Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/local_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 10:29+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../export_tools/local_export.rst:1 0021 msgid "digiKam Export to Local Computer" 0022 msgstr "Exporteren naar lokale computer van digiKam" 0023 0024 #: ../../export_tools/local_export.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, local, computer, export" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, lokaal, computer, exporteren" 0031 0032 #: ../../export_tools/local_export.rst:14 0033 msgid "Export To Local Computer" 0034 msgstr "Exporteren naar lokale computer" 0035 0036 #: ../../export_tools/local_export.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../export_tools/local_export.rst:18 0041 msgid "" 0042 "This tool allows to copy files from your collections to another place on " 0043 "your computer. File properties can be changed if desired. It available from " 0044 "the :menuselection:`Export --> Export to local storage` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift" 0045 "+L` menu entry or the corresponding icon from the **Tools** tab in Right " 0046 "Sidebar." 0047 msgstr "" 0048 "Dit hulpmiddel biedt het kopiëren van bestanden uit uw verzamelingen naar " 0049 "een andere plaats op uw computer. Bestandseigenschappen kunnen, indien " 0050 "gewenst, gewijzigd worden. Het is beschikbaar via het menu-item :" 0051 "menuselection:`Exporteren --> Naar lokale opslag exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt" 0052 "+Shift+L` of het bijbehorende pictogram uit het tabblad **Hulpmiddelen** in " 0053 "de rechter zijbalk." 0054 0055 #: ../../export_tools/local_export.rst:24 0056 msgid "The Export to Local Computer Dialog" 0057 msgstr "De dialoog van exporteren naar lokale computer" 0058 0059 #: ../../export_tools/local_export.rst:26 0060 msgid "" 0061 "The **Target location** text field allows to set the target path where file " 0062 "will be copied. The **Browse** button will show a file selection dialog to " 0063 "navigate on your computer folder hierarchy and help to select the right " 0064 "directory." 0065 msgstr "" 0066 "Het tekstveld **Doellocatie** biedt het zetten van het doelpad waar het " 0067 "bestand naar gekopieerd moet worden. De knop **Bladeren** zal een " 0068 "bestandsselectiedialoog tonen om op uw computer te navigeren in de " 0069 "maphiërarchie en helpen bij het selecteren van de juiste map." 0070 0071 #: ../../export_tools/local_export.rst:28 0072 msgid "" 0073 "The **Target file behavior** options allow to choose the action to perform " 0074 "with files:" 0075 msgstr "" 0076 "De optie **Gedrag van doelbestand** biedt het kiezen van de toe te passen " 0077 "actie op de bestanden:" 0078 0079 #: ../../export_tools/local_export.rst:30 0080 msgid "**Copy files** will duplicates data at the target place." 0081 msgstr "**Bestanden kopiëren** zal gegevens dupliceren op de doellocatie." 0082 0083 #: ../../export_tools/local_export.rst:31 0084 msgid "" 0085 "**Create symlinks** will link original data at the target place to prevent " 0086 "data duplication using absolute `symbolic links <https://en.wikipedia.org/" 0087 "wiki/Symbolic_link>`_." 0088 msgstr "" 0089 "**Symbolische koppelingen maken** zal de originele gegevens op de " 0090 "doellocatie koppelen om te voorkomen dat gegevens gedupliceerd worden met " 0091 "absolute `symbolische koppelingen <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0092 "Symbolic_link>`_." 0093 0094 #: ../../export_tools/local_export.rst:32 0095 msgid "" 0096 "**Create relative symlinks** will link original data at the target place to " 0097 "prevent data duplication using relative symbolic links." 0098 msgstr "" 0099 "**Relatieve symbolische koppelingen maken** zal de originele gegevens op de " 0100 "doellocatie koppelen om te voorkomen dat gegevens gedupliceerd worden met " 0101 "relatieve symbolische koppelingen." 0102 0103 #: ../../export_tools/local_export.rst:33 0104 msgid "**Include the sidecars of the items** will copy sidecar files if any." 0105 msgstr "" 0106 "**De aanhangsels van de items meenemen** zal de aanhangselbestanden, indien " 0107 "aanwezig, kopiëren." 0108 0109 #: ../../export_tools/local_export.rst:34 0110 msgid "" 0111 "**Overwrite existing items in the target** will overwrite target files if " 0112 "they are already present." 0113 msgstr "" 0114 "**Bestaande items in het doel overschrijven** zal doelbestanden " 0115 "overschrijven als ze al aanwezig zijn." 0116 0117 #: ../../export_tools/local_export.rst:35 0118 msgid "" 0119 "**Use the album path of the items in the target** will rename target files " 0120 "using original album path as template name." 0121 msgstr "" 0122 "**Het albumpad van de items in het doel gebruiken** zal doelbestanden " 0123 "hernoemen met het originele albumpad als sjabloon." 0124 0125 #: ../../export_tools/local_export.rst:37 0126 msgid "" 0127 "Below is shown the list of files taken from the collections and to process. " 0128 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0129 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0130 "the list." 0131 msgstr "" 0132 "Onderstaand wordt een lijst getoond genomen uit de verzamelingen om te " 0133 "verwerken. Standaard zal het hulpmiddel voorstellen om de nu geselecteerde " 0134 "items uit de pictogramweergave te exporteren. De knop **+** foto's kan " 0135 "gebruikt worden om meer items aan de lijst toe te voegen." 0136 0137 #: ../../export_tools/local_export.rst:39 0138 msgid "" 0139 "The **Adjust image properties** check-box allows to enable a set of options " 0140 "to convert files to another **Image format** (JPEG, or PNG). The photos will " 0141 "be resized before copying to the target. The values will be read from the " 0142 "**Image quality** and **Image length** settings, which can be used to adjust " 0143 "the maximum height and the compression. The width calculation will be done " 0144 "so as to have the aspect ratio conserved." 0145 msgstr "" 0146 "Het keuzevak **Afbeeldingseigenschappen aanpassen** biedt het inschakelen " 0147 "van een set opties om bestanden te converteren naar een ander " 0148 "**Afbeeldingsformaat** (JPEG of PNG). De foto's zullen van grootte wijzigen " 0149 "alvorens ze te kopiëren naar het doel. De waarden zullen gelezen worden uit " 0150 "de instellingen **Afbeeldingskwaliteit** en **Afbeeldingslengte**, die " 0151 "aangepast kunnen worden om de maximum hoogte en de compressie aan te passen. " 0152 "De breedteberekening zal gedaan worden zodat de beeldverhouding bewaard " 0153 "blijft." 0154 0155 #: ../../export_tools/local_export.rst:41 0156 msgid "" 0157 "Finally, with the **Remove all metadata** you can drop Exif, Iptc, and Xmp " 0158 "chunk from the images." 0159 msgstr "" 0160 "Tenslotte, met **Alle metagegevens verwijderen** kunt u Exif-, Iptc- en Xmp-" 0161 "rommel uit de afbeeldingen verwijderen." 0162 0163 #~ msgid "" 0164 #~ "This tool allows to copy files from your collections to another place on " 0165 #~ "your computer. File properties can be changed if desired." 0166 #~ msgstr "" 0167 #~ "Dit hulpmiddel biedt het kopiëren van bestanden uit uw verzamelingen naar " 0168 #~ "een andere plaats op uw computer. Bestandseigenschappen kunnen, indien " 0169 #~ "gewenst, gewijzigd worden."