Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/smugmug_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 10:31+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1 0021 msgid "digiKam Export to SmugMug Web-Service" 0022 msgstr "Exporteren naar de SmugMug-webservice van digiKam" 0023 0024 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, smugmug, export" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, smugmug, exporteren" 0031 0032 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:14 0033 msgid "Export To SmugMug" 0034 msgstr "Naar SmugMug exporteren" 0035 0036 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:18 0041 msgid "This tool allows the user to upload photos to the SmugMug web-service." 0042 msgstr "" 0043 "Het hulpmiddel stelt de gebruiker in staat foto's naar de SmugMug-webservice " 0044 "te uploaden." 0045 0046 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:20 0047 msgid "" 0048 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, " 0049 "image hosting service, and online video platform on which users can upload " 0050 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and " 0051 "print media for amateur and professional photographers." 0052 msgstr "" 0053 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is een service voor delen " 0054 "van afbeeldingen, opslaan van afbeeldingen en online videoplatform waarop " 0055 "gebruikers foto's en video's kunnen uploaden. De company faciliteert ook de " 0056 "verkoop van digitale en geprinte media voor amateur- en professionele " 0057 "fotografen." 0058 0059 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:22 0060 msgid "" 0061 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection " 0062 "to the remote SmugMug server using the Internet." 0063 msgstr "" 0064 "Het hulpmiddel kan gebruikt worden om een selectie van afbeeldingen uit uw " 0065 "verzameling te uploaden naar de SmugMug-server op afstand via het internet." 0066 0067 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:24 0068 msgid "" 0069 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0070 "Export to SmugMug` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S` menu entry, you are taken through " 0071 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. " 0072 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you " 0073 "will log in to SmugMug:" 0074 msgstr "" 0075 "Bij gebruik van het hulpmiddel voor de eerste keer via het menu-item :" 0076 "menuselection:`Exporteren --> Naar SmugMug exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift" 0077 "+S`, wordt u begeleid door het proces van het verkrijgen van een token dat " 0078 "wordt gebruikt voor authenticatie. De volgende dialoog zal verschijnen en " 0079 "een browservenster zal gestart worden waarmee u zich aanmeldt bij SmugMug:" 0080 0081 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:30 0082 msgid "The SmugMug Login Dialog" 0083 msgstr "De aanmelddialoog voor SmugMug" 0084 0085 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:32 0086 msgid "" 0087 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0088 "SmugMug website. You will be presented with the following page:" 0089 msgstr "" 0090 "Na met succes aangemeld te zijn zal digiKam worden toegestaan om foto's te " 0091 "verzenden naar de SmugMug-website. U krijgt de volgende pagina te zien:" 0092 0093 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:38 0094 msgid "The SmugMug Authorize Dialog" 0095 msgstr "De autorisatiedialoog voor SmugMug" 0096 0097 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:40 0098 msgid "" 0099 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0100 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0101 "SmugMug." 0102 msgstr "" 0103 "Autoriseer daarna eenvoudig de toepassing en sluit de webbrowser. Keer terug " 0104 "naar de dialoog van de toepassing, u zult het interface zien dat wordt " 0105 "gebruikt om foto's te uploaden naar SmugMug." 0106 0107 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:46 0108 msgid "The SmugMug Export Tool Dialog" 0109 msgstr "De hulpmiddeldialoog voor exporteren naar SmugMug" 0110 0111 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:48 0112 msgid "" 0113 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0114 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0115 "the list." 0116 msgstr "" 0117 "Standaard zal het hulpmiddel voorstellen om de nu geselecteerde items uit de " 0118 "pictogramweergave te exporteren. De knop **+** foto's kan gebruikt worden om " 0119 "meer items aan de lijst toe te voegen." 0120 0121 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:50 0122 msgid "" 0123 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0124 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0125 "box if online contents have been changed in SmugMug web interface." 0126 msgstr "" 0127 "Met de opties van **Album** kunt u de online map selecteren om te uploaden " 0128 "bestanden op te slaan. U kunt een nieuwe **Aanmaken** en de lijst " 0129 "**Herladen** in het keuzevak als inhoud online is gewijzigd in het " 0130 "webinterface van SmugMug." 0131 0132 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:52 0133 msgid "" 0134 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0135 "will be resized before transferring to SmugMug. The values will be read from " 0136 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used " 0137 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will " 0138 "be done so as to have the aspect ratio conserved." 0139 msgstr "" 0140 "Als de optie **Foto's voor uploaden van grootte wijzigen** is geselecteerd, " 0141 "zullen de foto's van grootte worden gewijzigd voor overbrengen naar SmugMug. " 0142 "De waarden zullen gelezen worden uit de instellingen **JPEG-kwaliteit** en " 0143 "**Maximale afmetingen**, die gebruikt kan worden om de maximale hoogte en de " 0144 "compressie aan te passen. De breedte berekening zal gedaan worden zodat de " 0145 "beeldverhouding bewaard blijft." 0146 0147 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:58 0148 msgid "The SmugMug Export Uploading in Progress" 0149 msgstr "De voortgang van het uploaden tijdens exporteren naar SmugMug" 0150 0151 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:60 0152 msgid "" 0153 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0154 "**Cancel** button to abort the uploading of photos." 0155 msgstr "" 0156 "Druk op de knop **Uploaden starten** om items over te sturen. U kunt op de " 0157 "knop **Annuleren** klikken om het uploaden van foto's af te breken." 0158 0159 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:62 0160 msgid "" 0161 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the SmugMug website." 0162 msgstr "" 0163 "Tenslotte kunt u de geĆ¼ploade foto's bekijken door de website van SmugMug te " 0164 "bezoeken." 0165 0166 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:68 0167 msgid "The SmugMug Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0168 msgstr "Het online-account van SmugMug die de geĆ¼ploade inhoud toont"