Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/import_tools/smugmug_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:35+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1
0021 msgid "digiKam Import from SmugMug Web-Service"
0022 msgstr "Importeren van de SmugMug-webservice van digiKam"
0023 
0024 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, smugmug, import"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, smugmug, importeren"
0031 
0032 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:14
0033 msgid "Import from SmugMug"
0034 msgstr "Uit SmugMug importeren"
0035 
0036 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:18
0041 msgid ""
0042 "This tool allows the user to download photos from the SmugMug web-service."
0043 msgstr ""
0044 "Het hulpmiddel stelt de gebruiker in staat foto's uit de SmugMug-webservice "
0045 "te downloaden."
0046 
0047 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:20
0048 msgid ""
0049 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0050 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0051 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0052 "print media for amateur and professional photographers."
0053 msgstr ""
0054 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is een service voor delen "
0055 "van afbeeldingen, opslaan van afbeeldingen en online videoplatform waarop "
0056 "gebruikers foto's en video's kunnen uploaden. De company faciliteert ook de "
0057 "verkoop van digitale en geprinte media voor amateur- en professionele "
0058 "fotografen."
0059 
0060 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:22
0061 msgid ""
0062 "The tool can be used to download files from the remote SmugMug server to the "
0063 "image collections on your computer using the Internet. Use the :"
0064 "menuselection:`Import --> Import from SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` menu entry "
0065 "to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the Right "
0066 "Sidebar. You will be taken through the process of obtaining a token which is "
0067 "used for authentication purposes. The following dialog will popup and a "
0068 "browser window will be launched to help you logging in to SmugMug:"
0069 msgstr ""
0070 "Het hulpmiddel kan gebruikt worden om bestanden te downloaden uit de SmugMug-"
0071 "server op afstand naar de afbeeldingenverzameling op uw computer via het "
0072 "internet. Gebruik het menu-item :menuselection:`Importeren --> Uit SmugMug "
0073 "importeren` :kbd:`Alt+Shift+S` voor toegang tot dit hulpmiddel of gebruik "
0074 "het pictogram uit tabblad **Hulpmiddelen** in de rechter zijbalk. U zult "
0075 "begeleid worden door het proces van het verkrijgen van een token dat wordt "
0076 "gebruikt voor authenticatie. De volgende dialoog zal verschijnen en een "
0077 "browservenster zal gestart worden om u te helpen bij het aanmelden bij "
0078 "SmugMug:"
0079 
0080 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:28
0081 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0082 msgstr "De aanmelddialoog voor SmugMug"
0083 
0084 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:30
0085 msgid ""
0086 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0087 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0088 msgstr ""
0089 "Na met succes aangemeld te zijn zal digiKam worden toegestaan om foto's te "
0090 "verzenden naar de SmugMug-website. U krijgt de volgende pagina te zien:"
0091 
0092 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:36
0093 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0094 msgstr "De autorisatiedialoog voor SmugMug"
0095 
0096 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:38
0097 msgid ""
0098 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0099 "host application dialog, you will see the interface used to download photos "
0100 "from SmugMug."
0101 msgstr ""
0102 "Autoriseer daarna eenvoudig de toepassing en sluit de webbrowser. Keer terug "
0103 "naar de dialoog van de toepassing, u zult het interface zien dat wordt "
0104 "gebruikt om foto's te downloaden uit SmugMug."
0105 
0106 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:44
0107 msgid "The SmugMug Import Tool Dialog"
0108 msgstr "De hulpmiddeldialoog voor importeren uit SmugMug"
0109 
0110 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:46
0111 msgid ""
0112 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to "
0113 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents "
0114 "have been changed in SmugMug web interface."
0115 msgstr ""
0116 "Met de opties van **Album** kunt u de online map selecteren om bestanden te "
0117 "downloaden. U kunt de lijst **Herladen** in het keuzevak als inhoud online "
0118 "is gewijzigd in het webinterface van SmugMug."
0119 
0120 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:48
0121 msgid ""
0122 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from "
0123 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a "
0124 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the "
0125 "tree-view."
0126 msgstr ""
0127 "Hieronder biedt de hoofddialoog de hiërarchie van de fysieke **Albums** uit "
0128 "uw verzameling. Selecteer één doelitem om de bestanden naar te importeren of "
0129 "als u wilt een nieuwe, druk gewoon op de knop **Nieuw album** om een genest "
0130 "item in de boomstructuurweergave aan te maken."
0131 
0132 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:50
0133 msgid ""
0134 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the "
0135 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0136 msgstr ""
0137 "Druk op de knop **Downloaden starten** om items over te sturen. U kunt op de "
0138 "knop **Sluiten** klikken om het uploaden van foto's af te breken."