Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-29 14:41+0200\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0019 0020 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1 0021 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera" 0022 msgstr "" 0023 "Geavanceerde instellingen voor importeren uit digitale camera van digiKam" 0024 0025 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0031 "leren, gemakkelijk, importeren, camera, geavanceerd, converteren, hernoemen, " 0032 "scripting" 0033 0034 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14 0035 msgid "Advanced Import Settings" 0036 msgstr "Geavanceerde instellingen voor importeren" 0037 0038 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Inhoud" 0041 0042 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18 0043 msgid "" 0044 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens " 0045 "five sections with advanced options for the import processing." 0046 msgstr "" 0047 "Het tabblad **Instellingen** van de rechter zijbalk in het Importinterface " 0048 "opent vijf secties met geavanceerde opties voor het importeren." 0049 0050 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21 0051 msgid "File Renaming Options" 0052 msgstr "Opties voor hernoemen van bestanden" 0053 0054 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23 0055 msgid "" 0056 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The " 0057 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the " 0058 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from " 0059 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the " 0060 "date and time that an image was taken into the filename." 0061 msgstr "" 0062 "Camera's gebruiken vaak niet erg betekenisvolle bestandsnamen voor foto's. " 0063 "De bestandsnamen worden meestal opnieuw gebruikt nadat de foto's zijn " 0064 "verwijderd uit de camera. Dit kan leiden tot verwarring van de bestandsnaam " 0065 "als u foto's download van vele sessies in hetzelfde album. Het kan ook " 0066 "nuttig zijn datum en tijd waarop een foto werd genomen in de bestandsnaam in " 0067 "te voegen." 0068 0069 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29 0070 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings" 0071 msgstr "" 0072 "Geavanceerde instellingen voor het hernoemen in het hulpmiddel importeren " 0073 "van bestanden" 0074 0075 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31 0076 msgid "" 0077 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. " 0078 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case " 0079 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you " 0080 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop " 0081 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option " 0082 "appended to the renaming pattern." 0083 msgstr "" 0084 "Als u **Camerabestandsnamen** selecteert zullen de afbeeldingsbestandsnamen " 0085 "niet veranderd worden. Maar u hebt de optie om **hoofdletters** in **kleine " 0086 "letters** te veranderen of omgekeerd met het afrolveld **Gebruik van hoofd-/" 0087 "kleine letters veranderen in:**. Als u **Aanpassen** selecteert zult u in " 0088 "staat zijn om een patroon voor hernoemen samen te stellen uit het afrolmenu " 0089 "**Opties**. Het afrolmenu **Modifier** biedt u het aanpassen van elke optie " 0090 "toegevoegd aan het hernoemingspatroon." 0091 0092 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33 0093 msgid "" 0094 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are " 0095 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. " 0096 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of " 0097 "this manual." 0098 msgstr "" 0099 "De mogelijkheden voor aanpassen van bestanden **Opties voor hernoemen** en " 0100 "**Modifier** zijn meestal hetzelfde als het hulpmiddel **Geavanceerd " 0101 "hernoemen** die beschikbaar zijn in het **Hoofdvenster**. Zie de volledige " 0102 "beschrijving in :ref:`deze sectie <renaming_photograph>` van deze " 0103 "handleiding." 0104 0105 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37 0106 msgid "" 0107 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during " 0108 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. " 0109 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming " 0110 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow " 0111 "down the camera connection stage." 0112 msgstr "" 0113 "Met het stuurprogramma voor USB-massaopslag, beïnvloedt het gebruik van de " 0114 "instellingen **bestandsmetagegevens** tijdens ontleden van inhoud van de " 0115 "camera de regels voor hernoemen van bestanden. Als :ref:`deze optie " 0116 "<camera_behavior>` is uitgeschakeld, zullen de mogelijkheden voor hernoemen " 0117 "van bestanden beperkt zijn. Let er op dat deze optie inschakelen de " 0118 "verbindingsstap met de camera zal vertragen." 0119 0120 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39 0121 msgid "" 0122 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are " 0123 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item " 0124 "selection from the icon-view will update these information. The renaming " 0125 "settings will be remembered the next time you use the camera interface." 0126 msgstr "" 0127 "De nieuwe bestandsnaam die digiKam gebruikt voor de foto wanneer zij worden " 0128 "gedownload, wordt getoond onder de instellen **Aanpassen**. De wijziging in " 0129 "de selectie van items in de pictogramweergave zal deze informatie ook " 0130 "wijzigen. De instellingen voor hernoemen worden onthouden voor de volgende " 0131 "keer dat u gebruik maken van de camera-interface." 0132 0133 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43 0134 msgid "" 0135 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW " 0136 "files during the import. You might want to import the files while preserving " 0137 "camera filenames first and then rename them after the import using the " 0138 "rename function (:kbd:`F2`)." 0139 msgstr "" 0140 "Met gPhoto2-stuurprogramma's kan digiKam op dit moment geen metagegevens " 0141 "lezen van RAW-bestanden tijdens het importeren. U zou eerst deze bestanden " 0142 "kunnen importeren met behoud van bestandsnamen van de camera en ze na het " 0143 "importeren hernoemen met de hernoemfunctie (:kbd:`F2`)." 0144 0145 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45 0146 msgid "" 0147 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB " 0148 "Mass Storage driver." 0149 msgstr "" 0150 "Een andere oplossing zal in plaats daarvan zijn het gebruik van " 0151 "geheugenkaartenlezer en het stuurprogramma voor USB-massaopslag." 0152 0153 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50 0154 msgid "Auto-Creation of Albums" 0155 msgstr "Automatisch aanmaken van albums" 0156 0157 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56 0158 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings" 0159 msgstr "" 0160 "Geavanceerde instellingen voor automatisch aanmaken in het hulpmiddel " 0161 "importeren van albums" 0162 0163 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58 0164 msgid "" 0165 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based " 0166 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage " 0167 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, " 0168 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you " 0169 "click one of the download options either from the toolbar or from the " 0170 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could " 0171 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will " 0172 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the " 0173 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be " 0174 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection " 0175 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top " 0176 "level of album hierarchies." 0177 msgstr "" 0178 "Activeer **Op extensie gebaseerde subalbums** en digiKam zal subalbums " 0179 "aanmaken gebaseerd op de bestandsextensies van de geïmporteerde afbeeldingen " 0180 "in het doelalbum. In het stadium :ref:`van camera downloaden naar uw " 0181 "computer <camera_download>` zal digiKam een dialoog openen waar u het " 0182 "doelalbum kunt kiezen nadat u klikt op een van de opties voor downloaden " 0183 "ofwel vanaf de werkbalk of vanaf het menu **Item**. Als u een nieuw album " 0184 "wilt aanmaken waarin u de foto's kunt downloaden, klik dan op de knop " 0185 "**Nieuw album**. Het nieuwe album zal aangemaakt worden als een sub-map van " 0186 "het album dat nu is geselecteerd in de bestaande albumlijst. Dit betekent " 0187 "dat als u uw nieuwe album geen subalbum wilt laten zijn van een bestaande " 0188 "map, dat u eerst de verzameling moet selecteren waar u het nieuwe album wilt " 0189 "aanmaken. Verzamelingen worden aangegeven op het topniveau van " 0190 "albumhiërarchieën." 0191 0192 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60 0193 msgid "" 0194 "If your camera provides information about the date of the photograph's " 0195 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain " 0196 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to " 0197 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums " 0198 "names will be based on the image dates. All images which have the same date " 0199 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-" 0200 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar " 0201 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your " 0202 "camera may have embedded in your photographs." 0203 msgstr "" 0204 "Als uw camera informatie levert over de datum van het nemen van de foto of, " 0205 "als u importeert van een USB-apparaat of een map, dan bevatten de " 0206 "afbeeldingen Exif-metagegevens met informatie over datum/tijd, digiKam kan " 0207 "deze gebruiken om automatisch sub-albums aan te maken in het doelalbum " 0208 "tijdens importeren. Namen van sub-albums zullen gebaseerd zijn op de datums " 0209 "van de afbeeldingen. Alle afbeeldingen die dezelfde datum hebben zullen " 0210 "gedownload worden in hetzelfde sub-album als u **Datum-gebaseerde sub-" 0211 "albums** activeert. Niet alle bevatten deze informatie. Zie :ref:`sectie " 0212 "zijbalk metagegevens <camera_import>` voor meer detail over informatie die " 0213 "uw camera ingebed kan hebben in uw foto's." 0214 0215 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62 0216 msgid "" 0217 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, " 0218 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For " 0219 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help " 0220 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an " 0221 "annotation will warn about the custom Album date format validity." 0222 msgstr "" 0223 "**Datumformaat** van automatische albums maken kan zijn **ISO**, **Volledige " 0224 "tekst**, **Lokale intellingen** (genomen van uw bureaubladinstellingen) of " 0225 "**Aangepast**. Voor deze laatste is een bewerker voor optie-modifiers " 0226 "onderstaand beschikbaar met een dialoog help om alle mogelijkheden voor " 0227 "datumformaat te weten te komen. Onderaan deze weergave zal een annotatie " 0228 "waarschuwen over de geldigheid van het aangepaste datumformaat." 0229 0230 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68 0231 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog" 0232 msgstr "" 0233 "De hulpdialoog voor automatisch aanmaken in het hulpmiddel importeren van " 0234 "albums" 0235 0236 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73 0237 msgid "On the Fly Operations" 0238 msgstr "Bewerkingen on-the-fly" 0239 0240 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79 0241 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings" 0242 msgstr "" 0243 "Geavanceerde instellingen voor het hulpmiddel Importeren met on-the-fly " 0244 "bewerkingen" 0245 0246 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81 0247 msgid "" 0248 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The " 0249 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0250 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0251 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0252 "the drop-down field." 0253 msgstr "" 0254 "Deze sectie van het tabblad Instellingen biedt verschillende opties voor " 0255 "JPEG-afbeeldingen. Het afrolveld **Sjabloon** laat u een van uw " 0256 "metagegevenssjablonen, die u hebt aangepast in :ref:`Instellingen van " 0257 "sjablonen <templates_settings>` kiezen. U krijgt ook toegang tot de " 0258 "**Beheerder van sjablonen** met de knop bewerken rechts van het afrolveld." 0259 0260 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83 0261 msgid "" 0262 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** " 0263 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields." 0264 msgstr "" 0265 "**Schrijf de documentnaam naar Exif** en **Repareer de interne datum en " 0266 "tijd** schrijft deze informatie in de respectievelijke Exif-tags en XMP-" 0267 "velden." 0268 0269 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85 0270 msgid "" 0271 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action " 0272 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`." 0273 msgstr "" 0274 "Als u het volgende vakje activeert zal digiKam de automatische actie draaien/" 0275 "spiegelen uitvoeren beschreven in :ref:`Draaien van afbeelding zonder " 0276 "verlies <lossless_rotation>`." 0277 0278 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87 0279 msgid "" 0280 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, " 0281 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about " 0282 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual." 0283 msgstr "" 0284 "**Naar bestandsformaat zonder verlies converteren** stelt u in staat de " 0285 "afbeeldingen te converteren naar PNG, TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF of JPEG " 0286 "2000 bij importeren. Om meer te weten te komen over deze bestandsformaten, " 0287 "zie :ref:`deze sectie <image_formats>` uit de handleiding." 0288 0289 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92 0290 msgid "DNG Convert Options" 0291 msgstr "Opties voor converteren naar DNG" 0292 0293 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98 0294 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings" 0295 msgstr "" 0296 "Geavanceerde instellingen voor het DNG-converteren in het hulpmiddel " 0297 "Importeren" 0298 0299 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100 0300 msgid "" 0301 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking " 0302 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that " 0303 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG " 0304 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_." 0305 msgstr "" 0306 "Deze sectie stelt u in staat om de DNG-conversie van RAW afbeeldingen in te " 0307 "schakelen door **RAW afbeeldingen naar DNG-container converteren** te " 0308 "activeren en opties voor die conversie te selecteren. Om meer te leren over " 0309 "Digital Negative (DNG) gebruikt u de koppeling `DNG-container <https://en." 0310 "wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_." 0311 0312 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102 0313 msgid "" 0314 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container." 0315 msgstr "" 0316 "**Origineel inbedden in bestand**: bed het originele RAW-bestand in in de " 0317 "DNG-container." 0318 0319 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104 0320 msgid "" 0321 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference " 0322 "between lossy and lossless compression is said to be practically " 0323 "indistinguishable with DNG." 0324 msgstr "" 0325 "**Compressie zonder verlies**: schakelt compressie zonder verlies in. Het " 0326 "verschil tussen compressie met verlies en zonder verlies is in de praktijk " 0327 "met DNG niet te merken." 0328 0329 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106 0330 msgid "" 0331 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview " 0332 "to be embedded into the DNG container or none at all." 0333 msgstr "" 0334 "**JPEG-voorbeeld**: kies of u een middelgroot of volledig groot JPEG-" 0335 "voorbeeld ingebed wilt hebben in de DNG-container of helemaal geen." 0336 0337 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111 0338 msgid "Scripting" 0339 msgstr "Scripts maken" 0340 0341 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117 0342 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings" 0343 msgstr "" 0344 "Geavanceerde instellingen voor het script maken van het hulpmiddel Importeren" 0345 0346 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119 0347 msgid "" 0348 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate " 0349 "the images during import. You can type the filename of the script into the " 0350 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info " 0351 "button for additional expressions to customize the command line." 0352 msgstr "" 0353 "Deze laatste sectie van het tabblad Instellingen biedt het uitvoeren van " 0354 "scripts om de afbeeldingen bij importeren te manipuleren. U kunt de " 0355 "bestandsnaam van het script intypen in het invoerveld of er naat zoeken met " 0356 "de knop **Bladeren**. Activeer de knop Info voor toegevoegde uitdrukkingen " 0357 "om de opdrachtregel aan te passen." 0358 0359 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125 0360 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog" 0361 msgstr "" 0362 "De hulpdialoog voor het script maken in het hulpmiddel importeren van albums" 0363 0364 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128 0365 msgid "Post-Processing and Metadata" 0366 msgstr "Nabewerking en metagegevens" 0367 0368 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130 0369 msgid "" 0370 "An important point to considerate is the post-processing stage after " 0371 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle " 0372 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations " 0373 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values " 0374 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration." 0375 msgstr "" 0376 "Een belangrijk iets om te overwegen is de stap nabewerking na het downloaden " 0377 "uit de camera. Vanwege beperkingen van de camerastuurprogramma's om " 0378 "metagegevens van items uit de apparaten te behandelen, worden alle " 0379 "bewerkbare van hernoemen en album aanmaken vooraf gegaan door een ontleden " 0380 "van bestanden om echte informatie te verkrijgen en alle waarden door te " 0381 "geven aan de geëigende modules om bestanden opnieuw te organiseren voor een " 0382 "integratie in de database." 0383 0384 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132 0385 msgid "" 0386 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata " 0387 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. " 0388 "After the download, all metadata operations are post-processed from the " 0389 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import " 0390 "view information and the real metadata determined later and used to organize " 0391 "the import in your collections." 0392 msgstr "" 0393 "Dus, alleen de huidige weergave van het hulpmiddel voor importeren hangt af " 0394 "van de instellingen van de metagegevens van de camera, d.w.z. weergave van " 0395 "metagegevens in de zijbalk, datum in de miniatuur, etc. Na het downloaden " 0396 "worden alle bewerkingen op metagegevens nabewerkt uit de gedownloade " 0397 "afbeeldingen. Erkan daarom verschil zijn tussen de weergave van de " 0398 "informatie van het importeren en de echte metagegevens later bepaald en " 0399 "gebruikt om de import in uw verzamelingen te organiseren." 0400 0401 #, fuzzy 0402 #~ msgid "" 0403 #~ "In the sequence number dialog you will find two options: Extension aware " 0404 #~ "numbering and Folder aware numbering. If they are checked digiKam will " 0405 #~ "start a new sequence for every file extension and / or folder." 0406 #~ msgstr "" 0407 #~ "In de dialoog volgnummer vindt u twee opties: <guilabel>Nummering met oog " 0408 #~ "voor extensie</guilabel> en <guilabel>Nummering met oog voor map</" 0409 #~ "guilabel>. Als ze zijn geactiveerd zal &digikam; een nieuwe volgorde voor " 0410 #~ "elke bestandsextensie en/of map." 0411 0412 #, fuzzy 0413 #~ msgid "" 0414 #~ "The calendar is active only if “Fixed Date” is selected from the Source: " 0415 #~ "drop down field. This way you can add the same date and time information " 0416 #~ "to the filenames of all imported images or videos. If “Image” is selected " 0417 #~ "instead digiKam will use the time information from the metadata of the " 0418 #~ "image files. With the Format: drop down field you can choose from several " 0419 #~ "standard date/time formats and a custom format. For the latter choose " 0420 #~ "Custom in Format: drop-down list and fill in for example \"dd.MM.yyyy hh:" 0421 #~ "mm:ss\". For more information, read QDateTime class reference." 0422 #~ msgstr "" 0423 #~ "De kalender is alleen actief als <quote>Vaste datum</quote> is " 0424 #~ "geselecteerd uit het afrolveld <guilabel>Bron:</guilabel>. Op deze manier " 0425 #~ "kunt u dezelfde datum- en tijdinformatie aan de bestandsnamen van alle " 0426 #~ "geïmporteerde afbeeldingen of video's toevoegen. Als in plaatst daarvan " 0427 #~ "<quote>Afbeelding</quote> is geselecteerd zal &digikam; de tijdinformatie " 0428 #~ "uit de metagegevens van de afbeeldingsbestanden gebruiken. Met het " 0429 #~ "afrolveld <guilabel>Formaat:</guilabel> kunt u kiezen uit verschillende " 0430 #~ "standaard datum/tijd formaten en een aangepast formaat. Voor de laatste " 0431 #~ "kiest u <guilabel>Aangepast</guilabel> in de afrollijst <guilabel>Formaat:" 0432 #~ "</guilabel> en vult u bijvoorbeeld in \"dd.MM.yyyy hh:mm:ss\". Voor meer " 0433 #~ "informatie, lees <ulink url=\"http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime." 0434 #~ "html#toString\">QDateTime</ulink> klasse-referentie." 0435 0436 #, fuzzy 0437 #~ msgid "" 0438 #~ "In addition these options can be customized further with the help of a " 0439 #~ "number of modifiers. A list of all options and modifiers together with a " 0440 #~ "short explanations will open when clicking the info button." 0441 #~ msgstr "" 0442 #~ "Bovendien kunnen deze opties verder aangepast worden worden met de hulp " 0443 #~ "van een aantal modifiers. Een lijst met alle opties en modifiers samen " 0444 #~ "met een korte uitleg zal geopend worden door te klikken op de knop Info." 0445 0446 #, fuzzy 0447 #~ msgid "" 0448 #~ "The sequence number may be needed if you have a camera with a very fast " 0449 #~ "multi-shoot mode where it is possible to get two photographs with exactly " 0450 #~ "the same data and time." 0451 #~ msgstr "" 0452 #~ "Het volgnummer kan nodig zijn als u een camera met een zeer snelle multi-" 0453 #~ "shoot modus hebt, waarin het mogelijk is om twee foto's te krijgen met " 0454 #~ "precies dezelfde gegevens en tijd."