Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_map.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:09+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:1
0021 msgid "digiKam Geolocation Editor Map"
0022 msgstr "Bewerker van geo-locatiekaart van digiKam"
0023 
0024 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, gps, geolocation, map, world, group, reverse, geocoding"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, gps, geo-locatie, kaart, wereld"
0031 
0032 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:14
0033 msgid "Geolocation Map"
0034 msgstr "Geo-locatiekaart"
0035 
0036 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:19
0041 msgid "The Map Utils"
0042 msgstr "De kaarthulpmiddelen"
0043 
0044 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:21
0045 msgid ""
0046 "The Geolocation Editor allows for adding and editing GPS coordinates of "
0047 "picture metadata. The geo-data is stored into the image (Exif tags) and the "
0048 "location can be displayed in an internal or external browser map. The "
0049 "Geolocation Editor also offers a :ref:`Reverse Geocoding "
0050 "<geoeditor_reverse>` tool."
0051 msgstr ""
0052 "De geo-locatiebewerker maakt het mogelijk om GPS coördinaten van "
0053 "metagegevens van afbeeldingen toe te voegen en te bewerken. Het geo-gegeven "
0054 "wordt opgeslagen in de afbeelding (Exif tags) en de locatie kan getoond "
0055 "worden op een interne of externe kaart in een browser. De geo-"
0056 "locatiebewerker biedt ook een hulpmiddel :ref:`Omgekeerde geo-codering "
0057 "<geoeditor_reverse>`."
0058 
0059 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:23
0060 msgid ""
0061 "Geolocation Editor can be opened via menu entry :menuselection:`Item --> "
0062 "Edit Geolocation` or via pressing :kbd:`Ctrl+Shift+G`. It requires at least "
0063 "one image to be selected otherwise it will not open."
0064 msgstr ""
0065 "De geo-locatiebewerker kan geopend worden via menu-item :menuselection:`Item "
0066 "--> Geo-locatie` bewerken of via indrukken van :kbd:`Ctrl+Shift+G`. Het "
0067 "vereist minstens één afbeelding om te selecteren anders zal het niet openen."
0068 
0069 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:29
0070 msgid ""
0071 "The digiKam Geolocation Tool Used to Edit Item Coordinates Using OpenStreeMap"
0072 msgstr ""
0073 "Het hulpmiddel Geo-locatie van digiKam gebruikt om coördinaten van items te "
0074 "bewerken met OpenStreeMap"
0075 
0076 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:31
0077 msgid ""
0078 "The Geolocation Editor provides the tools to localize pictures "
0079 "geographically in the common spherical coordinate system (used by GPS/"
0080 "Galileo). **Altitude**, **Latitude**, **Longitude**, **Speed**, **Number of "
0081 "Satellites**, **Fix Type**, and **DOP** are editable."
0082 msgstr ""
0083 "De Geolocatiebewerker biedt de hulpmiddelen om afbeeldingen geografisch te "
0084 "lokaliseren in het gebruikelijke sferische coördinatensysteem (gebruikt door "
0085 "GPS/Galileo). **Hoogte**, **Breedtegraad**, **Lengtegraad**, **Snelheid**, "
0086 "**Aantal satellieten**, **Type reparatie** en **DOP** zijn te bewerken."
0087 
0088 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:33
0089 msgid "The editor has two methods to mark the pictures with coordinates:"
0090 msgstr ""
0091 "De bewerker heeft twee methoden om afbeeldingen met coördinaten te markeren:"
0092 
0093 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:35
0094 msgid ""
0095 "Semi-automatic coordinate attribution to single pictures, accessible via the "
0096 "**Details** tab on the Right Sidebar."
0097 msgstr ""
0098 "Semi-automatische toekenning van coördinaten aan enkele afbeeldingen, "
0099 "toegankelijk via het tabblad **Details** in het rechter zijpaneel."
0100 
0101 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:37
0102 msgid ""
0103 "Batch correlation of GPS tracking data with a series of images you will find "
0104 "in the :ref:`GPS Correlator <gps_correlator>` tab."
0105 msgstr ""
0106 "Correlatie in bulk van GPS trackinggegevens met een serie afbeeldingen die u "
0107 "wilt vinden in het tabblad :ref:`GPS-correlator <gps_correlator>`."
0108 
0109 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:39
0110 msgid "Furthermore the Right Sidebar offers three more tools:"
0111 msgstr "Verder biedt de rechter zijbalk nog drie hulpmiddelen:"
0112 
0113 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:41
0114 msgid "The **Undo/Redo** tab."
0115 msgstr "Het tabblad **Ongedaan maken/opnieuw**."
0116 
0117 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:43
0118 msgid ""
0119 "The **Reverse Geocoding** tab which allows to find geographic names (cities, "
0120 "street names, ...) by using a public reverse geocoding service and the GPS "
0121 "data of an image."
0122 msgstr ""
0123 "Het tabblad **Omgekeerde geo-codering** die in staat stelt om geografische "
0124 "namen te vinden (steden, straatnamen, ...) door een publieke service voor "
0125 "omgekeerde geo-codering te gebruiken en de GPS-gegevens van een afbeelding."
0126 
0127 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:45
0128 msgid ""
0129 "The **Search** tab which allows to find positions on the map from geographic "
0130 "names (cities, monuments, ...) by using a public geoname service (GeoNames "
0131 "and OpenStreetMap at the time of writing)."
0132 msgstr ""
0133 "Het tabblad **Zoeken** die in staat stelt posities op de kaart te vinden van "
0134 "geografische namen (steden, monumenten, ...) door een service voor publieke "
0135 "geo-namen te gebruiken (GeoNames en OpenStreetMap op het moment van "
0136 "schrijven)."
0137 
0138 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:48
0139 msgid "The Map View"
0140 msgstr "De kaartweergave"
0141 
0142 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:50
0143 msgid ""
0144 "For navigating on the map, refer to the :ref:`Map Search section "
0145 "<mapsearch_view>`."
0146 msgstr ""
0147 "Voor navigeren op de kaart, kijk op de :ref:`sectie zoek op de kaart "
0148 "<mapsearch_view>`."
0149 
0150 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:52
0151 msgid ""
0152 "Right under the map you find a row of buttons. I shall use the tooltip texts "
0153 "as designations in the following description. From left to right we have:"
0154 msgstr ""
0155 "Direct onder de kaart vindt u een rij knoppen. Ik zal de teksten in de "
0156 "tekstballonnen gebruiken als aanduidingen in de volgende beschrijving. Van "
0157 "links naar rechts hebben we:"
0158 
0159 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:54
0160 msgid ""
0161 "The Map-settings button opens a small menu which allows you to choose "
0162 "between OpenStreeMap and Off-line Maps, and depending on that choice to "
0163 "choose the kind of map you want to use. Furthermore you can select the "
0164 "projection (**Spherical**, **Mercator**, **Equi-Rectangular**) and you can "
0165 "display a few additional tools like compass and scale on the map."
0166 msgstr ""
0167 "De knop Kaartinstellingen opent een klein menu waarmee u kunt kiezen tussen "
0168 "OpenStreeMap en Off-line Maps en afhankelijk van die keuze het soort kaart "
0169 "dat u wilt gebruiken. Verder kunt u de projectie voor kiezen (**Sferisch**, "
0170 "**Mercator**, **Gelijke rechthoeken**) en u kunt een paar extra hulpmiddelen "
0171 "zoals kompas en schaal op de kaart tonen."
0172 
0173 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:56
0174 msgid "The **Zoom In** button."
0175 msgstr "De knop **Inzoomen**."
0176 
0177 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:58
0178 msgid "The **Zoom Out** button."
0179 msgstr "De knop **Uitzoomen**."
0180 
0181 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:60
0182 msgid ""
0183 "The **Switch Between Markers And Thumbnails** button lets you choose whether "
0184 "you want the positions of your images indicated by a marker symbol or by a "
0185 "thumbnail on the map. If you choose thumbnails the next two buttons are of "
0186 "particular interest."
0187 msgstr ""
0188 "De knop **Tussen markeringen en miniaturen wisselen** laat u kiezen of u de "
0189 "posities van uw afbeeldingen aangeeft door een markeringssymbool of door een "
0190 "miniatuur op de kaart. Als u miniaturen kiest dan zijn de volgende twee "
0191 "knoppen heel interessant."
0192 
0193 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:64
0194 msgid ""
0195 "The Markers color over the map depends of the number of items grouped at a "
0196 "location, and it depends of the zoom level. Colors available are listed "
0197 "below:"
0198 msgstr ""
0199 "De kleur van markers boven de kaart hangt af van het aantal gegroepeerde "
0200 "items op een locatie en het hangt af van het zoomniveau. Beschikbare kleuren "
0201 "staan onderstaand in een lijst:"
0202 
0203 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:67
0204 msgid "Color"
0205 msgstr "Kleur"
0206 
0207 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:67
0208 msgid "Number of Grouped Items"
0209 msgstr "Aantal gegroepeerde items"
0210 
0211 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:69
0212 msgid "Cyan"
0213 msgstr "Cyaan"
0214 
0215 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:69
0216 msgid "1"
0217 msgstr "1"
0218 
0219 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:70
0220 msgid "Green"
0221 msgstr "Groen"
0222 
0223 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:70
0224 msgid "2"
0225 msgstr "2"
0226 
0227 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:71
0228 msgid "Yellow"
0229 msgstr "Geel"
0230 
0231 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:71
0232 msgid "10"
0233 msgstr "10"
0234 
0235 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:72
0236 msgid "Orange"
0237 msgstr "Oranje"
0238 
0239 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:72
0240 msgid "50"
0241 msgstr "50"
0242 
0243 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:73
0244 msgid "Red"
0245 msgstr "Rood"
0246 
0247 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:73
0248 msgid "100"
0249 msgstr "100"
0250 
0251 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:76
0252 msgid ""
0253 "The **Increase The Thumbnail Size On The Map** button is doing just that and "
0254 "the **Decrease The Thumbnail Size On The Map button** as well."
0255 msgstr ""
0256 "De knop **De miniatuurgrootte op de kaart vergroten** doet gewoon dat en "
0257 "**Verminder de grootte van de miniaturen op de kaart** ook."
0258 
0259 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:78
0260 msgid ""
0261 "The **Pan Mode** button lets you move the map by click with the left mouse "
0262 "button and holding on it and then drag it with the mouse to where you need "
0263 "it. The cursor symbol will change to a hand."
0264 msgstr ""
0265 "De knop **Pan-modus** laat u de kaart verschuiven door te klikken met de "
0266 "linker muisknop en deze ingedrukt houden en dan met de muis verslepen naar "
0267 "waar u het nodig heeft. Het cursorsymbool zal wijzigen naar een handje."
0268 
0269 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:80
0270 msgid ""
0271 "The **Zoom Into A Group** button is useful if you have images so close to "
0272 "each other on the map that all but the topmost are obscured. Once you click "
0273 "on the visible image the zoom factor will be adjusted so that all the other "
0274 "images behind it become visible. If you click on a group of images and "
0275 "nothing really happens they either have exactly the same geographic position "
0276 "and/or the zoom factor is already at its maximum."
0277 msgstr ""
0278 "De knop **Zoomen in een groep** is nuttig als u afbeeldingen zo dicht op "
0279 "elkaar op de kaart dat alleen de bovenste zichtbaar is. Wanneer u klikt op "
0280 "de zichtbare afbeelding zal de zoomfactor aangepast worden zodat alle andere "
0281 "afbeeldingen erachter zichtbaar worden. Als u op een groep afbeeldingen "
0282 "klikt en er gebeurt echt niets dan hebben ze ofwel exact dezelfde "
0283 "geografische positie en/of de zoomfactor is al op zijn maximum."
0284 
0285 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:84
0286 msgid ""
0287 "**Group** in this context here *has nothing to do* with grouped images as "
0288 "described in :ref:`this chapter from the manual <grouping_photograph>`. Here "
0289 "the term refers to images which are very close to each other on the map "
0290 "(depending on the zoom factor) or have exactly the same geographic position."
0291 msgstr ""
0292 "**Groep** in deze context hier niets van doen heeft met de gegroepeerde "
0293 "afbeeldingen zoals beschreven in :ref:`dit hoofdstuk uit de handleiding "
0294 "<grouping_photograph>`. Hier refereert de term naar afbeeldingen die zeer "
0295 "dicht bij elkaar liggen op de kaart (afhankelijk van de zoomfactor) of exact "
0296 "dezelfde geografische positie hebben."
0297 
0298 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:86
0299 msgid ""
0300 "The **Select Images** button toggles the selection of an image or a group of "
0301 "images in the list of images right below the buttons once you click on it on "
0302 "the map. The selection status of all other images in the list remain "
0303 "unchanged. Be aware of the fact that there is a kind of two-stage selection! "
0304 "If you click on a thumbnail or marker on the map the selected image(s) in "
0305 "the list of images will become a light blue background. If you click on it "
0306 "in the list the background will become a darker blue and if there where more "
0307 "than one image with light blue background before the others will become un-"
0308 "selected. Only clicking on an image in the list will let its preview appear "
0309 "to the right of the list."
0310 msgstr ""
0311 "De knop **Selecteer afbeeldingen** schakelt de selectie van een afbeelding "
0312 "of een groep afbeeldingen in de lijst met afbeeldingen rechts onder de "
0313 "knoppen in, nadat u klikt op de kaart. De selectiestatus van alle andere "
0314 "afbeeldingen in de lijst blijft ongewijzigd. Wees bewust van het feit dat er "
0315 "een soort van selectie in twee stappen is! Als u klikt op een miniatuur of "
0316 "markering op de kaart zullen de geselecteerde afbeelding(en) in de lijst met "
0317 "afbeeldingen een lichtblauwe achtergrond krijgen. Als u er in de lijst op "
0318 "klikt zal de achtergrond donkerder blauw worden en als er eerder meer dan "
0319 "een afbeelding met een licht blauwe achtergrond was, zullen de anderen niet "
0320 "meer geselecteerd zijn. Slechts klikken op een afbeelding in de lijst zal "
0321 "zijn voorbeeld laten verschijnen rechts van de lijst."
0322 
0323 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:88
0324 msgid ""
0325 "The **Display Bookmarked Positions On The Map** button can be used to "
0326 "display on the map the places already registered in the :ref:`Bookmarks "
0327 "Manager <geoeditor_bookmarks>`."
0328 msgstr ""
0329 "De knop **Posities in een bladwijzer op de kaart tonen** kan gebruikt worden "
0330 "om op de kaart de plaatsen die al geregistreerd zijn in de :ref:`Beheerder "
0331 "van bladwijzers <geoeditor_bookmarks>` te tonen."
0332 
0333 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:90
0334 msgid ""
0335 "From the context menu on the map only Copy Coordinates is of interest for "
0336 "geotagging. It copies the geographic coordinates at the cursor position to "
0337 "the clipboard. For all other menu items see Marble handbook."
0338 msgstr ""
0339 "Van het contextmenu op de kaart is alleen Coördinaten kopiëren van belang "
0340 "voor geo-tags. Het kopieert de geografische coördinaten op de cursorpositie "
0341 "naar het klembord. Voor alle andere menu-items zie het handboek van Marble."
0342 
0343 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:92
0344 msgid ""
0345 "Note that you can change the layout from one map to two maps, beside or "
0346 "above each other via the little drop-down menu at the bottom of the "
0347 "Geolocation Editor."
0348 msgstr ""
0349 "Merk op dat u de indeling van één kaart naar twee kaarten kunt wijzigen, "
0350 "naast of boven elkaar via het kleine afrolmenu onderaan de "
0351 "Geolocatiebewerker."
0352 
0353 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:97
0354 msgid "The Bookmarks Manager"
0355 msgstr "De beheerder van bladwijzers"
0356 
0357 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:99
0358 msgid ""
0359 "The digiKam geolocation **Bookmarks Manager** is a tool to register a nested "
0360 "list of favorite places which can be re-used later to geolocalize items "
0361 "taken at the same positions."
0362 msgstr ""
0363 "De geo-locatie **Beheerder van bladwijzers** van digiKam is een hulpmiddel "
0364 "om een geneste lijst van favoriete plaatsen te registreren die later opnieuw "
0365 "gebruikt kunnen worden om de geo-locatie van items opgenomen op dezelfde "
0366 "posities te bepalen."
0367 
0368 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:101
0369 msgid ""
0370 "The digiKam Bookmarks Manager is available from the items list context menu "
0371 "as you can see to the screenshot below."
0372 msgstr ""
0373 "De beheerder van bladwijzers van digiKam is beschikbaar in de de lijst met "
0374 "items in het contextmenu zoals u kunt zien in de onderstaande schermafdruk."
0375 
0376 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:107
0377 msgid ""
0378 "The digiKam Geolocation Bookmarks Manager Available From The Items List "
0379 "Context Menu"
0380 msgstr ""
0381 "De beheerder van geo-locatie bladwijzers van digiKam is beschikbaar in de "
0382 "lijst met items in het contextmenu"
0383 
0384 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:109
0385 msgid "From this menu you can:"
0386 msgstr "Vanuit dit menu kunt u:"
0387 
0388 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:111
0389 msgid ""
0390 "**Add Bookmark**: if the current selected item from list has GPS "
0391 "information, these ones can be registered to the manager with this option. A "
0392 "dialog to populate the bookmark properties must appears."
0393 msgstr ""
0394 "**Bladwijzer toevoegen**: als het nu geselecteerde item uit de lijst GPS "
0395 "informatie heeft, kan deze geregistreerd worden in de beheerder met deze "
0396 "optie. Een dialoog om de bladwijzereigenschappen te bevolken moet "
0397 "verschijnen."
0398 
0399 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:117
0400 msgid ""
0401 "The digiKam Geolocation Bookmarks Manager Dialog To Register A New Entry"
0402 msgstr ""
0403 "De dialoog van de beheerder van geo-locatie bladwijzers van digiKam om een "
0404 "nieuw item te registreren"
0405 
0406 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:119
0407 msgid ""
0408 "You can customize the name, a comment to describe the location, and the "
0409 "place in the bookmarks hierarchy"
0410 msgstr ""
0411 "U kunt de naam aanpassen, een opmerking om de locatie te beschrijven en de "
0412 "plaats in de hiërarchie van de bladwijzers"
0413 
0414 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:121
0415 msgid ""
0416 "**Edit Bookmarks**: this will show you a dialog with the complete hierarchy "
0417 "of bookmarks managed. You can change item properties, the place in hierarchy "
0418 "using drag and drop, and display the corresponding location on a map from "
0419 "the right side. In the Hierarchy you can append new branches using **Add "
0420 "Folder** button. The **Remove** button allows you to delete an item in the "
0421 "hierarchy."
0422 msgstr ""
0423 "**Bladwijzers bewerken**: dit toont u een dialoog met de complete hiërarchie "
0424 "beheerde bladwijzers. U kunt eigenschappen van items wijzigen, de plaats in "
0425 "de hiërarchie met slepen en loslaten en de bijbehorende locatie op een kaart "
0426 "uit de rechterzijde tonen. In de hiërarchie kunt u nieuwe takken toevoegen "
0427 "met de knop **Map toevoegen**. De knop **Verwijderen** biedt u het "
0428 "verwijderen van een item in de hiërarchie."
0429 
0430 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:127
0431 msgid "The digiKam Geolocation Bookmarks Editor Dialog"
0432 msgstr "De dialoog van de bewerker van geo-locatie bladwijzer van digiKam"
0433 
0434 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:129
0435 msgid ""
0436 "Access quickly to the bookmarks hierarchy to assign a location to the "
0437 "current selected item."
0438 msgstr ""
0439 "Snelle toegang tot de bladwijzerhiërarchie om een locatie aan het nu "
0440 "geselecteerde item toe te kennen."
0441 
0442 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_map.rst:133
0443 msgid ""
0444 "The **Map View** provide also a **Add Bookmark** option in the context menu "
0445 "available over the map. This feature do not come from digiKam and works "
0446 "independently of the digiKam **Bookmarks Manager** feature."
0447 msgstr ""
0448 "De **Kaartweergave** levert ook een optie **Bladwijzer toevoegen** in het "
0449 "contextmenu beschikbaar boven de kaart. Deze functie komt niet uit digiKam "
0450 "en werkt onafhankelijk van de functie van digiKam **Beheerder van "
0451 "bladwijzers**."
0452 
0453 #~ msgid ""
0454 #~ "For navigating on the map refer to Marble handbook, Chapter 2. Also for "
0455 #~ "the sky context menu see Marble documentation."
0456 #~ msgstr ""
0457 #~ "Voor navigeren op de kaart zie het handboek van Marble, Hoofdstuk 2. Ook "
0458 #~ "voor het contextmenu sky zie de documentatie over Marble."
0459 
0460 #~ msgid ""
0461 #~ "The Display-bookmarked-positions-on-the-map button is not working at the "
0462 #~ "time of writing because the whole bookmark issue needs to be reorganized. "
0463 #~ "This also affects the Bookmarks --> Edit Bookmarks... item in the context "
0464 #~ "menu on the list of images below the map and the Add Bookmark item in the "
0465 #~ "context menu on the map."
0466 #~ msgstr ""
0467 #~ "De knop Bladwijzerposities-op-de-kaart-tonen werkt niet op het moment van "
0468 #~ "schrijven omdat het gehele probleem van bladwijzer gereorganiseerd moet "
0469 #~ "worden. Dit heeft ook effect op het item Bladwijzers --> Bladwijzers "
0470 #~ "bewerken... in het contextmenu op de lijst met afbeeldingen onder de "
0471 #~ "kaart en het item Bladwijzer toevoegen in het contextmenu op de kaart."
0472 
0473 #~ msgid ""
0474 #~ "The use of Add Bookmark in the context menu on the map can lead to loss "
0475 #~ "of your bookmarks in Marble!"
0476 #~ msgstr ""
0477 #~ "Het gebruik van Bladwijzer toevoegen in het contextmenu op de kaart kan "
0478 #~ "leiden tot verlies van uw bladwijzers in Marble!"
0479 
0480 #~ msgid "... the Decrease-the-thumbnail-size-on-the-map button as well."
0481 #~ msgstr "... de knop Miniatuurgrootte-verkleinen-op-de-kaart ook."