Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/image_editor/editor_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:19+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" 0019 0020 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:1 0021 msgid "Overview to digiKam Image Editor" 0022 msgstr "Overzicht van afbeeldingsbewerker van digiKam" 0023 0024 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, image, editor" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, afbeelding, bewerker" 0031 0032 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:14 0033 msgid "Overview" 0034 msgstr "Overzicht" 0035 0036 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:18 0041 msgid "" 0042 "digiKam incorporates a fast Image Editor with a few basic yet powerful image " 0043 "editing tools. You can use the Image Editor to view your photographs and to " 0044 "make corrections and alterations. The Image Editor can be accessed either by " 0045 "clicking on a thumbnail in the Image Window or by clicking with the right " 0046 "mouse button over a thumbnail and selecting **Edit** from the context menu." 0047 msgstr "" 0048 "digiKam is uitgerust met een snelle afbeeldingsbewerker met een paar " 0049 "eenvoudige maar krachtige tools voor beeldbewerking. U kunt de " 0050 "afbeeldingsbewerker gebruiken om uw foto's te bekijken en om correcties en " 0051 "wijzigingen aan te brengen. De afbeeldingsbewerker kan worden benaderd door " 0052 "op een miniatuur in het afbeeldingsvenster te klikken of met de rechter " 0053 "muisknop te klikken boven een miniatuur te klikken en **Bewerken** in het " 0054 "contextmenu te selecteren." 0055 0056 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:20 0057 msgid "" 0058 "The Image Editor provides a number of powerful tools that use you to adjust " 0059 "a photograph." 0060 msgstr "" 0061 "De afbeeldingsbewerker biedt een aantal krachtige hulpmiddelen die u kunt " 0062 "gebruiken om een foto aan te passen." 0063 0064 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:26 0065 msgid "The digiKam Image Editor Main Window" 0066 msgstr "Het hoofdvenster van de afbeeldingsbewerker van digiKam" 0067 0068 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:28 0069 msgid "The image editor has just one main window with:" 0070 msgstr "De afbeeldingsbewerker heeft één venster met:" 0071 0072 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:30 0073 msgid "" 0074 "A status bar at the bottom which shows the filename, the current file " 0075 "number, the current zoom level, and the current image size." 0076 msgstr "" 0077 "Een statusbalk onderaan die de bestandsnaam, het huidige bestandsnummer, het " 0078 "huidige zoomniveau en de huidige afbeeldingsgrootte toont." 0079 0080 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:32 0081 msgid "" 0082 "A menu bar across the top and below that a tool bar that provides quick " 0083 "access to some commonly used functions." 0084 msgstr "" 0085 "Een menubalk bovenaan en daaronder een werkbalk die snelle toegang biedt tot " 0086 "enkele algemeen gebruikte functies." 0087 0088 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:34 0089 msgid "" 0090 "A thumb bar located on left of canvas (optional - see :menuselection:" 0091 "`Settings --> Show Thumbbar` menu entry) can be relocated on top, right, or " 0092 "bottom side. An anchor on the left side of thumb bar allows to move it with " 0093 "the mouse at the wanted place." 0094 msgstr "" 0095 "Een miniaturenbalk gelokaliseerd links van het werkveld (optioneel - zie " 0096 "menu-item :menuselection:`Instellingen --> Miniaturen tonen` kan bovenaan, " 0097 "rechts of onderaan geplaatst worden. Een anker aan de linkerkant van de " 0098 "miniaturenbalk biedt het verplaatsen met de muis naar de gewenste plaats." 0099 0100 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:41 0101 msgid "Screencast of Image Editor Thumbbar Placed at Different Canvas Sides" 0102 msgstr "" 0103 "Schermfilmpje van de afbeeldingsbewerker met miniaturenbalk geplaatst op " 0104 "verschillende werkveldzijden" 0105 0106 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:43 0107 msgid "From left to right, the Image Editor Toolbar includes these actions:" 0108 msgstr "" 0109 "Van links naar rechts, de werkbalk van de afbeeldingsbewerker bevat deze " 0110 "acties:" 0111 0112 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:45 0113 msgid "Close image editor Window." 0114 msgstr "Afbeelding sluiten van het bewerkingsvenster." 0115 0116 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:47 0117 msgid "Open original image from the versioning stack." 0118 msgstr "Oorspronkelijke afbeelding openen uit de stapel met versies." 0119 0120 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:49 0121 msgid "Export image to a new file format." 0122 msgstr "Afbeelding exporteren naar een nieuw bestandsformaat." 0123 0124 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:51 0125 msgid "Save changes in versioning stack using default format." 0126 msgstr "Wijzigingen opslaan in stapel met versies met standaard formaat." 0127 0128 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:53 0129 msgid "Save the modified image in a new version using specific format." 0130 msgstr "" 0131 "De gewijzigde afbeelding opslaan in een nieuwe versie met specifiek formaat." 0132 0133 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:55 0134 msgid "Cancel all modifications done on image." 0135 msgstr "Alle wijzigingen gedaan in de afbeelding annuleren." 0136 0137 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:57 0138 msgid "Undoing last action." 0139 msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken" 0140 0141 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:59 0142 msgid "Redoing previous action." 0143 msgstr "Voorgaande bewerking opnieuw doen" 0144 0145 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:65 0146 msgid "The digiKam Image Editor Toolbar" 0147 msgstr "De werkbalk van de afbeeldingsbewerker van digiKam"