Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_map.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:09+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:1 0021 msgid "digiKam Geolocation Editor Map" 0022 msgstr "Bewerker van geo-locatiekaart van digiKam" 0023 0024 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, gps, geolocation, map, world, group, reverse, geocoding" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, gps, geo-locatie, kaart, wereld" 0031 0032 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:14 0033 msgid "Geolocation Map" 0034 msgstr "Geo-locatiekaart" 0035 0036 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:19 0041 msgid "The Map Utils" 0042 msgstr "De kaarthulpmiddelen" 0043 0044 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:21 0045 msgid "" 0046 "The Geolocation Editor allows for adding and editing GPS coordinates of " 0047 "picture metadata. The geo-data is stored into the image (Exif tags) and the " 0048 "location can be displayed in an internal or external browser map. The " 0049 "Geolocation Editor also offers a :ref:`Reverse Geocoding " 0050 "<geoeditor_reverse>` tool." 0051 msgstr "" 0052 "De geo-locatiebewerker maakt het mogelijk om GPS coördinaten van " 0053 "metagegevens van afbeeldingen toe te voegen en te bewerken. Het geo-gegeven " 0054 "wordt opgeslagen in de afbeelding (Exif tags) en de locatie kan getoond " 0055 "worden op een interne of externe kaart in een browser. De geo-" 0056 "locatiebewerker biedt ook een hulpmiddel :ref:`Omgekeerde geo-codering " 0057 "<geoeditor_reverse>`." 0058 0059 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:23 0060 msgid "" 0061 "Geolocation Editor can be opened via menu entry :menuselection:`Item --> " 0062 "Edit Geolocation` or via pressing :kbd:`Ctrl+Shift+G`. It requires at least " 0063 "one image to be selected otherwise it will not open." 0064 msgstr "" 0065 "De geo-locatiebewerker kan geopend worden via menu-item :menuselection:`Item " 0066 "--> Geo-locatie` bewerken of via indrukken van :kbd:`Ctrl+Shift+G`. Het " 0067 "vereist minstens één afbeelding om te selecteren anders zal het niet openen." 0068 0069 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:29 0070 msgid "" 0071 "The digiKam Geolocation Tool Used to Edit Item Coordinates Using OpenStreeMap" 0072 msgstr "" 0073 "Het hulpmiddel Geo-locatie van digiKam gebruikt om coördinaten van items te " 0074 "bewerken met OpenStreeMap" 0075 0076 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:31 0077 msgid "" 0078 "The Geolocation Editor provides the tools to localize pictures " 0079 "geographically in the common spherical coordinate system (used by GPS/" 0080 "Galileo). **Altitude**, **Latitude**, **Longitude**, **Speed**, **Number of " 0081 "Satellites**, **Fix Type**, and **DOP** are editable." 0082 msgstr "" 0083 "De Geolocatiebewerker biedt de hulpmiddelen om afbeeldingen geografisch te " 0084 "lokaliseren in het gebruikelijke sferische coördinatensysteem (gebruikt door " 0085 "GPS/Galileo). **Hoogte**, **Breedtegraad**, **Lengtegraad**, **Snelheid**, " 0086 "**Aantal satellieten**, **Type reparatie** en **DOP** zijn te bewerken." 0087 0088 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:33 0089 msgid "The editor has two methods to mark the pictures with coordinates:" 0090 msgstr "" 0091 "De bewerker heeft twee methoden om afbeeldingen met coördinaten te markeren:" 0092 0093 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:35 0094 msgid "" 0095 "Semi-automatic coordinate attribution to single pictures, accessible via the " 0096 "**Details** tab on the Right Sidebar." 0097 msgstr "" 0098 "Semi-automatische toekenning van coördinaten aan enkele afbeeldingen, " 0099 "toegankelijk via het tabblad **Details** in het rechter zijpaneel." 0100 0101 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:37 0102 msgid "" 0103 "Batch correlation of GPS tracking data with a series of images you will find " 0104 "in the :ref:`GPS Correlator <gps_correlator>` tab." 0105 msgstr "" 0106 "Correlatie in bulk van GPS trackinggegevens met een serie afbeeldingen die u " 0107 "wilt vinden in het tabblad :ref:`GPS-correlator <gps_correlator>`." 0108 0109 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:39 0110 msgid "Furthermore the Right Sidebar offers three more tools:" 0111 msgstr "Verder biedt de rechter zijbalk nog drie hulpmiddelen:" 0112 0113 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:41 0114 msgid "The **Undo/Redo** tab." 0115 msgstr "Het tabblad **Ongedaan maken/opnieuw**." 0116 0117 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:43 0118 msgid "" 0119 "The **Reverse Geocoding** tab which allows to find geographic names (cities, " 0120 "street names, ...) by using a public reverse geocoding service and the GPS " 0121 "data of an image." 0122 msgstr "" 0123 "Het tabblad **Omgekeerde geo-codering** die in staat stelt om geografische " 0124 "namen te vinden (steden, straatnamen, ...) door een publieke service voor " 0125 "omgekeerde geo-codering te gebruiken en de GPS-gegevens van een afbeelding." 0126 0127 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:45 0128 msgid "" 0129 "The **Search** tab which allows to find positions on the map from geographic " 0130 "names (cities, monuments, ...) by using a public geoname service (GeoNames " 0131 "and OpenStreetMap at the time of writing)." 0132 msgstr "" 0133 "Het tabblad **Zoeken** die in staat stelt posities op de kaart te vinden van " 0134 "geografische namen (steden, monumenten, ...) door een service voor publieke " 0135 "geo-namen te gebruiken (GeoNames en OpenStreetMap op het moment van " 0136 "schrijven)." 0137 0138 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:48 0139 msgid "The Map View" 0140 msgstr "De kaartweergave" 0141 0142 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:50 0143 msgid "" 0144 "For navigating on the map, refer to the :ref:`Map Search section " 0145 "<mapsearch_view>`." 0146 msgstr "" 0147 "Voor navigeren op de kaart, kijk op de :ref:`sectie zoek op de kaart " 0148 "<mapsearch_view>`." 0149 0150 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:52 0151 msgid "" 0152 "Right under the map you find a row of buttons. I shall use the tooltip texts " 0153 "as designations in the following description. From left to right we have:" 0154 msgstr "" 0155 "Direct onder de kaart vindt u een rij knoppen. Ik zal de teksten in de " 0156 "tekstballonnen gebruiken als aanduidingen in de volgende beschrijving. Van " 0157 "links naar rechts hebben we:" 0158 0159 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:54 0160 msgid "" 0161 "The Map-settings button opens a small menu which allows you to choose " 0162 "between OpenStreeMap and Off-line Maps, and depending on that choice to " 0163 "choose the kind of map you want to use. Furthermore you can select the " 0164 "projection (**Spherical**, **Mercator**, **Equi-Rectangular**) and you can " 0165 "display a few additional tools like compass and scale on the map." 0166 msgstr "" 0167 "De knop Kaartinstellingen opent een klein menu waarmee u kunt kiezen tussen " 0168 "OpenStreeMap en Off-line Maps en afhankelijk van die keuze het soort kaart " 0169 "dat u wilt gebruiken. Verder kunt u de projectie voor kiezen (**Sferisch**, " 0170 "**Mercator**, **Gelijke rechthoeken**) en u kunt een paar extra hulpmiddelen " 0171 "zoals kompas en schaal op de kaart tonen." 0172 0173 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:56 0174 msgid "The **Zoom In** button." 0175 msgstr "De knop **Inzoomen**." 0176 0177 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:58 0178 msgid "The **Zoom Out** button." 0179 msgstr "De knop **Uitzoomen**." 0180 0181 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:60 0182 msgid "" 0183 "The **Switch Between Markers And Thumbnails** button lets you choose whether " 0184 "you want the positions of your images indicated by a marker symbol or by a " 0185 "thumbnail on the map. If you choose thumbnails the next two buttons are of " 0186 "particular interest." 0187 msgstr "" 0188 "De knop **Tussen markeringen en miniaturen wisselen** laat u kiezen of u de " 0189 "posities van uw afbeeldingen aangeeft door een markeringssymbool of door een " 0190 "miniatuur op de kaart. Als u miniaturen kiest dan zijn de volgende twee " 0191 "knoppen heel interessant." 0192 0193 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:64 0194 msgid "" 0195 "The Markers color over the map depends of the number of items grouped at a " 0196 "location, and it depends of the zoom level. Colors available are listed " 0197 "below:" 0198 msgstr "" 0199 "De kleur van markers boven de kaart hangt af van het aantal gegroepeerde " 0200 "items op een locatie en het hangt af van het zoomniveau. Beschikbare kleuren " 0201 "staan onderstaand in een lijst:" 0202 0203 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:67 0204 msgid "Color" 0205 msgstr "Kleur" 0206 0207 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:67 0208 msgid "Number of Grouped Items" 0209 msgstr "Aantal gegroepeerde items" 0210 0211 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:69 0212 msgid "Cyan" 0213 msgstr "Cyaan" 0214 0215 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:69 0216 msgid "1" 0217 msgstr "1" 0218 0219 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:70 0220 msgid "Green" 0221 msgstr "Groen" 0222 0223 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:70 0224 msgid "2" 0225 msgstr "2" 0226 0227 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:71 0228 msgid "Yellow" 0229 msgstr "Geel" 0230 0231 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:71 0232 msgid "10" 0233 msgstr "10" 0234 0235 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:72 0236 msgid "Orange" 0237 msgstr "Oranje" 0238 0239 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:72 0240 msgid "50" 0241 msgstr "50" 0242 0243 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:73 0244 msgid "Red" 0245 msgstr "Rood" 0246 0247 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:73 0248 msgid "100" 0249 msgstr "100" 0250 0251 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:76 0252 msgid "" 0253 "The **Increase The Thumbnail Size On The Map** button is doing just that and " 0254 "the **Decrease The Thumbnail Size On The Map button** as well." 0255 msgstr "" 0256 "De knop **De miniatuurgrootte op de kaart vergroten** doet gewoon dat en " 0257 "**Verminder de grootte van de miniaturen op de kaart** ook." 0258 0259 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:78 0260 msgid "" 0261 "The **Pan Mode** button lets you move the map by click with the left mouse " 0262 "button and holding on it and then drag it with the mouse to where you need " 0263 "it. The cursor symbol will change to a hand." 0264 msgstr "" 0265 "De knop **Pan-modus** laat u de kaart verschuiven door te klikken met de " 0266 "linker muisknop en deze ingedrukt houden en dan met de muis verslepen naar " 0267 "waar u het nodig heeft. Het cursorsymbool zal wijzigen naar een handje." 0268 0269 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:80 0270 msgid "" 0271 "The **Zoom Into A Group** button is useful if you have images so close to " 0272 "each other on the map that all but the topmost are obscured. Once you click " 0273 "on the visible image the zoom factor will be adjusted so that all the other " 0274 "images behind it become visible. If you click on a group of images and " 0275 "nothing really happens they either have exactly the same geographic position " 0276 "and/or the zoom factor is already at its maximum." 0277 msgstr "" 0278 "De knop **Zoomen in een groep** is nuttig als u afbeeldingen zo dicht op " 0279 "elkaar op de kaart dat alleen de bovenste zichtbaar is. Wanneer u klikt op " 0280 "de zichtbare afbeelding zal de zoomfactor aangepast worden zodat alle andere " 0281 "afbeeldingen erachter zichtbaar worden. Als u op een groep afbeeldingen " 0282 "klikt en er gebeurt echt niets dan hebben ze ofwel exact dezelfde " 0283 "geografische positie en/of de zoomfactor is al op zijn maximum." 0284 0285 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:84 0286 msgid "" 0287 "**Group** in this context here *has nothing to do* with grouped images as " 0288 "described in :ref:`this chapter from the manual <grouping_photograph>`. Here " 0289 "the term refers to images which are very close to each other on the map " 0290 "(depending on the zoom factor) or have exactly the same geographic position." 0291 msgstr "" 0292 "**Groep** in deze context hier niets van doen heeft met de gegroepeerde " 0293 "afbeeldingen zoals beschreven in :ref:`dit hoofdstuk uit de handleiding " 0294 "<grouping_photograph>`. Hier refereert de term naar afbeeldingen die zeer " 0295 "dicht bij elkaar liggen op de kaart (afhankelijk van de zoomfactor) of exact " 0296 "dezelfde geografische positie hebben." 0297 0298 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:86 0299 msgid "" 0300 "The **Select Images** button toggles the selection of an image or a group of " 0301 "images in the list of images right below the buttons once you click on it on " 0302 "the map. The selection status of all other images in the list remain " 0303 "unchanged. Be aware of the fact that there is a kind of two-stage selection! " 0304 "If you click on a thumbnail or marker on the map the selected image(s) in " 0305 "the list of images will become a light blue background. If you click on it " 0306 "in the list the background will become a darker blue and if there where more " 0307 "than one image with light blue background before the others will become un-" 0308 "selected. Only clicking on an image in the list will let its preview appear " 0309 "to the right of the list." 0310 msgstr "" 0311 "De knop **Selecteer afbeeldingen** schakelt de selectie van een afbeelding " 0312 "of een groep afbeeldingen in de lijst met afbeeldingen rechts onder de " 0313 "knoppen in, nadat u klikt op de kaart. De selectiestatus van alle andere " 0314 "afbeeldingen in de lijst blijft ongewijzigd. Wees bewust van het feit dat er " 0315 "een soort van selectie in twee stappen is! Als u klikt op een miniatuur of " 0316 "markering op de kaart zullen de geselecteerde afbeelding(en) in de lijst met " 0317 "afbeeldingen een lichtblauwe achtergrond krijgen. Als u er in de lijst op " 0318 "klikt zal de achtergrond donkerder blauw worden en als er eerder meer dan " 0319 "een afbeelding met een licht blauwe achtergrond was, zullen de anderen niet " 0320 "meer geselecteerd zijn. Slechts klikken op een afbeelding in de lijst zal " 0321 "zijn voorbeeld laten verschijnen rechts van de lijst." 0322 0323 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:88 0324 msgid "" 0325 "The **Display Bookmarked Positions On The Map** button can be used to " 0326 "display on the map the places already registered in the :ref:`Bookmarks " 0327 "Manager <geoeditor_bookmarks>`." 0328 msgstr "" 0329 "De knop **Posities in een bladwijzer op de kaart tonen** kan gebruikt worden " 0330 "om op de kaart de plaatsen die al geregistreerd zijn in de :ref:`Beheerder " 0331 "van bladwijzers <geoeditor_bookmarks>` te tonen." 0332 0333 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:90 0334 msgid "" 0335 "From the context menu on the map only Copy Coordinates is of interest for " 0336 "geotagging. It copies the geographic coordinates at the cursor position to " 0337 "the clipboard. For all other menu items see Marble handbook." 0338 msgstr "" 0339 "Van het contextmenu op de kaart is alleen Coördinaten kopiëren van belang " 0340 "voor geo-tags. Het kopieert de geografische coördinaten op de cursorpositie " 0341 "naar het klembord. Voor alle andere menu-items zie het handboek van Marble." 0342 0343 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:92 0344 msgid "" 0345 "Note that you can change the layout from one map to two maps, beside or " 0346 "above each other via the little drop-down menu at the bottom of the " 0347 "Geolocation Editor." 0348 msgstr "" 0349 "Merk op dat u de indeling van één kaart naar twee kaarten kunt wijzigen, " 0350 "naast of boven elkaar via het kleine afrolmenu onderaan de " 0351 "Geolocatiebewerker." 0352 0353 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:97 0354 msgid "The Bookmarks Manager" 0355 msgstr "De beheerder van bladwijzers" 0356 0357 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:99 0358 msgid "" 0359 "The digiKam geolocation **Bookmarks Manager** is a tool to register a nested " 0360 "list of favorite places which can be re-used later to geolocalize items " 0361 "taken at the same positions." 0362 msgstr "" 0363 "De geo-locatie **Beheerder van bladwijzers** van digiKam is een hulpmiddel " 0364 "om een geneste lijst van favoriete plaatsen te registreren die later opnieuw " 0365 "gebruikt kunnen worden om de geo-locatie van items opgenomen op dezelfde " 0366 "posities te bepalen." 0367 0368 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:101 0369 msgid "" 0370 "The digiKam Bookmarks Manager is available from the items list context menu " 0371 "as you can see to the screenshot below." 0372 msgstr "" 0373 "De beheerder van bladwijzers van digiKam is beschikbaar in de de lijst met " 0374 "items in het contextmenu zoals u kunt zien in de onderstaande schermafdruk." 0375 0376 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:107 0377 msgid "" 0378 "The digiKam Geolocation Bookmarks Manager Available From The Items List " 0379 "Context Menu" 0380 msgstr "" 0381 "De beheerder van geo-locatie bladwijzers van digiKam is beschikbaar in de " 0382 "lijst met items in het contextmenu" 0383 0384 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:109 0385 msgid "From this menu you can:" 0386 msgstr "Vanuit dit menu kunt u:" 0387 0388 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:111 0389 msgid "" 0390 "**Add Bookmark**: if the current selected item from list has GPS " 0391 "information, these ones can be registered to the manager with this option. A " 0392 "dialog to populate the bookmark properties must appears." 0393 msgstr "" 0394 "**Bladwijzer toevoegen**: als het nu geselecteerde item uit de lijst GPS " 0395 "informatie heeft, kan deze geregistreerd worden in de beheerder met deze " 0396 "optie. Een dialoog om de bladwijzereigenschappen te bevolken moet " 0397 "verschijnen." 0398 0399 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:117 0400 msgid "" 0401 "The digiKam Geolocation Bookmarks Manager Dialog To Register A New Entry" 0402 msgstr "" 0403 "De dialoog van de beheerder van geo-locatie bladwijzers van digiKam om een " 0404 "nieuw item te registreren" 0405 0406 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:119 0407 msgid "" 0408 "You can customize the name, a comment to describe the location, and the " 0409 "place in the bookmarks hierarchy" 0410 msgstr "" 0411 "U kunt de naam aanpassen, een opmerking om de locatie te beschrijven en de " 0412 "plaats in de hiërarchie van de bladwijzers" 0413 0414 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:121 0415 msgid "" 0416 "**Edit Bookmarks**: this will show you a dialog with the complete hierarchy " 0417 "of bookmarks managed. You can change item properties, the place in hierarchy " 0418 "using drag and drop, and display the corresponding location on a map from " 0419 "the right side. In the Hierarchy you can append new branches using **Add " 0420 "Folder** button. The **Remove** button allows you to delete an item in the " 0421 "hierarchy." 0422 msgstr "" 0423 "**Bladwijzers bewerken**: dit toont u een dialoog met de complete hiërarchie " 0424 "beheerde bladwijzers. U kunt eigenschappen van items wijzigen, de plaats in " 0425 "de hiërarchie met slepen en loslaten en de bijbehorende locatie op een kaart " 0426 "uit de rechterzijde tonen. In de hiërarchie kunt u nieuwe takken toevoegen " 0427 "met de knop **Map toevoegen**. De knop **Verwijderen** biedt u het " 0428 "verwijderen van een item in de hiërarchie." 0429 0430 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:127 0431 msgid "The digiKam Geolocation Bookmarks Editor Dialog" 0432 msgstr "De dialoog van de bewerker van geo-locatie bladwijzer van digiKam" 0433 0434 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:129 0435 msgid "" 0436 "Access quickly to the bookmarks hierarchy to assign a location to the " 0437 "current selected item." 0438 msgstr "" 0439 "Snelle toegang tot de bladwijzerhiërarchie om een locatie aan het nu " 0440 "geselecteerde item toe te kennen." 0441 0442 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:133 0443 msgid "" 0444 "The **Map View** provide also a **Add Bookmark** option in the context menu " 0445 "available over the map. This feature do not come from digiKam and works " 0446 "independently of the digiKam **Bookmarks Manager** feature." 0447 msgstr "" 0448 "De **Kaartweergave** levert ook een optie **Bladwijzer toevoegen** in het " 0449 "contextmenu beschikbaar boven de kaart. Deze functie komt niet uit digiKam " 0450 "en werkt onafhankelijk van de functie van digiKam **Beheerder van " 0451 "bladwijzers**." 0452 0453 #~ msgid "" 0454 #~ "For navigating on the map refer to Marble handbook, Chapter 2. Also for " 0455 #~ "the sky context menu see Marble documentation." 0456 #~ msgstr "" 0457 #~ "Voor navigeren op de kaart zie het handboek van Marble, Hoofdstuk 2. Ook " 0458 #~ "voor het contextmenu sky zie de documentatie over Marble." 0459 0460 #~ msgid "" 0461 #~ "The Display-bookmarked-positions-on-the-map button is not working at the " 0462 #~ "time of writing because the whole bookmark issue needs to be reorganized. " 0463 #~ "This also affects the Bookmarks --> Edit Bookmarks... item in the context " 0464 #~ "menu on the list of images below the map and the Add Bookmark item in the " 0465 #~ "context menu on the map." 0466 #~ msgstr "" 0467 #~ "De knop Bladwijzerposities-op-de-kaart-tonen werkt niet op het moment van " 0468 #~ "schrijven omdat het gehele probleem van bladwijzer gereorganiseerd moet " 0469 #~ "worden. Dit heeft ook effect op het item Bladwijzers --> Bladwijzers " 0470 #~ "bewerken... in het contextmenu op de lijst met afbeeldingen onder de " 0471 #~ "kaart en het item Bladwijzer toevoegen in het contextmenu op de kaart." 0472 0473 #~ msgid "" 0474 #~ "The use of Add Bookmark in the context menu on the map can lead to loss " 0475 #~ "of your bookmarks in Marble!" 0476 #~ msgstr "" 0477 #~ "Het gebruik van Bladwijzer toevoegen in het contextmenu op de kaart kan " 0478 #~ "leiden tot verlies van uw bladwijzers in Marble!" 0479 0480 #~ msgid "... the Decrease-the-thumbnail-size-on-the-map button as well." 0481 #~ msgstr "... de knop Miniatuurgrootte-verkleinen-op-de-kaart ook."