: ../../index.rst:29
0065 msgid "Do Your First Steps in digiKam Photo Management Program"
0066 msgstr "Doe uw eerste stappen in het fotobeheerprogramma digiKam"
0067 
0068 #: ../../index.rst:35
0069 msgid ":ref:`application_intro`"
0070 msgstr ":ref:`application_intro`"
0071 
0072 #: ../../index.rst:39
0073 msgid ":ref:`application_install`"
0074 msgstr ":ref:`application_install`"
0075 
0076 #: ../../index.rst:43
0077 msgid ":ref:`quick_start`"
0078 msgstr ":ref:`quick_start`"
0079 
0080 #: ../../index.rst:47
0081 msgid ":ref:`database_intro`"
0082 msgstr ":ref:`database_intro`"
0083 
0084 #: ../../index.rst:57
0085 msgid "Supported Materials"
0086 msgstr "Ondersteunde materialen"
0087 
0088 #: ../../index.rst:63
0089 msgid "File Formats and Devices Supported in digiKam"
0090 msgstr "Bestandsformaten en apparaten ondersteund in digiKam"
0091 
0092 #: ../../index.rst:69
0093 msgid ":ref:`image_formats`"
0094 msgstr ":ref:`image_formats`"
0095 
0096 #: ../../index.rst:73
0097 msgid ":ref:`movie_formats`"
0098 msgstr ":ref:`movie_formats`"
0099 
0100 #: ../../index.rst:77
0101 msgid ":ref:`camera_devices`"
0102 msgstr ":ref:`camera_devices`"
0103 
0104 #: ../../index.rst:87
0105 msgid "Main Window"
0106 msgstr "Hoofdvenster"
0107 
0108 #: ../../index.rst:93
0109 msgid "Using the digiKam Main Window to Show Collection Contents"
0110 msgstr ""
0111 "Het hoofdvenster van digiKam gebruiken om de inhoud van verzamelingen te "
0112 "tonen"
0113 
0114 #: ../../index.rst:99
0115 msgid ":ref:`interface_layout`"
0116 msgstr ":ref:`interface_layout`"
0117 
0118 #: ../../index.rst:103
0119 msgid ":ref:`image_view`"
0120 msgstr ":ref:`image_view`"
0121 
0122 #: ../../index.rst:107
0123 msgid ":ref:`albums_view`"
0124 msgstr ":ref:`albums_view`"
0125 
0126 #: ../../index.rst:111
0127 msgid ":ref:`tags_view`"
0128 msgstr ":ref:`tags_view`"
0129 
0130 #: ../../index.rst:115
0131 msgid ":ref:`search_view`"
0132 msgstr ":ref:`search_view`"
0133 
0134 #: ../../index.rst:119
0135 msgid ":ref:`similarity_view`"
0136 msgstr ":ref:`similarity_view`"
0137 
0138 #: ../../index.rst:123
0139 msgid ":ref:`mapsearch_view`"
0140 msgstr ":ref:`mapsearch_view`"
0141 
0142 #: ../../index.rst:127
0143 msgid ":ref:`people_view`"
0144 msgstr ":ref:`people_view`"
0145 
0146 #: ../../index.rst:137
0147 msgid "Right Sidebar"
0148 msgstr "Rechter zijbalk"
0149 
0150 #: ../../index.rst:143
0151 msgid "Using the digiKam Right Sidebar to Play with Item Properties"
0152 msgstr ""
0153 "De rechter zijbalk van digiKam gebruiken om met eigenschappen van items te "
0154 "spelen "
0155 
0156 #: ../../index.rst:149
0157 msgid ":ref:`sidebar_overview`"
0158 msgstr ":ref:`sidebar_overview`"
0159 
0160 #: ../../index.rst:153
0161 msgid ":ref:`properties_view`"
0162 msgstr ":ref:`properties_view`"
0163 
0164 #: ../../index.rst:157
0165 msgid ":ref:`metadata_view`"
0166 msgstr ":ref:`metadata_view`"
0167 
0168 #: ../../index.rst:161
0169 msgid ":ref:`colors_view`"
0170 msgstr ":ref:`colors_view`"
0171 
0172 #: ../../index.rst:165
0173 msgid ":ref:`maps_view`"
0174 msgstr ":ref:`maps_view`"
0175 
0176 #: ../../index.rst:169
0177 msgid ":ref:`captions_view`"
0178 msgstr ":ref:`captions_view`"
0179 
0180 #: ../../index.rst:173
0181 msgid ":ref:`versions_view`"
0182 msgstr ":ref:`versions_view`"
0183 
0184 #: ../../index.rst:177
0185 msgid ":ref:`filters_view`"
0186 msgstr ":ref:`filters_view`"
0187 
0188 #: ../../index.rst:181
0189 msgid ":ref:`tools_view`"
0190 msgstr ":ref:`tools_view`"
0191 
0192 #: ../../index.rst:191
0193 msgid "Light Table"
0194 msgstr "Lichttafel"
0195 
0196 #: ../../index.rst:197
0197 msgid "Using the digiKam Light Table to Compare Items Side by Side"
0198 msgstr ""
0199 "De lichttafel van digiKam gebruiken om items zij-aan-zij te vergelijken"
0200 
0201 #: ../../index.rst:203
0202 msgid ":ref:`lighttable_overview`"
0203 msgstr ":ref:`lighttable_overview`"
0204 
0205 #: ../../index.rst:207
0206 msgid ":ref:`lighttable_advanced`"
0207 msgstr ":ref:`lighttable_advanced`"
0208 
0209 #: ../../index.rst:217
0210 msgid "Batch Queue Manager"
0211 msgstr "Takenwachtrijbeheer"
0212 
0213 #: ../../index.rst:223
0214 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel"
0215 msgstr ""
0216 "De takenwachtrijbeheerder van digiKam gebruiken om items parallel te bewerken"
0217 
0218 #: ../../index.rst:229
0219 msgid ":ref:`batchqueue_overview`"
0220 msgstr ":ref:`batchqueue_overview`"
0221 
0222 #: ../../index.rst:233
0223 msgid ":ref:`queue_settings`"
0224 msgstr ":ref:`queue_settings`"
0225 
0226 #: ../../index.rst:237
0227 msgid ":ref:`bqm_workflow`"
0228 msgstr ":ref:`bqm_workflow`"
0229 
0230 #: ../../index.rst:241
0231 msgid ":ref:`base_tools`"
0232 msgstr ":ref:`base_tools`"
0233 
0234 #: ../../index.rst:245
0235 msgid ":ref:`raw_converter`"
0236 msgstr ":ref:`raw_converter`"
0237 
0238 #: ../../index.rst:249
0239 msgid ":ref:`dng_converter`"
0240 msgstr ":ref:`dng_converter`"
0241 
0242 #: ../../index.rst:253
0243 msgid ":ref:`metadata_tools`"
0244 msgstr ":ref:`metadata_tools`"
0245 
0246 #: ../../index.rst:257
0247 msgid ":ref:`custom_script`"
0248 msgstr ":ref:`custom_script`"
0249 
0250 #: ../../index.rst:261
0251 msgid ":ref:`watermark_tool`"
0252 msgstr ":ref:`watermark_tool`"
0253 
0254 #: ../../index.rst:271
0255 msgid "Import Tools"
0256 msgstr "Hulpmiddelen voor importeren"
0257 
0258 #: ../../index.rst:277
0259 msgid "How to Import New Items in Your Collections With digiKam"
0260 msgstr "Hoe nieuwe items in uw verzamelingen met digiKam te importeren"
0261 
0262 #: ../../index.rst:283
0263 msgid ":ref:`import_overview`"
0264 msgstr ":ref:`import_overview`"
0265 
0266 #: ../../index.rst:287
0267 msgid ":ref:`camera_import`"
0268 msgstr ":ref:`camera_import`"
0269 
0270 #: ../../index.rst:291
0271 msgid ":ref:`advanced_import`"
0272 msgstr ":ref:`advanced_import`"
0273 
0274 #: ../../index.rst:295
0275 msgid ":ref:`scanner_import`"
0276 msgstr ":ref:`scanner_import`"
0277 
0278 #: ../../index.rst:299
0279 msgid ":ref:`remote_import`"
0280 msgstr ":ref:`remote_import`"
0281 
0282 #: ../../index.rst:303
0283 msgid ":ref:`google_import`"
0284 msgstr ":ref:`google_import`"
0285 
0286 #: ../../index.rst:307
0287 msgid ":ref:`smugmug_import`"
0288 msgstr ":ref:`smugmug_import`"
0289 
0290 #: ../../index.rst:317
0291 msgid "Digital Asset Management"
0292 msgstr "Digitaal Assetbeheer"
0293 
0294 #: ../../index.rst:323
0295 msgid ""
0296 "Learn The Basis to Handle Safety Large Digital Photography Collections In "
0297 "Time"
0298 msgstr ""
0299 "De basis leren over veilig grote digitale fotoverzamelingen in de tijd te "
0300 "behandelen"
0301 
0302 #: ../../index.rst:329
0303 msgid ":ref:`dam_overview`"
0304 msgstr ":ref:`dam_overview`"
0305 
0306 #: ../../index.rst:333
0307 msgid ":ref:`organize_find`"
0308 msgstr ":ref:`organize_find`"
0309 
0310 #: ../../index.rst:337
0311 msgid ":ref:`authorship_copyright`"
0312 msgstr ":ref:`authorship_copyright`"
0313 
0314 #: ../../index.rst:341
0315 msgid ":ref:`data_protection`"
0316 msgstr ":ref:`data_protection`"
0317 
0318 #: ../../index.rst:345
0319 msgid ":ref:`dam_workflow`"
0320 msgstr ":ref:`dam_workflow`"
0321 
0322 #: ../../index.rst:355
0323 msgid "Color Management"
0324 msgstr "Kleurbeheer"
0325 
0326 #: ../../index.rst:361
0327 msgid "Learn The Fundamental Rules of Color Management"
0328 msgstr "Leer de fundamentele regels van kleurbeheer"
0329 
0330 #: ../../index.rst:367
0331 msgid ":ref:`basis_knowledge`"
0332 msgstr ":ref:`basis_knowledge`"
0333 
0334 #: ../../index.rst:371
0335 msgid ":ref:`working_space`"
0336 msgstr ":ref:`working_space`"
0337 
0338 #: ../../index.rst:375
0339 msgid ":ref:`monitor_profiles`"
0340 msgstr ":ref:`monitor_profiles`"
0341 
0342 #: ../../index.rst:379
0343 msgid ":ref:`camera_profiles`"
0344 msgstr ":ref:`camera_profiles`"
0345 
0346 #: ../../index.rst:383
0347 msgid ":ref:`printer_profiles`"
0348 msgstr ":ref:`printer_profiles`"
0349 
0350 #: ../../index.rst:393
0351 msgid "Image Editor"
0352 msgstr "Afbeeldingsbewerker"
0353 
0354 #: ../../index.rst:399
0355 msgid "Using digiKam to Edit and Improve Your Photographs"
0356 msgstr "digiKam gebruiken om uw foto's te bewerken en verbeteren"
0357 
0358 #: ../../index.rst:405
0359 msgid ":ref:`editor_overview`"
0360 msgstr ":ref:`editor_overview`"
0361 
0362 #: ../../index.rst:409
0363 msgid ":ref:`basic_operations`"
0364 msgstr ":ref:`basic_operations`"
0365 
0366 #: ../../index.rst:413
0367 msgid ":ref:`workflow_tools`"
0368 msgstr ":ref:`workflow_tools`"
0369 
0370 #: ../../index.rst:417
0371 msgid ":ref:`colors_tools`"
0372 msgstr ":ref:`colors_tools`"
0373 
0374 #: ../../index.rst:421
0375 msgid ":ref:`enhancement_tools`"
0376 msgstr ":ref:`enhancement_tools`"
0377 
0378 #: ../../index.rst:425
0379 msgid ":ref:`transform_tools`"
0380 msgstr ":ref:`transform_tools`"
0381 
0382 #: ../../index.rst:429
0383 msgid ":ref:`decorate_tools`"
0384 msgstr ":ref:`decorate_tools`"
0385 
0386 #: ../../index.rst:433
0387 msgid ":ref:`effects_tools`"
0388 msgstr ":ref:`effects_tools`"
0389 
0390 #: ../../index.rst:443
0391 msgid "Setup Application"
0392 msgstr "Toepassing voor instellingen"
0393 
0394 #: ../../index.rst:449
0395 msgid "Using the digiKam Configuration Panel to Customize Application"
0396 msgstr ""
0397 "De configuratiepaneel van digiKam gebruiken om de toepassing aan te passen"
0398 
0399 #: ../../index.rst:455
0400 msgid ":ref:`config_overview`"
0401 msgstr ":ref:`config_overview`"
0402 
0403 #: ../../index.rst:459
0404 msgid ":ref:`database_settings`"
0405 msgstr ":ref:`database_settings`"
0406 
0407 #: ../../index.rst:463
0408 msgid ":ref:`collections_settings`"
0409 msgstr ":ref:`collections_settings`"
0410 
0411 #: ../../index.rst:467
0412 msgid ":ref:`views_settings`"
0413 msgstr ":ref:`views_settings`"
0414 
0415 #: ../../index.rst:471
0416 msgid ":ref:`tooltip_settings`"
0417 msgstr ":ref:`tooltip_settings`"
0418 
0419 #: ../../index.rst:475
0420 msgid ":ref:`metadata_settings`"
0421 msgstr ":ref:`metadata_settings`"
0422 
0423 #: ../../index.rst:479
0424 msgid ":ref:`templates_settings`"
0425 msgstr ":ref:`templates_settings`"
0426 
0427 #: ../../index.rst:483
0428 msgid ":ref:`editor_settings`"
0429 msgstr ":ref:`editor_settings`"
0430 
0431 #: ../../index.rst:487
0432 msgid ":ref:`cm_settings`"
0433 msgstr ":ref:`cm_settings`"
0434 
0435 #: ../../index.rst:491
0436 msgid ":ref:`lighttable_settings`"
0437 msgstr ":ref:`lighttable_settings`"
0438 
0439 #: ../../index.rst:495
0440 msgid ":ref:`imgqsort_settings`"
0441 msgstr ":ref:`imgqsort_settings`"
0442 
0443 #: ../../index.rst:499
0444 msgid ":ref:`camera_settings`"
0445 msgstr ":ref:`camera_settings`"
0446 
0447 #: ../../index.rst:503
0448 msgid ":ref:`plugins_settings`"
0449 msgstr ":ref:`plugins_settings`"
0450 
0451 #: ../../index.rst:507
0452 msgid ":ref:`miscs_settings`"
0453 msgstr ":ref:`miscs_settings`"
0454 
0455 #: ../../index.rst:511
0456 msgid ":ref:`theme_settings`"
0457 msgstr ":ref:`theme_settings`"
0458 
0459 #: ../../index.rst:515
0460 msgid ":ref:`languages_settings`"
0461 msgstr ":ref:`languages_settings`"
0462 
0463 #: ../../index.rst:519
0464 msgid ":ref:`toolbars_settings`"
0465 msgstr ":ref:`toolbars_settings`"
0466 
0467 #: ../../index.rst:523
0468 msgid ":ref:`notifications_settings`"
0469 msgstr ":ref:`notifications_settings`"
0470 
0471 #: ../../index.rst:527
0472 msgid ":ref:`shortcuts_settings`"
0473 msgstr ":ref:`shortcuts_settings`"
0474 
0475 #: ../../index.rst:537
0476 msgid "Geolocation Editor"
0477 msgstr "Bewerker van geo-locatie"
0478 
0479 #: ../../index.rst:543
0480 msgid "Edit Geolocation Information to Search And Visualize Items on a Map"
0481 msgstr ""
0482 "Geo-locatie-informatie bewerken om te zoeken en items te visualiseren op een "
0483 "kaart"
0484 
0485 #: ../../index.rst:549
0486 msgid ":ref:`geoeditor_overview`"
0487 msgstr ":ref:`geoeditor_overview`"
0488 
0489 #: ../../index.rst:553
0490 msgid ":ref:`geoeditor_map`"
0491 msgstr ":ref:`geoeditor_map`"
0492 
0493 #: ../../index.rst:557
0494 msgid ":ref:`geoeditor_coordinates`"
0495 msgstr ":ref:`geoeditor_coordinates`"
0496 
0497 #: ../../index.rst:561
0498 msgid ":ref:`geoeditor_reverse`"
0499 msgstr ":ref:`geoeditor_reverse`"
0500 
0501 #: ../../index.rst:565
0502 msgid ":ref:`geoeditor_search`"
0503 msgstr ":ref:`geoeditor_search`"
0504 
0505 #: ../../index.rst:569
0506 msgid ":ref:`geoeditor_kmlexport`"
0507 msgstr ":ref:`geoeditor_kmlexport`"
0508 
0509 #: ../../index.rst:579
0510 msgid "Maintenance Tools"
0511 msgstr "Hulpmiddelen voor onderhoud"
0512 
0513 #: ../../index.rst:585
0514 msgid "Maintaining and Optimize Data From Your Collections"
0515 msgstr "Gegevens in uw verzamelingen onderhouden en optimaliseren"
0516 
0517 #: ../../index.rst:591
0518 msgid ":ref:`maintenance_overview`"
0519 msgstr ":ref:`maintenance_overview`"
0520 
0521 #: ../../index.rst:595
0522 msgid ":ref:`maintenance_common`"
0523 msgstr ":ref:`maintenance_common`"
0524 
0525 #: ../../index.rst:599
0526 msgid ":ref:`maintenance_newitems`"
0527 msgstr ":ref:`maintenance_newitems`"
0528 
0529 #: ../../index.rst:603
0530 msgid ":ref:`maintenance_database`"
0531 msgstr ":ref:`maintenance_database`"
0532 
0533 #: ../../index.rst:607
0534 msgid ":ref:`maintenance_thumbnails`"
0535 msgstr ":ref:`maintenance_thumbnails`"
0536 
0537 #: ../../index.rst:611
0538 msgid ":ref:`maintenance_fingerprints`"
0539 msgstr ":ref:`maintenance_fingerprints`"
0540 
0541 #: ../../index.rst:615
0542 msgid ":ref:`maintenance_duplicates`"
0543 msgstr ":ref:`maintenance_duplicates`"
0544 
0545 #: ../../index.rst:619
0546 msgid ":ref:`maintenance_faces`"
0547 msgstr ":ref:`maintenance_faces`"
0548 
0549 #: ../../index.rst:623
0550 msgid ":ref:`maintenance_quality`"
0551 msgstr ":ref:`maintenance_quality`"
0552 
0553 #: ../../index.rst:627
0554 msgid ":ref:`maintenance_metadata`"
0555 msgstr ":ref:`maintenance_metadata`"
0556 
0557 #: ../../index.rst:637
0558 msgid "Post Processing"
0559 msgstr "Nabewerking"
0560 
0561 #: ../../index.rst:643
0562 msgid "Post Process Items From Your Collections"
0563 msgstr "Items uit uw verzameling nabewerken"
0564 
0565 #: ../../index.rst:649
0566 msgid ":ref:`metadata_editor`"
0567 msgstr ":ref:`metadata_editor`"
0568 
0569 #: ../../index.rst:653
0570 msgid ":ref:`html_gallery`"
0571 msgstr ":ref:`html_gallery`"
0572 
0573 #: ../../index.rst:657
0574 msgid ":ref:`media_server`"
0575 msgstr ":ref:`media_server`"
0576 
0577 #: ../../index.rst:661
0578 msgid ":ref:`send_images`"
0579 msgstr ":ref:`send_images`"
0580 
0581 #: ../../index.rst:665
0582 msgid ":ref:`print_creator`"
0583 msgstr ":ref:`print_creator`"
0584 
0585 #: ../../index.rst:669
0586 msgid ":ref:`time_adjust`"
0587 msgstr ":ref:`time_adjust`"
0588 
0589 #: ../../index.rst:673
0590 msgid ":ref:`pano_creator`"
0591 msgstr ":ref:`pano_creator`"
0592 
0593 #: ../../index.rst:677
0594 msgid ":ref:`calendar_tool`"
0595 msgstr ":ref:`calendar_tool`"
0596 
0597 #: ../../index.rst:681
0598 msgid ":ref:`mjpeg_stream`"
0599 msgstr ":ref:`mjpeg_stream`"
0600 
0601 #: ../../index.rst:685
0602 msgid ":ref:`expo_blending`"
0603 msgstr ":ref:`expo_blending`"
0604 
0605 #: ../../index.rst:689
0606 msgid ":ref:`video_slideshow`"
0607 msgstr ":ref:`video_slideshow`"
0608 
0609 #: ../../index.rst:693
0610 msgid ":ref:`wall_paper`"
0611 msgstr ":ref:`wall_paper`"
0612 
0613 #: ../../index.rst:697
0614 msgid ":ref:`ocrtext_converter`"
0615 msgstr ":ref:`ocrtext_converter`"
0616 
0617 #: ../../index.rst:701
0618 msgid ":ref:`jalbum_export`"
0619 msgstr ":ref:`jalbum_export`"
0620 
0621 #: ../../index.rst:705
0622 msgid ":ref:`mosaicwall_tool`"
0623 msgstr ":ref:`mosaicwall_tool`"
0624 
0625 #: ../../index.rst:715
0626 msgid "Export Tools"
0627 msgstr "Hulpmiddelen voor exporteren"
0628 
0629 #: ../../index.rst:721
0630 msgid "Export Items From Your Collections To External Media"
0631 msgstr "Items uit uw verzameling exporteren naar externe media"
0632 
0633 #: ../../index.rst:727
0634 msgid ":ref:`flickr_export`"
0635 msgstr ":ref:`flickr_export`"
0636 
0637 #: ../../index.rst:731
0638 msgid ":ref:`google_export`"
0639 msgstr ":ref:`google_export`"
0640 
0641 #: ../../index.rst:735
0642 msgid ":ref:`media_wiki`"
0643 msgstr ":ref:`media_wiki`"
0644 
0645 #: ../../index.rst:739
0646 msgid ":ref:`inaturalist_export`"
0647 msgstr ":ref:`inaturalist_export`"
0648 
0649 #: ../../index.rst:743
0650 msgid ":ref:`twitter_export`"
0651 msgstr ":ref:`twitter_export`"
0652 
0653 #: ../../index.rst:747
0654 msgid ":ref:`imgur_export`"
0655 msgstr ":ref:`imgur_export`"
0656 
0657 #: ../../index.rst:751
0658 msgid ":ref:`pinterest_export`"
0659 msgstr ":ref:`pinterest_export`"
0660 
0661 #: ../../index.rst:755
0662 msgid ":ref:`dropbox_export`"
0663 msgstr ":ref:`dropbox_export`"
0664 
0665 #: ../../index.rst:759
0666 msgid ":ref:`box_export`"
0667 msgstr ":ref:`box_export`"
0668 
0669 #: ../../index.rst:763
0670 msgid ":ref:`one_drive`"
0671 msgstr ":ref:`one_drive`"
0672 
0673 #: ../../index.rst:767
0674 msgid ":ref:`smugmug_export`"
0675 msgstr ":ref:`smugmug_export`"
0676 
0677 #: ../../index.rst:771
0678 msgid ":ref:`image_shack`"
0679 msgstr ":ref:`image_shack`"
0680 
0681 #: ../../index.rst:775
0682 msgid ":ref:`piwigo_export`"
0683 msgstr ":ref:`piwigo_export`"
0684 
0685 #: ../../index.rst:779
0686 msgid ":ref:`remote_export`"
0687 msgstr ":ref:`remote_export`"
0688 
0689 #: ../../index.rst:783
0690 msgid ":ref:`local_export`"
0691 msgstr ":ref:`local_export`"
0692 
0693 #: ../../index.rst:793
0694 msgid "Slideshow Tools"
0695 msgstr "Hulpmiddelen voor diavoorstelling"
0696 
0697 #: ../../index.rst:799
0698 msgid "How to Use Tools to Present Your Items"
0699 msgstr "Hoe hulpmiddelen gebruiken om uw items te presenteren"
0700 
0701 #: ../../index.rst:805
0702 msgid ":ref:`slide_tool`"
0703 msgstr ":ref:`slide_tool`"
0704 
0705 #: ../../index.rst:809
0706 msgid ":ref:`presentation_tool`"
0707 msgstr ":ref:`presentation_tool`"
0708 
0709 #: ../../index.rst:813
0710 msgid ":ref:`opengl_viewer`"
0711 msgstr ":ref:`opengl_viewer`"
0712 
0713 #: ../../index.rst:823
0714 msgid "Showfoto"
0715 msgstr "Showfoto"
0716 
0717 #: ../../index.rst:829
0718 msgid "Showfoto is a Stand Alone Version of the digiKam Image Editor"
0719 msgstr ""
0720 "Showfoto is een alleenstaande versie van de afbeeldingsbewerker van digiKam"
0721 
0722 #: ../../index.rst:835
0723 msgid ":ref:`showfoto_overview`"
0724 msgstr ":ref:`showfoto_overview`"
0725 
0726 #: ../../index.rst:839
0727 msgid ":ref:`showfoto_leftsidebar`"
0728 msgstr ":ref:`showfoto_leftsidebar`"
0729 
0730 #: ../../index.rst:843
0731 msgid ":ref:`showfoto_setup`"
0732 msgstr ":ref:`showfoto_setup`"
0733 
0734 #: ../../index.rst:847
0735 msgid ":ref:`showfoto_tools`"
0736 msgstr ":ref:`showfoto_tools`"
0737 
0738 #: ../../index.rst:857
0739 msgid "Menu Descriptions"
0740 msgstr "Menubeschrijvingen"
0741 
0742 #: ../../index.rst:863
0743 msgid "Learn Details About All digiKam Menus"
0744 msgstr "Details leren over alle menu's van digiKam"
0745 
0746 #: ../../index.rst:869
0747 msgid ":ref:`menu_mainwindow`"
0748 msgstr ":ref:`menu_mainwindow`"
0749 
0750 #: ../../index.rst:873
0751 msgid ":ref:`menu_imageeditor`"
0752 msgstr ":ref:`menu_imageeditor`"
0753 
0754 #: ../../index.rst:877
0755 msgid ":ref:`menu_batchqueue`"
0756 msgstr ":ref:`menu_batchqueue`"
0757 
0758 #: ../../index.rst:881
0759 msgid ":ref:`menu_lighttable`"
0760 msgstr ":ref:`menu_lighttable`"
0761 
0762 #: ../../index.rst:885
0763 msgid ":ref:`menu_importtool`"
0764 msgstr ":ref:`menu_importtool`"
0765 
0766 #: ../../index.rst:889
0767 msgid ":ref:`menu_showfoto`"
0768 msgstr ":ref:`menu_showfoto`"
0769 
0770 #: ../../index.rst:899
0771 msgid "Credits and License"
0772 msgstr "Dankbetuigingen en licentie"
0773 
0774 #: ../../index.rst:905
0775 msgid "Copyrights and Notices About This Document"
0776 msgstr "Copyrights en notities over dit document"
0777 
0778 #: ../../index.rst:911
0779 msgid ":ref:`credits_license`"
0780 msgstr ":ref:`credits_license`"
0781 
0782 #: ../../index.rst:921
0783 msgid "Get Involved"
0784 msgstr "Doe mee"
0785 
0786 #: ../../index.rst:927
0787 msgid "Contribute to digiKam project"
0788 msgstr "Bijdragen aan het project digiKam"
0789 
0790 #: ../../index.rst:933
0791 msgid ":ref:`get_involved`"
0792 msgstr ":ref:`get_involved`"
0793 
0794 #~ msgid ":ref:`video_settings`"
0795 #~ msgstr ":ref:`video_settings`"
0796 
0797 #, fuzzy
0798 #~| msgid ":ref:`colors_view`"
0799 #~ msgid ":ref:`srgb_colorspace`"
0800 #~ msgstr ":ref:`colors_view`"
0801 
0802 #~ msgid "Tag Manager"
0803 #~ msgstr "Beheerder van tags"