Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/image_editor/editor_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:19+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0019 
0020 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:1
0021 msgid "Overview to digiKam Image Editor"
0022 msgstr "Overzicht van afbeeldingsbewerker van digiKam"
0023 
0024 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, image, editor"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, afbeelding, bewerker"
0031 
0032 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:14
0033 msgid "Overview"
0034 msgstr "Overzicht"
0035 
0036 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:18
0041 msgid ""
0042 "digiKam incorporates a fast Image Editor with a few basic yet powerful image "
0043 "editing tools. You can use the Image Editor to view your photographs and to "
0044 "make corrections and alterations. The Image Editor can be accessed either by "
0045 "clicking on a thumbnail in the Image Window or by clicking with the right "
0046 "mouse button over a thumbnail and selecting **Edit** from the context menu."
0047 msgstr ""
0048 "digiKam is uitgerust met een snelle afbeeldingsbewerker met een paar "
0049 "eenvoudige maar krachtige tools voor beeldbewerking. U kunt de "
0050 "afbeeldingsbewerker gebruiken om uw foto's te bekijken en om correcties en "
0051 "wijzigingen aan te brengen. De afbeeldingsbewerker kan worden benaderd door "
0052 "op een miniatuur in het afbeeldingsvenster te klikken of met de rechter "
0053 "muisknop te klikken boven een miniatuur te klikken en **Bewerken** in het "
0054 "contextmenu te selecteren."
0055 
0056 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:20
0057 msgid ""
0058 "The Image Editor provides a number of powerful tools that use you to adjust "
0059 "a photograph."
0060 msgstr ""
0061 "De afbeeldingsbewerker biedt een aantal krachtige hulpmiddelen die u kunt "
0062 "gebruiken om een foto aan te passen."
0063 
0064 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:26
0065 msgid "The digiKam Image Editor Main Window"
0066 msgstr "Het hoofdvenster van de afbeeldingsbewerker van digiKam"
0067 
0068 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:28
0069 msgid "The image editor has just one main window with:"
0070 msgstr "De afbeeldingsbewerker heeft één venster met:"
0071 
0072 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:30
0073 msgid ""
0074 "A status bar at the bottom which shows the filename, the current file "
0075 "number, the current zoom level, and the current image size."
0076 msgstr ""
0077 "Een statusbalk onderaan die de bestandsnaam, het huidige bestandsnummer, het "
0078 "huidige zoomniveau en de huidige afbeeldingsgrootte toont."
0079 
0080 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:32
0081 msgid ""
0082 "A menu bar across the top and below that a tool bar that provides quick "
0083 "access to some commonly used functions."
0084 msgstr ""
0085 "Een menubalk bovenaan en daaronder een werkbalk die snelle toegang biedt tot "
0086 "enkele algemeen gebruikte functies."
0087 
0088 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:34
0089 msgid ""
0090 "A thumb bar located on left of canvas (optional - see :menuselection:"
0091 "`Settings --> Show Thumbbar` menu entry) can be relocated on top, right, or "
0092 "bottom side. An anchor on the left side of thumb bar allows to move it with "
0093 "the mouse at the wanted place."
0094 msgstr ""
0095 "Een miniaturenbalk gelokaliseerd links van het werkveld (optioneel - zie "
0096 "menu-item :menuselection:`Instellingen --> Miniaturen tonen` kan bovenaan, "
0097 "rechts of onderaan geplaatst worden. Een anker aan de linkerkant van de "
0098 "miniaturenbalk biedt het verplaatsen met de muis naar de gewenste plaats."
0099 
0100 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:41
0101 msgid "Screencast of Image Editor Thumbbar Placed at Different Canvas Sides"
0102 msgstr ""
0103 "Schermfilmpje van de afbeeldingsbewerker met miniaturenbalk geplaatst op "
0104 "verschillende werkveldzijden"
0105 
0106 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:43
0107 msgid "From left to right, the Image Editor Toolbar includes these actions:"
0108 msgstr ""
0109 "Van links naar rechts, de werkbalk van de afbeeldingsbewerker bevat deze "
0110 "acties:"
0111 
0112 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:45
0113 msgid "Close image editor Window."
0114 msgstr "Afbeelding sluiten van het bewerkingsvenster."
0115 
0116 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:47
0117 msgid "Open original image from the versioning stack."
0118 msgstr "Oorspronkelijke afbeelding openen uit de stapel met versies."
0119 
0120 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:49
0121 msgid "Export image to a new file format."
0122 msgstr "Afbeelding exporteren naar een nieuw bestandsformaat."
0123 
0124 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:51
0125 msgid "Save changes in versioning stack using default format."
0126 msgstr "Wijzigingen opslaan in stapel met versies met standaard formaat."
0127 
0128 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:53
0129 msgid "Save the modified image in a new version using specific format."
0130 msgstr ""
0131 "De gewijzigde afbeelding opslaan in een nieuwe versie met specifiek formaat."
0132 
0133 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:55
0134 msgid "Cancel all modifications done on image."
0135 msgstr "Alle wijzigingen gedaan in de afbeelding annuleren."
0136 
0137 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:57
0138 msgid "Undoing last action."
0139 msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken"
0140 
0141 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:59
0142 msgid "Redoing previous action."
0143 msgstr "Voorgaande bewerking opnieuw doen"
0144 
0145 #: ../../image_editor/editor_overview.rst:65
0146 msgid "The digiKam Image Editor Toolbar"
0147 msgstr "De werkbalk van de afbeeldingsbewerker van digiKam"