Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/local_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 10:29+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/local_export.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to Local Computer"
0022 msgstr "Exporteren naar lokale computer van digiKam"
0023 
0024 #: ../../export_tools/local_export.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, local, computer, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, lokaal, computer, exporteren"
0031 
0032 #: ../../export_tools/local_export.rst:14
0033 msgid "Export To Local Computer"
0034 msgstr "Exporteren naar lokale computer"
0035 
0036 #: ../../export_tools/local_export.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../export_tools/local_export.rst:18
0041 msgid ""
0042 "This tool allows to copy files from your collections to another place on "
0043 "your computer. File properties can be changed if desired. It available from "
0044 "the :menuselection:`Export --> Export to local storage` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift"
0045 "+L` menu entry or the corresponding icon from the **Tools** tab in Right "
0046 "Sidebar."
0047 msgstr ""
0048 "Dit hulpmiddel biedt het kopiëren van bestanden uit uw verzamelingen naar "
0049 "een andere plaats op uw computer. Bestandseigenschappen kunnen, indien "
0050 "gewenst, gewijzigd worden. Het is beschikbaar via het menu-item :"
0051 "menuselection:`Exporteren --> Naar lokale opslag exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt"
0052 "+Shift+L` of het bijbehorende pictogram uit het tabblad **Hulpmiddelen** in "
0053 "de rechter zijbalk."
0054 
0055 #: ../../export_tools/local_export.rst:24
0056 msgid "The Export to Local Computer Dialog"
0057 msgstr "De dialoog van exporteren naar lokale computer"
0058 
0059 #: ../../export_tools/local_export.rst:26
0060 msgid ""
0061 "The **Target location** text field allows to set the target path where file "
0062 "will be copied. The **Browse** button will show a file selection dialog to "
0063 "navigate on your computer folder hierarchy and help to select the right "
0064 "directory."
0065 msgstr ""
0066 "Het tekstveld **Doellocatie** biedt het zetten van het doelpad waar het "
0067 "bestand naar gekopieerd moet worden. De knop **Bladeren** zal een "
0068 "bestandsselectiedialoog tonen om op uw computer te navigeren in de "
0069 "maphiërarchie en helpen bij het selecteren van de juiste map."
0070 
0071 #: ../../export_tools/local_export.rst:28
0072 msgid ""
0073 "The **Target file behavior** options allow to choose the action to perform "
0074 "with files:"
0075 msgstr ""
0076 "De optie **Gedrag van doelbestand** biedt het kiezen van de toe te passen "
0077 "actie op de bestanden:"
0078 
0079 #: ../../export_tools/local_export.rst:30
0080 msgid "**Copy files** will duplicates data at the target place."
0081 msgstr "**Bestanden kopiëren** zal gegevens dupliceren op de doellocatie."
0082 
0083 #: ../../export_tools/local_export.rst:31
0084 msgid ""
0085 "**Create symlinks** will link original data at the target place to prevent "
0086 "data duplication using absolute `symbolic links <https://en.wikipedia.org/"
0087 "wiki/Symbolic_link>`_."
0088 msgstr ""
0089 "**Symbolische koppelingen maken** zal de originele gegevens op de "
0090 "doellocatie koppelen om te voorkomen dat gegevens gedupliceerd worden met "
0091 "absolute `symbolische koppelingen <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0092 "Symbolic_link>`_."
0093 
0094 #: ../../export_tools/local_export.rst:32
0095 msgid ""
0096 "**Create relative symlinks** will link original data at the target place to "
0097 "prevent data duplication using relative symbolic links."
0098 msgstr ""
0099 "**Relatieve symbolische koppelingen maken** zal de originele gegevens op de "
0100 "doellocatie koppelen om te voorkomen dat gegevens gedupliceerd worden met "
0101 "relatieve symbolische koppelingen."
0102 
0103 #: ../../export_tools/local_export.rst:33
0104 msgid "**Include the sidecars of the items** will copy sidecar files if any."
0105 msgstr ""
0106 "**De aanhangsels van de items meenemen** zal de aanhangselbestanden, indien "
0107 "aanwezig, kopiëren."
0108 
0109 #: ../../export_tools/local_export.rst:34
0110 msgid ""
0111 "**Overwrite existing items in the target** will overwrite target files if "
0112 "they are already present."
0113 msgstr ""
0114 "**Bestaande items in het doel overschrijven** zal doelbestanden "
0115 "overschrijven als ze al aanwezig zijn."
0116 
0117 #: ../../export_tools/local_export.rst:35
0118 msgid ""
0119 "**Use the album path of the items in the target** will rename target files "
0120 "using original album path as template name."
0121 msgstr ""
0122 "**Het albumpad van de items in het doel gebruiken** zal doelbestanden "
0123 "hernoemen met het originele albumpad als sjabloon."
0124 
0125 #: ../../export_tools/local_export.rst:37
0126 msgid ""
0127 "Below is shown the list of files taken from the collections and to process. "
0128 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0129 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0130 "the list."
0131 msgstr ""
0132 "Onderstaand wordt een lijst getoond genomen uit de verzamelingen om te "
0133 "verwerken. Standaard zal het hulpmiddel voorstellen om de nu geselecteerde "
0134 "items uit de pictogramweergave te exporteren. De knop **+** foto's kan "
0135 "gebruikt worden om meer items aan de lijst toe te voegen."
0136 
0137 #: ../../export_tools/local_export.rst:39
0138 msgid ""
0139 "The **Adjust image properties** check-box allows to enable a set of options "
0140 "to convert files to another **Image format** (JPEG, or PNG). The photos will "
0141 "be resized before copying to the target. The values will be read from the "
0142 "**Image quality** and **Image length** settings, which can be used to adjust "
0143 "the maximum height and the compression. The width calculation will be done "
0144 "so as to have the aspect ratio conserved."
0145 msgstr ""
0146 "Het keuzevak **Afbeeldingseigenschappen aanpassen** biedt het inschakelen "
0147 "van een set opties om bestanden te converteren naar een ander "
0148 "**Afbeeldingsformaat** (JPEG of PNG). De foto's zullen van grootte wijzigen "
0149 "alvorens ze te kopiëren naar het doel. De waarden zullen gelezen worden uit "
0150 "de instellingen **Afbeeldingskwaliteit** en **Afbeeldingslengte**, die "
0151 "aangepast kunnen worden om de maximum hoogte en de compressie aan te passen. "
0152 "De breedteberekening zal gedaan worden zodat de beeldverhouding bewaard "
0153 "blijft."
0154 
0155 #: ../../export_tools/local_export.rst:41
0156 msgid ""
0157 "Finally, with the **Remove all metadata** you can drop Exif, Iptc, and Xmp "
0158 "chunk from the images."
0159 msgstr ""
0160 "Tenslotte, met **Alle metagegevens verwijderen** kunt u Exif-, Iptc- en Xmp-"
0161 "rommel uit de afbeeldingen verwijderen."
0162 
0163 #~ msgid ""
0164 #~ "This tool allows to copy files from your collections to another place on "
0165 #~ "your computer. File properties can be changed if desired."
0166 #~ msgstr ""
0167 #~ "Dit hulpmiddel biedt het kopiëren van bestanden uit uw verzamelingen naar "
0168 #~ "een andere plaats op uw computer. Bestandseigenschappen kunnen, indien "
0169 #~ "gewenst, gewijzigd worden."