Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/remote_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 10:32+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/remote_export.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to Remote Computer"
0022 msgstr "Exporteren naar computer op afstand van digiKam"
0023 
0024 #: ../../export_tools/remote_export.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, remote, computer, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, op afstand, computer, exporteren"
0031 
0032 #: ../../export_tools/remote_export.rst:14
0033 msgid "Export To Remote Computer"
0034 msgstr "Exporteren naar computer op afstand"
0035 
0036 #: ../../export_tools/remote_export.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../export_tools/remote_export.rst:18
0041 msgid ""
0042 "This tool allows to upload files from your collections to a remote computer "
0043 "using network. It available from the :menuselection:`Export --> Export to "
0044 "remote storage` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K` menu entry or the corresponding icon "
0045 "from the **Tools** tab in Right Sidebar."
0046 msgstr ""
0047 "Dit hulpmiddel biedt het uploaden van bestanden uit uw verzamelingen naar "
0048 "een computer op afstand via uw netwerk. Het is beschikbaar via het menu-"
0049 "item :menuselection:`Exporteren --> Naar opslag op afstand exporteren` :kbd:"
0050 "`Ctrl+Alt+Shift+K` of het bijbehorende pictogram uit het tabblad "
0051 "**Hulpmiddelen** in de rechter zijbalk."
0052 
0053 #: ../../export_tools/remote_export.rst:24
0054 msgid "The Export to Remote Computer Dialog"
0055 msgstr "De dialoog van exporteren naar computer op afstand"
0056 
0057 #: ../../export_tools/remote_export.rst:26
0058 msgid ""
0059 "Protocols as **fish** (ssh), **ftp**, **smb**, etc, can be used in "
0060 "connection from **Target Location** url editor. For example:"
0061 msgstr ""
0062 "Protocollen als **fish** (ssh), **ftp**, **smb**, etc., kunnen gebruikt "
0063 "worden in verband met de **Doellocatie** in de URL-bewerker. Bijvoorbeeld:"
0064 
0065 #: ../../export_tools/remote_export.rst:28
0066 msgid ""
0067 "**fish://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with "
0068 "*user_name* using SSH protocol (Secure SHell)."
0069 msgstr ""
0070 "**fish://gebruikersnaam@computer_op_afstand**: verbindt met de "
0071 "*computer_op_afstand* met *gebruikersnaam* met gebruik van het SSH-protocol "
0072 "(Secure SHell)."
0073 
0074 #: ../../export_tools/remote_export.rst:29
0075 msgid ""
0076 "**ftp://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with "
0077 "*user_name* using FTP protocol (File Transfer Protocol)."
0078 msgstr ""
0079 "**ftp://gebruikersnaam@computer_op_afstand**: verbinden met de "
0080 "*computer_op_afstand* met *gebruikersnaam* met FTP-protocol (File Transfer "
0081 "Protocol)."
0082 
0083 #: ../../export_tools/remote_export.rst:31
0084 msgid ""
0085 "Instead to use **Target Location** url editor, you can use the native "
0086 "desktop url selector pressing **Select Export Location**. A dialog as below "
0087 "must appear where you can see the discovered remote devices selecting the "
0088 "network section:"
0089 msgstr ""
0090 "In plaats van **Doellocatie** in de URL-bewerker te gebruiken, kunt u de "
0091 "inheemse URL-kiezer van het bureaublad gebruiken met indrukken van "
0092 "**Exportlocatie selecteren**. Een dialoog zoals onderstaand moet verschijnen "
0093 "waar u de ontdekte apparaten op afstand kan zien door de netwerksectie te "
0094 "selecteren:"
0095 
0096 #: ../../export_tools/remote_export.rst:37
0097 msgid "The Export to Remote Computer Url Selector Dialog Under Linux."
0098 msgstr ""
0099 "De dialoog van de URL-kiezer voor exporteren naar computer op afstand onder "
0100 "Linux."
0101 
0102 #: ../../export_tools/remote_export.rst:41
0103 msgid ""
0104 "The native url selector dialog is only available if you turn on the right "
0105 "option from the **Misc/Appearance** section of the :ref:`configuration panel "
0106 "<appearance_settings>`."
0107 msgstr ""
0108 "De inheemse dialoog voor URL-kiezer is alleen beschikbaar als u de juiste "
0109 "optie uit de sectie **Div/uiterlijk** van het :ref:`configuratiepaneel "
0110 "<appearance_settings>` aanzet."
0111 
0112 #: ../../export_tools/remote_export.rst:43
0113 msgid ""
0114 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0115 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0116 "the list."
0117 msgstr ""
0118 "Standaard zal het hulpmiddel voorstellen om de nu geselecteerde items uit de "
0119 "pictogramweergave te exporteren. De knop **+** foto's kan gebruikt worden om "
0120 "meer items aan de lijst toe te voegen."
0121 
0122 #: ../../export_tools/remote_export.rst:45
0123 msgid ""
0124 "When you select right target to upload files, press **Start Export** button "
0125 "to process files. You can abort operation pressing **Close** button."
0126 msgstr ""
0127 "Wanneer u het rechter doel selecteert om bestanden te uploaden, druk op de "
0128 "knop **Exporteren starten** om bestanden te verwerken. U kunt bewerking "
0129 "stoppen door knop **Sluiten** in te drukken."