Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-13 12:15+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" 0019 0020 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:1 0021 msgid "digiKam Geolocation Editor KML Export Tool" 0022 msgstr "" 0023 "Hulpmiddel voor KML-exporteren van bewerker van geo-locatie van digiKam" 0024 0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, location, kml, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0031 "leren, gemakkelijk, locatie, kml, exporteren" 0032 0033 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:14 0034 msgid "KML Export Tool" 0035 msgstr "Hulpmiddel KML-export" 0036 0037 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Inhoud" 0040 0041 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:18 0042 msgid "" 0043 "`KML <https://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language>`_ for **Keyhole " 0044 "Markup Language** is an XML notation for expressing geographic annotation " 0045 "and visualization within two-dimensional maps and three-dimensional Earth " 0046 "browsers. KML was developed for use with Google Earth but Open Source " 0047 "Applications can also use this kind of container. KML is an open standard " 0048 "from the `Open Geospatial Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0049 "Open_Geospatial_Consortium>`_." 0050 msgstr "" 0051 "`KML <https://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language>`_ voor " 0052 "**Keyhole Markup Language** is een XML notatie voor uitdrukken van " 0053 "geografische annotatie en visualisatie in twee-dimensionale kaarten en drie-" 0054 "dimensionale browsers van de Aarde. KML is ontwikkeld voor gebruik met " 0055 "Google Earth maar open-source toepassingen kunnen dit soort container ook " 0056 "gebruiken. KML is een open standaard van het `Open Geospatial Consortium " 0057 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Geospatial_Consortium>`_." 0058 0059 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:24 0060 msgid "The digiKam Geolocation Editor Exporting GPS Info Into A KML Container" 0061 msgstr "" 0062 "De bewerker van geo-locatie van digiKam exporteert GPS-informatie in een KML-" 0063 "container" 0064 0065 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:26 0066 msgid "" 0067 "From the right sidebar tab **KML Export** several settings are available to " 0068 "process the list of items loaded in Geolocation Editor, in goal to generate " 0069 "a target as KML container." 0070 msgstr "" 0071 "Uit het rechter zijbalktabblad **KML-exporteren** zijn verschillende " 0072 "instellingen beschikbaar om de lijst met items geladen in de bewerker voor " 0073 "geo-locatie voor verwerking, met als doel een KML-container te genereren." 0074 0075 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:28 0076 msgid "" 0077 "**Target Type**: two kind of container can be generated, one for a local " 0078 "application as Google Earth running on your computer, or another one for a " 0079 "Web Application as Google Maps." 0080 msgstr "" 0081 "**Type doel**: twee soorten containers kunnen gegenereerd worden, een voor " 0082 "een lokale toepassing als Google Earth actief op uw computer of een andere " 0083 "voor een webtoepassing als Google Maps." 0084 0085 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:30 0086 msgid "" 0087 "**Picture Altitude**: configure how the altitude of items to process must be " 0088 "interpreted, as **Clamp To The Ground**, **Relative To Ground**, or in " 0089 "**Absolute**." 0090 msgstr "" 0091 "**Hoogte van afbeelding**: hoe de hoogte van te verwerken items " 0092 "geïnterpreteerd moet worden configureren, als **Vast aan de grond**, " 0093 "**Relatief tot de grond** of **Absoluut**." 0094 0095 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:32 0096 msgid "" 0097 "**Destination Directory**: configure the folder from your computer where you " 0098 "want to store the KML container." 0099 msgstr "" 0100 "**Bestemmingsmap**: de map op uw computer configureren waar u de KML-" 0101 "container wilt opslaan." 0102 0103 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:34 0104 msgid "" 0105 "**Destination Path**: configure the url where you want to store the KML " 0106 "container. This option is enabled only if the Target Type is a Web " 0107 "Application." 0108 msgstr "" 0109 "**Bestemmingspad**: de url configureren waar u de KML-container wilt " 0110 "opslaan. Deze optie is alleen ingeschakeld als het type doel een " 0111 "webtoepassing is." 0112 0113 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:36 0114 msgid "**Filename**: the name used to record the KML container." 0115 msgstr "**Bestandsnaam**: de naam gebruikt om de KML-container te benoemen." 0116 0117 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:38 0118 msgid "" 0119 "**Icon Size**: The icon dimensions registered in KML container and used by " 0120 "KML viewer application to thumbnails on the map." 0121 msgstr "" 0122 "**Pictogramgrootte**: de grootte van het pictogram geregistreerd in de KML-" 0123 "container en gebruikt door de KML-viewer voor miniaturen op de kaart." 0124 0125 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:40 0126 msgid "" 0127 "**Image Size**: The image dimensions registered in KML container and used by " 0128 "KML viewer application to render contents on the map." 0129 msgstr "" 0130 "**Afbeeldingsgrootte**: De grootte van afbeeldingen geregistreerd in de KML-" 0131 "container en gebruikt door de KML-viewer voor miniaturen op de kaart." 0132 0133 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:42 0134 msgid "" 0135 "**Draw GPX Track**: enable this option to include information from a GPX " 0136 "trace in your KML container." 0137 msgstr "" 0138 "**GPX-track tekenen**: deze optie inschakelen om informatie uit een GPX-" 0139 "trace in uw KML-container in te voegen." 0140 0141 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:44 0142 msgid "**GPX File**: the path from your computer to the GPX trace." 0143 msgstr "**GPX-bestand**: het pad in uw computer naar de GPX-trace." 0144 0145 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:46 0146 msgid "**Time Zone**: the world time zone used to record the GPX trace." 0147 msgstr "" 0148 "**Tijdzone**: de tijdzone in de wereld gebruikt om de GPX-trace op te nemen." 0149 0150 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:48 0151 msgid "**Track Width**: the number of items to handle from the GPX trace." 0152 msgstr "**Trackbreedte**: het aantal te behandelen items uit de GPX-trace." 0153 0154 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:50 0155 msgid "**Track Color**: the color to use over the map to render the GPX trace." 0156 msgstr "" 0157 "**Trackkleur**: de te gebruiken kleur op de kaart om de GPX-trace te tonen." 0158 0159 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:52 0160 msgid "" 0161 "**Opacity**: the transparency in percents to render the GPX trace over the " 0162 "map." 0163 msgstr "" 0164 "**Dekking**: de transparantie in procenten om de GPX-trace te tonen op de " 0165 "kaart." 0166 0167 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:54 0168 msgid "" 0169 "**Track Altitude**: configure how the altitude of GPX trace items must be " 0170 "interpreted, as **Clamp To The Ground**, **Relative To Ground**, or in " 0171 "**Absolute**." 0172 msgstr "" 0173 "**Trackhoogte**: hoe de hoogte van de GPX-trace-items geïnterpreteerd moet " 0174 "worden configureren, als **Vast aan de grond**, **Relatief tot de grond** of " 0175 "**Absoluut**." 0176 0177 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:56 0178 msgid "" 0179 "Press **Generate KML File** button to render the container. If errors " 0180 "occurs, a resume dialog must appear with the list of problems. Finally, the " 0181 "exported KML container can be open in a Viewer as in the screenshot below." 0182 msgstr "" 0183 "Knop **KML-bestand genereren** on de container te maken. Als er fouten " 0184 "gebeuren moet er een hersteldialoog verschijnen met de lijst met problemen. " 0185 "Tenslotte kan de geëxporteerde KML-container geopend worden in een viewer " 0186 "zoals in de onderstaande schermafdruk." 0187 0188 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:62 0189 msgid "" 0190 "The `Open Source Marble Application <https://marble.kde.org/>`_ Importing A " 0191 "KML Container Generated From digiKam" 0192 msgstr "" 0193 "De `Open-source toepassing Marble <https://marble.kde.org/>`_ die een KML-" 0194 "container gegenereerd door digiKam importeert"