Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/image_shack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 10:08+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1 0021 msgid "digiKam Export to ImageShack Web-Service" 0022 msgstr "Naar ImageShack-webservice exporteren van digiKam" 0023 0024 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, imageshack, export" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, imageshack, exporteren" 0031 0032 #: ../../export_tools/image_shack.rst:14 0033 msgid "Export To ImageShack" 0034 msgstr "Naar Imageshack exporteren" 0035 0036 #: ../../export_tools/image_shack.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../export_tools/image_shack.rst:18 0041 msgid "" 0042 "This tool allows the user to upload photos to the ImageShack web-service." 0043 msgstr "" 0044 "Het hulpmiddel stelt de gebruiker in staat foto's naar de ImageShack-" 0045 "webservice te uploaden." 0046 0047 #: ../../export_tools/image_shack.rst:20 0048 msgid "" 0049 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is a subscription-" 0050 "based image hosting website. The company also facilitates the sale of " 0051 "digital and print media for amateur and professional photographers." 0052 msgstr "" 0053 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is een op " 0054 "inschrijven gebaseerde website voor opslaan van afbeeldingen. Het bedrijf " 0055 "faciliteert ook de verkoop van digitale en afgedrukte media voor amateur- en " 0056 "professionele fotografen." 0057 0058 #: ../../export_tools/image_shack.rst:22 0059 msgid "" 0060 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection " 0061 "to the remote ImageShack server using the Internet." 0062 msgstr "" 0063 "Het hulpmiddel kan gebruikt worden om een selectie van afbeeldingen uit uw " 0064 "verzameling te uploaden naar de ImageShack-server op afstand via het " 0065 "internet." 0066 0067 #: ../../export_tools/image_shack.rst:24 0068 msgid "" 0069 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0070 "Export to ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` menu entry, you are taken " 0071 "through the process of obtaining a token which is used for authentication " 0072 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be " 0073 "launched you will log in to ImageShack:" 0074 msgstr "" 0075 "Bij de eerste keer dit hulpmiddel gebruiken via het menu-item :menuselection:" 0076 "`Exporteren --> Naar ImageShack exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`, wordt u " 0077 "door het proces begeleid voor het verkrijgen van een token dat gebruikt " 0078 "wordt voor authenticatie. De volgende dialoog verschijnt en een " 0079 "browservenster zal gestart worden om u aan te melden bij ImageShack:" 0080 0081 #: ../../export_tools/image_shack.rst:30 0082 msgid "The ImageShack Login Dialog" 0083 msgstr "De aanmelddialoog voor ImageShack" 0084 0085 #: ../../export_tools/image_shack.rst:32 0086 msgid "" 0087 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0088 "ImageShack website. Then, simply authorize application and close the web " 0089 "browser. Return to the host application dialog, you will see the interface " 0090 "used to upload photos to ImageShack." 0091 msgstr "" 0092 "Na met succes ingeschreven te zijn zal digiKam toegestaan worden foto's naar " 0093 "de ImageShack-website te sturen. Autoriseer daarna eenvoudig de toepassing " 0094 "en sluit de webbrowser. Keer terug naar de dialoog van de toepassing, u zult " 0095 "het interface zien dat wordt gebruikt om foto's te uploaden naar ImageShack." 0096 0097 #: ../../export_tools/image_shack.rst:38 0098 msgid "The ImageShack Export Tool Dialog" 0099 msgstr "De hulpmiddeldialoog voor exporteren naar ImageShack" 0100 0101 #: ../../export_tools/image_shack.rst:40 0102 msgid "" 0103 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0104 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0105 "the list." 0106 msgstr "" 0107 "Standaard zal het hulpmiddel voorstellen om de nu geselecteerde items uit de " 0108 "pictogramweergave te exporteren. De knop **+** foto's kan gebruikt worden om " 0109 "meer items aan de lijst toe te voegen." 0110 0111 #: ../../export_tools/image_shack.rst:42 0112 msgid "" 0113 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0114 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0115 "box if online contents have been changed in ImageShack web interface." 0116 msgstr "" 0117 "Met de opties van **Album** kunt u de online map selecteren om te uploaden " 0118 "bestanden op te slaan. U kunt een nieuwe **Aanmaken** en de lijst " 0119 "**Herladen** in het keuzevak als inhoud online is gewijzigd in het " 0120 "webinterface van ImageShack." 0121 0122 #: ../../export_tools/image_shack.rst:44 0123 msgid "" 0124 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0125 "will be resized before transferring to ImageShack. The values will be read " 0126 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be " 0127 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation " 0128 "will be done so as to have the aspect ratio conserved." 0129 msgstr "" 0130 "Als de optie **Foto's voor uploaden van grootte wijzigen** is geselecteerd, " 0131 "zullen de foto's van grootte worden gewijzigd voor overbrengen naar " 0132 "ImageShack. De waarden zullen gelezen worden uit de instellingen **JPEG-" 0133 "kwaliteit** en **Maximale afmetingen**, die gebruikt kan worden om de " 0134 "maximale hoogte en de compressie aan te passen. De breedte berekening zal " 0135 "gedaan worden zodat de beeldverhouding bewaard blijft." 0136 0137 #: ../../export_tools/image_shack.rst:46 0138 msgid "" 0139 "The **Make private** option set an ImageShack flag for image to be non " 0140 "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords " 0141 "to images in ImageShack hosting web-service." 0142 msgstr "" 0143 "De optie **Privé maken** zet een ImageShack-vlag voor de afbeelding om niet " 0144 "publiek te zijn. Het tekstveld **Tags** biedt het toekennen, indien nodig, " 0145 "van extra sleutelwoorden aan afbeeldingen in de opslagservice van ImageShack." 0146 0147 #: ../../export_tools/image_shack.rst:52 0148 msgid "The ImageShack Export Uploading in Progress" 0149 msgstr "De voortgang van het uploaden tijdens exporteren naar ImageShack" 0150 0151 #: ../../export_tools/image_shack.rst:54 0152 msgid "" 0153 "Press **Upload** button to transfer items. You can click on the **Cancel** " 0154 "button to abort the uploading of photos." 0155 msgstr "" 0156 "Druk op de knop **Uploaden** om items over te sturen. U kunt op de knop " 0157 "**Annuleren** klikken om het uploaden van foto's af te breken." 0158 0159 #: ../../export_tools/image_shack.rst:56 0160 msgid "" 0161 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the ImageShack website." 0162 msgstr "" 0163 "Tenslotte kunt u de geüploade foto's bekijken door de website van ImageShack " 0164 "te bezoeken." 0165 0166 #: ../../export_tools/image_shack.rst:62 0167 msgid "The ImageShack Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0168 msgstr "Het online-account van ImageShack die de geüploade inhoud toont"