Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-29 14:41+0200\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0019 
0020 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0021 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera"
0022 msgstr ""
0023 "Geavanceerde instellingen voor importeren uit digitale camera van digiKam"
0024 
0025 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0031 "leren, gemakkelijk, importeren, camera, geavanceerd, converteren, hernoemen, "
0032 "scripting"
0033 
0034 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14
0035 msgid "Advanced Import Settings"
0036 msgstr "Geavanceerde instellingen voor importeren"
0037 
0038 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Inhoud"
0041 
0042 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18
0043 msgid ""
0044 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens "
0045 "five sections with advanced options for the import processing."
0046 msgstr ""
0047 "Het tabblad **Instellingen** van de rechter zijbalk in het Importinterface "
0048 "opent vijf secties met geavanceerde opties voor het importeren."
0049 
0050 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21
0051 msgid "File Renaming Options"
0052 msgstr "Opties voor hernoemen van bestanden"
0053 
0054 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23
0055 msgid ""
0056 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The "
0057 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the "
0058 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from "
0059 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the "
0060 "date and time that an image was taken into the filename."
0061 msgstr ""
0062 "Camera's gebruiken vaak niet erg betekenisvolle bestandsnamen voor foto's. "
0063 "De bestandsnamen worden meestal opnieuw gebruikt nadat de foto's zijn "
0064 "verwijderd uit de camera. Dit kan leiden tot verwarring van de bestandsnaam "
0065 "als u foto's download van vele sessies in hetzelfde album. Het kan ook "
0066 "nuttig zijn datum en tijd waarop een foto werd genomen in de bestandsnaam in "
0067 "te voegen."
0068 
0069 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29
0070 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings"
0071 msgstr ""
0072 "Geavanceerde instellingen voor het hernoemen in het hulpmiddel importeren "
0073 "van bestanden"
0074 
0075 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31
0076 msgid ""
0077 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. "
0078 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case "
0079 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you "
0080 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop "
0081 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option "
0082 "appended to the renaming pattern."
0083 msgstr ""
0084 "Als u **Camerabestandsnamen** selecteert zullen de afbeeldingsbestandsnamen "
0085 "niet veranderd worden. Maar u hebt de optie om **hoofdletters** in **kleine "
0086 "letters** te veranderen of omgekeerd met het afrolveld **Gebruik van hoofd-/"
0087 "kleine letters veranderen in:**. Als u **Aanpassen** selecteert zult u in "
0088 "staat zijn om een patroon voor hernoemen samen te stellen uit het afrolmenu "
0089 "**Opties**. Het afrolmenu **Modifier** biedt u het aanpassen van elke optie "
0090 "toegevoegd aan het hernoemingspatroon."
0091 
0092 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33
0093 msgid ""
0094 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are "
0095 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. "
0096 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of "
0097 "this manual."
0098 msgstr ""
0099 "De mogelijkheden voor aanpassen van bestanden **Opties voor hernoemen** en "
0100 "**Modifier** zijn meestal hetzelfde als het hulpmiddel **Geavanceerd "
0101 "hernoemen** die beschikbaar zijn in het **Hoofdvenster**. Zie de volledige "
0102 "beschrijving in :ref:`deze sectie <renaming_photograph>` van deze "
0103 "handleiding."
0104 
0105 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37
0106 msgid ""
0107 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during "
0108 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. "
0109 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming "
0110 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow "
0111 "down the camera connection stage."
0112 msgstr ""
0113 "Met het stuurprogramma voor USB-massaopslag, beïnvloedt het gebruik van de "
0114 "instellingen **bestandsmetagegevens** tijdens ontleden van inhoud van de "
0115 "camera de regels voor hernoemen van bestanden. Als :ref:`deze optie "
0116 "<camera_behavior>` is uitgeschakeld, zullen de mogelijkheden voor hernoemen "
0117 "van bestanden beperkt zijn. Let er op dat deze optie inschakelen de "
0118 "verbindingsstap met de camera zal vertragen."
0119 
0120 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39
0121 msgid ""
0122 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are "
0123 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item "
0124 "selection from the icon-view will update these information. The renaming "
0125 "settings will be remembered the next time you use the camera interface."
0126 msgstr ""
0127 "De nieuwe bestandsnaam die digiKam gebruikt voor de foto wanneer zij worden "
0128 "gedownload, wordt getoond onder de instellen **Aanpassen**. De wijziging in "
0129 "de selectie van items in de pictogramweergave zal deze informatie ook "
0130 "wijzigen. De instellingen voor hernoemen worden onthouden voor de volgende "
0131 "keer dat u gebruik maken van de camera-interface."
0132 
0133 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43
0134 msgid ""
0135 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW "
0136 "files during the import. You might want to import the files while preserving "
0137 "camera filenames first and then rename them after the import using the "
0138 "rename function (:kbd:`F2`)."
0139 msgstr ""
0140 "Met gPhoto2-stuurprogramma's kan digiKam op dit moment geen metagegevens "
0141 "lezen van RAW-bestanden tijdens het importeren. U zou eerst deze bestanden "
0142 "kunnen importeren met behoud van bestandsnamen van de camera en ze na het "
0143 "importeren hernoemen met de hernoemfunctie (:kbd:`F2`)."
0144 
0145 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45
0146 msgid ""
0147 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB "
0148 "Mass Storage driver."
0149 msgstr ""
0150 "Een andere oplossing zal in plaats daarvan zijn het gebruik van "
0151 "geheugenkaartenlezer en het stuurprogramma voor USB-massaopslag."
0152 
0153 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50
0154 msgid "Auto-Creation of Albums"
0155 msgstr "Automatisch aanmaken van albums"
0156 
0157 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56
0158 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings"
0159 msgstr ""
0160 "Geavanceerde instellingen voor automatisch aanmaken in het hulpmiddel "
0161 "importeren van albums"
0162 
0163 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58
0164 msgid ""
0165 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based "
0166 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage "
0167 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, "
0168 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you "
0169 "click one of the download options either from the toolbar or from the "
0170 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could "
0171 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will "
0172 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the "
0173 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be "
0174 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection "
0175 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top "
0176 "level of album hierarchies."
0177 msgstr ""
0178 "Activeer **Op extensie gebaseerde subalbums** en digiKam zal subalbums "
0179 "aanmaken gebaseerd op de bestandsextensies van de geïmporteerde afbeeldingen "
0180 "in het doelalbum. In het stadium :ref:`van camera downloaden naar uw "
0181 "computer <camera_download>` zal digiKam een dialoog openen waar u het "
0182 "doelalbum kunt kiezen nadat u klikt op een van de opties voor downloaden "
0183 "ofwel vanaf de werkbalk of vanaf het menu **Item**. Als u een nieuw album "
0184 "wilt aanmaken waarin u de foto's kunt downloaden, klik dan op de knop "
0185 "**Nieuw album**. Het nieuwe album zal aangemaakt worden als een sub-map van "
0186 "het album dat nu is geselecteerd in de bestaande albumlijst. Dit betekent "
0187 "dat als u uw nieuwe album geen subalbum wilt laten zijn van een bestaande "
0188 "map, dat u eerst de verzameling moet selecteren waar u het nieuwe album wilt "
0189 "aanmaken. Verzamelingen worden aangegeven op het topniveau van "
0190 "albumhiërarchieën."
0191 
0192 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60
0193 msgid ""
0194 "If your camera provides information about the date of the photograph's "
0195 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain "
0196 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to "
0197 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums "
0198 "names will be based on the image dates. All images which have the same date "
0199 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-"
0200 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar "
0201 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your "
0202 "camera may have embedded in your photographs."
0203 msgstr ""
0204 "Als uw camera informatie levert over de datum van het nemen van de foto of, "
0205 "als u importeert van een USB-apparaat of een map, dan bevatten de "
0206 "afbeeldingen Exif-metagegevens met  informatie over datum/tijd, digiKam kan "
0207 "deze gebruiken om automatisch sub-albums aan te maken in het doelalbum "
0208 "tijdens importeren. Namen van sub-albums zullen gebaseerd zijn op de datums "
0209 "van de afbeeldingen. Alle afbeeldingen die dezelfde datum hebben zullen "
0210 "gedownload worden in hetzelfde sub-album als u **Datum-gebaseerde sub-"
0211 "albums** activeert. Niet alle bevatten deze informatie. Zie :ref:`sectie "
0212 "zijbalk metagegevens <camera_import>` voor meer detail over informatie die "
0213 "uw camera ingebed kan hebben in uw foto's."
0214 
0215 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62
0216 msgid ""
0217 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, "
0218 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For "
0219 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help "
0220 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an "
0221 "annotation will warn about the custom Album date format validity."
0222 msgstr ""
0223 "**Datumformaat** van automatische albums maken kan zijn **ISO**, **Volledige "
0224 "tekst**, **Lokale intellingen** (genomen van uw bureaubladinstellingen) of "
0225 "**Aangepast**. Voor deze laatste is een bewerker voor optie-modifiers "
0226 "onderstaand beschikbaar met een dialoog help om alle mogelijkheden voor "
0227 "datumformaat te weten te komen. Onderaan deze weergave zal een annotatie "
0228 "waarschuwen over de geldigheid van het aangepaste datumformaat."
0229 
0230 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68
0231 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog"
0232 msgstr ""
0233 "De hulpdialoog voor automatisch aanmaken in het hulpmiddel importeren van "
0234 "albums"
0235 
0236 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73
0237 msgid "On the Fly Operations"
0238 msgstr "Bewerkingen on-the-fly"
0239 
0240 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79
0241 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings"
0242 msgstr ""
0243 "Geavanceerde instellingen voor het hulpmiddel Importeren met on-the-fly "
0244 "bewerkingen"
0245 
0246 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81
0247 msgid ""
0248 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The "
0249 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates "
0250 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can "
0251 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of "
0252 "the drop-down field."
0253 msgstr ""
0254 "Deze sectie van het tabblad Instellingen biedt verschillende opties voor "
0255 "JPEG-afbeeldingen. Het afrolveld **Sjabloon** laat u een van uw "
0256 "metagegevenssjablonen, die u hebt aangepast in :ref:`Instellingen van "
0257 "sjablonen <templates_settings>` kiezen. U krijgt ook toegang tot de "
0258 "**Beheerder van sjablonen** met de knop bewerken rechts van het afrolveld."
0259 
0260 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83
0261 msgid ""
0262 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** "
0263 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields."
0264 msgstr ""
0265 "**Schrijf de documentnaam naar Exif** en **Repareer de interne datum en "
0266 "tijd** schrijft deze informatie in de respectievelijke Exif-tags en XMP-"
0267 "velden."
0268 
0269 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85
0270 msgid ""
0271 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action "
0272 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`."
0273 msgstr ""
0274 "Als u het volgende vakje activeert zal digiKam de automatische actie draaien/"
0275 "spiegelen uitvoeren beschreven in :ref:`Draaien van afbeelding zonder "
0276 "verlies <lossless_rotation>`."
0277 
0278 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87
0279 msgid ""
0280 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, "
0281 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about "
0282 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual."
0283 msgstr ""
0284 "**Naar bestandsformaat zonder verlies converteren** stelt u in staat de "
0285 "afbeeldingen te converteren naar PNG, TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF of JPEG "
0286 "2000 bij importeren. Om meer te weten te komen over deze bestandsformaten, "
0287 "zie :ref:`deze sectie <image_formats>` uit de handleiding."
0288 
0289 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92
0290 msgid "DNG Convert Options"
0291 msgstr "Opties voor converteren naar DNG"
0292 
0293 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98
0294 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings"
0295 msgstr ""
0296 "Geavanceerde instellingen voor het DNG-converteren in het hulpmiddel "
0297 "Importeren"
0298 
0299 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100
0300 msgid ""
0301 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking "
0302 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that "
0303 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG "
0304 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0305 msgstr ""
0306 "Deze sectie stelt u in staat om de DNG-conversie van RAW afbeeldingen in te "
0307 "schakelen door **RAW afbeeldingen naar DNG-container converteren** te "
0308 "activeren en opties voor die conversie te selecteren. Om meer te leren over "
0309 "Digital Negative (DNG) gebruikt u de koppeling `DNG-container <https://en."
0310 "wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0311 
0312 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102
0313 msgid ""
0314 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container."
0315 msgstr ""
0316 "**Origineel inbedden in bestand**: bed het originele RAW-bestand in in de "
0317 "DNG-container."
0318 
0319 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104
0320 msgid ""
0321 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference "
0322 "between lossy and lossless compression is said to be practically "
0323 "indistinguishable with DNG."
0324 msgstr ""
0325 "**Compressie zonder verlies**: schakelt compressie zonder verlies in. Het "
0326 "verschil tussen compressie met verlies en zonder verlies is in de praktijk "
0327 "met DNG niet te merken."
0328 
0329 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106
0330 msgid ""
0331 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview "
0332 "to be embedded into the DNG container or none at all."
0333 msgstr ""
0334 "**JPEG-voorbeeld**: kies of u een middelgroot of volledig groot JPEG-"
0335 "voorbeeld ingebed wilt hebben in de DNG-container of helemaal geen."
0336 
0337 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111
0338 msgid "Scripting"
0339 msgstr "Scripts maken"
0340 
0341 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117
0342 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings"
0343 msgstr ""
0344 "Geavanceerde instellingen voor het script maken van het hulpmiddel Importeren"
0345 
0346 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119
0347 msgid ""
0348 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate "
0349 "the images during import. You can type the filename of the script into the "
0350 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info "
0351 "button for additional expressions to customize the command line."
0352 msgstr ""
0353 "Deze laatste sectie van het tabblad Instellingen biedt het uitvoeren van "
0354 "scripts om de afbeeldingen bij importeren te manipuleren. U kunt de "
0355 "bestandsnaam van het script intypen in het invoerveld of er naat zoeken met "
0356 "de knop **Bladeren**. Activeer de knop Info voor toegevoegde uitdrukkingen "
0357 "om de opdrachtregel aan te passen."
0358 
0359 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125
0360 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog"
0361 msgstr ""
0362 "De hulpdialoog voor het script maken in het hulpmiddel importeren van albums"
0363 
0364 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128
0365 msgid "Post-Processing and Metadata"
0366 msgstr "Nabewerking en metagegevens"
0367 
0368 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130
0369 msgid ""
0370 "An important point to considerate is the post-processing stage after "
0371 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle "
0372 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations "
0373 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values "
0374 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration."
0375 msgstr ""
0376 "Een belangrijk iets om te overwegen is de stap nabewerking na het downloaden "
0377 "uit de camera. Vanwege beperkingen van de camerastuurprogramma's om "
0378 "metagegevens van items uit de apparaten te behandelen, worden alle "
0379 "bewerkbare van hernoemen en album aanmaken vooraf gegaan door een ontleden "
0380 "van bestanden om echte informatie te verkrijgen en alle waarden door te "
0381 "geven aan de geëigende modules om bestanden opnieuw te organiseren voor een "
0382 "integratie in de database."
0383 
0384 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132
0385 msgid ""
0386 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata "
0387 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. "
0388 "After the download, all metadata operations are post-processed from the "
0389 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import "
0390 "view information and the real metadata determined later and used to organize "
0391 "the import in your collections."
0392 msgstr ""
0393 "Dus, alleen de huidige weergave van het hulpmiddel voor importeren hangt af "
0394 "van de instellingen van de metagegevens van de camera, d.w.z. weergave van "
0395 "metagegevens in de zijbalk, datum in de miniatuur, etc. Na het downloaden "
0396 "worden alle bewerkingen op metagegevens nabewerkt uit de gedownloade "
0397 "afbeeldingen. Erkan daarom verschil zijn tussen de weergave van de "
0398 "informatie van het importeren en de echte metagegevens later bepaald en "
0399 "gebruikt om de import in uw verzamelingen te organiseren."
0400 
0401 #, fuzzy
0402 #~ msgid ""
0403 #~ "In the sequence number dialog you will find two options: Extension aware "
0404 #~ "numbering and Folder aware numbering. If they are checked digiKam will "
0405 #~ "start a new sequence for every file extension and / or folder."
0406 #~ msgstr ""
0407 #~ "In de dialoog volgnummer vindt u twee opties: <guilabel>Nummering met oog "
0408 #~ "voor extensie</guilabel> en <guilabel>Nummering met oog voor map</"
0409 #~ "guilabel>. Als ze zijn geactiveerd zal &digikam; een nieuwe volgorde voor "
0410 #~ "elke bestandsextensie en/of map."
0411 
0412 #, fuzzy
0413 #~ msgid ""
0414 #~ "The calendar is active only if “Fixed Date” is selected from the Source: "
0415 #~ "drop down field. This way you can add the same date and time information "
0416 #~ "to the filenames of all imported images or videos. If “Image” is selected "
0417 #~ "instead digiKam will use the time information from the metadata of the "
0418 #~ "image files. With the Format: drop down field you can choose from several "
0419 #~ "standard date/time formats and a custom format. For the latter choose "
0420 #~ "Custom in Format: drop-down list and fill in for example \"dd.MM.yyyy hh:"
0421 #~ "mm:ss\". For more information, read QDateTime class reference."
0422 #~ msgstr ""
0423 #~ "De kalender is alleen actief als <quote>Vaste datum</quote> is "
0424 #~ "geselecteerd uit het afrolveld <guilabel>Bron:</guilabel>. Op deze manier "
0425 #~ "kunt u dezelfde datum- en tijdinformatie aan de bestandsnamen van alle "
0426 #~ "geïmporteerde afbeeldingen of video's toevoegen. Als in plaatst daarvan "
0427 #~ "<quote>Afbeelding</quote> is geselecteerd zal &digikam; de tijdinformatie "
0428 #~ "uit de metagegevens van de afbeeldingsbestanden gebruiken. Met het "
0429 #~ "afrolveld <guilabel>Formaat:</guilabel> kunt u kiezen uit verschillende "
0430 #~ "standaard datum/tijd formaten en een aangepast formaat. Voor de laatste "
0431 #~ "kiest u <guilabel>Aangepast</guilabel> in de afrollijst <guilabel>Formaat:"
0432 #~ "</guilabel> en vult u bijvoorbeeld in \"dd.MM.yyyy hh:mm:ss\". Voor meer "
0433 #~ "informatie, lees <ulink url=\"http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime."
0434 #~ "html#toString\">QDateTime</ulink> klasse-referentie."
0435 
0436 #, fuzzy
0437 #~ msgid ""
0438 #~ "In addition these options can be customized further with the help of a "
0439 #~ "number of modifiers. A list of all options and modifiers together with a "
0440 #~ "short explanations will open when clicking the info button."
0441 #~ msgstr ""
0442 #~ "Bovendien kunnen deze opties verder aangepast worden worden met de hulp "
0443 #~ "van een aantal modifiers. Een lijst met alle opties en modifiers samen "
0444 #~ "met een korte uitleg zal geopend worden door te klikken op de knop Info."
0445 
0446 #, fuzzy
0447 #~ msgid ""
0448 #~ "The sequence number may be needed if you have a camera with a very fast "
0449 #~ "multi-shoot mode where it is possible to get two photographs with exactly "
0450 #~ "the same data and time."
0451 #~ msgstr ""
0452 #~ "Het volgnummer kan nodig zijn als u een camera met een zeer snelle multi-"
0453 #~ "shoot modus hebt, waarin het mogelijk is om twee foto's te krijgen met "
0454 #~ "precies dezelfde gegevens en tijd."