Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/smugmug_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 10:31+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to SmugMug Web-Service"
0022 msgstr "Exporteren naar de SmugMug-webservice van digiKam"
0023 
0024 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, smugmug, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, smugmug, exporteren"
0031 
0032 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:14
0033 msgid "Export To SmugMug"
0034 msgstr "Naar SmugMug exporteren"
0035 
0036 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:18
0041 msgid "This tool allows the user to upload photos to the SmugMug web-service."
0042 msgstr ""
0043 "Het hulpmiddel stelt de gebruiker in staat foto's naar de SmugMug-webservice "
0044 "te uploaden."
0045 
0046 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:20
0047 msgid ""
0048 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0049 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0050 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0051 "print media for amateur and professional photographers."
0052 msgstr ""
0053 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is een service voor delen "
0054 "van afbeeldingen, opslaan van afbeeldingen en online videoplatform waarop "
0055 "gebruikers foto's en video's kunnen uploaden. De company faciliteert ook de "
0056 "verkoop van digitale en geprinte media voor amateur- en professionele "
0057 "fotografen."
0058 
0059 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:22
0060 msgid ""
0061 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0062 "to the remote SmugMug server using the Internet."
0063 msgstr ""
0064 "Het hulpmiddel kan gebruikt worden om een selectie van afbeeldingen uit uw "
0065 "verzameling te uploaden naar de SmugMug-server op afstand via het internet."
0066 
0067 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:24
0068 msgid ""
0069 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0070 "Export to SmugMug` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S` menu entry, you are taken through "
0071 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0072 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0073 "will log in to SmugMug:"
0074 msgstr ""
0075 "Bij gebruik van het hulpmiddel voor de eerste keer via het menu-item :"
0076 "menuselection:`Exporteren --> Naar SmugMug exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift"
0077 "+S`, wordt u begeleid door het proces van het verkrijgen van een token dat "
0078 "wordt gebruikt voor authenticatie. De volgende dialoog zal verschijnen en "
0079 "een browservenster zal gestart worden waarmee u zich aanmeldt bij SmugMug:"
0080 
0081 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:30
0082 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0083 msgstr "De aanmelddialoog voor SmugMug"
0084 
0085 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:32
0086 msgid ""
0087 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0088 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0089 msgstr ""
0090 "Na met succes aangemeld te zijn zal digiKam worden toegestaan om foto's te "
0091 "verzenden naar de SmugMug-website. U krijgt de volgende pagina te zien:"
0092 
0093 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:38
0094 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0095 msgstr "De autorisatiedialoog voor SmugMug"
0096 
0097 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:40
0098 msgid ""
0099 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0100 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0101 "SmugMug."
0102 msgstr ""
0103 "Autoriseer daarna eenvoudig de toepassing en sluit de webbrowser. Keer terug "
0104 "naar de dialoog van de toepassing, u zult het interface zien dat wordt "
0105 "gebruikt om foto's te uploaden naar SmugMug."
0106 
0107 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:46
0108 msgid "The SmugMug Export Tool Dialog"
0109 msgstr "De hulpmiddeldialoog voor exporteren naar SmugMug"
0110 
0111 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:48
0112 msgid ""
0113 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0114 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0115 "the list."
0116 msgstr ""
0117 "Standaard zal het hulpmiddel voorstellen om de nu geselecteerde items uit de "
0118 "pictogramweergave te exporteren. De knop **+** foto's kan gebruikt worden om "
0119 "meer items aan de lijst toe te voegen."
0120 
0121 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:50
0122 msgid ""
0123 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0124 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0125 "box if online contents have been changed in SmugMug web interface."
0126 msgstr ""
0127 "Met de opties van **Album** kunt u de online map selecteren om te uploaden "
0128 "bestanden op te slaan. U kunt een nieuwe **Aanmaken** en de lijst "
0129 "**Herladen** in het keuzevak als inhoud online is gewijzigd in het "
0130 "webinterface van SmugMug."
0131 
0132 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:52
0133 msgid ""
0134 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0135 "will be resized before transferring to SmugMug. The values will be read from "
0136 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0137 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0138 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0139 msgstr ""
0140 "Als de optie **Foto's voor uploaden van grootte wijzigen** is geselecteerd, "
0141 "zullen de foto's van grootte worden gewijzigd voor overbrengen naar SmugMug. "
0142 "De waarden zullen gelezen worden uit de instellingen **JPEG-kwaliteit** en "
0143 "**Maximale afmetingen**, die gebruikt kan worden om de maximale hoogte en de "
0144 "compressie aan te passen. De breedte berekening zal gedaan worden zodat de "
0145 "beeldverhouding bewaard blijft."
0146 
0147 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:58
0148 msgid "The SmugMug Export Uploading in Progress"
0149 msgstr "De voortgang van het uploaden tijdens exporteren naar SmugMug"
0150 
0151 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:60
0152 msgid ""
0153 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0154 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0155 msgstr ""
0156 "Druk op de knop **Uploaden starten** om items over te sturen. U kunt op de "
0157 "knop **Annuleren** klikken om het uploaden van foto's af te breken."
0158 
0159 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:62
0160 msgid ""
0161 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the SmugMug website."
0162 msgstr ""
0163 "Tenslotte kunt u de geĆ¼ploade foto's bekijken door de website van SmugMug te "
0164 "bezoeken."
0165 
0166 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:68
0167 msgid "The SmugMug Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0168 msgstr "Het online-account van SmugMug die de geĆ¼ploade inhoud toont"