Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/google_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-29 23:17+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/google_export.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to Google Web-Service"
0022 msgstr "Naar Google-webservice exporteren van digiKam"
0023 
0024 #: ../../export_tools/google_export.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, google, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, google, exporteren"
0031 
0032 #: ../../export_tools/google_export.rst:14
0033 msgid "Export To Google"
0034 msgstr "Naar Google exporteren"
0035 
0036 #: ../../export_tools/google_export.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../export_tools/google_export.rst:19
0041 msgid "Overview"
0042 msgstr "Overzicht"
0043 
0044 #: ../../export_tools/google_export.rst:21
0045 msgid ""
0046 "This tool allows the user to upload photos to the Google web services. Two "
0047 "online applications are supported: `Google Photo <https://en.wikipedia.org/"
0048 "wiki/Google_Photos>`_ and `Google Drive <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0049 "Google_Drive>`_."
0050 msgstr ""
0051 "Het hulpmiddel stelt de gebruiker in staat foto's naar de Google webservice "
0052 "te uploaden. Twee online toepassingen worden ondersteund: `Google Photo "
0053 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ en `Google Drive <https://en."
0054 "wikipedia.org/wiki/Google_Drive>`_."
0055 
0056 #: ../../export_tools/google_export.rst:23
0057 msgid ""
0058 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, "
0059 "identifying various visual features and subjects. Users can search for "
0060 "anything in photos including faces and group similar ones together."
0061 msgstr ""
0062 "**Google Photos** is voor delen van foto's die automatisch foto's "
0063 "analyseert, verschillende visuele kenmerken en onderwerpen identificeert. "
0064 "Gebruikers kunnen zoeken naar alles in foto's inclusief gezichten en "
0065 "gelijken samen groeperen."
0066 
0067 #: ../../export_tools/google_export.rst:25
0068 msgid ""
0069 "**Google Drive** allows users to store files in the cloud, synchronize files "
0070 "across devices, and share files. Users can change privacy settings for "
0071 "individual files and can search for a content by describing its visuals, and "
0072 "use natural language to find specific files."
0073 msgstr ""
0074 "**Google Drive** biedt gebruikers het opslaan van bestanden in de cloud, "
0075 "bestanden synchroniseren tussen apparaten en bestanden delen. Gebruikers "
0076 "kunnen privacy-instellingen wijzigen van individuele bestanden en kunnen "
0077 "zoeken naar inhoud door visuele elementen te beschrijven en natuurlijke taal "
0078 "gebruiken om specifieke bestanden te vinden."
0079 
0080 #: ../../export_tools/google_export.rst:29
0081 msgid ""
0082 "digiKam is not currently compatible with the **Google Advanced Protection "
0083 "Program (GAPP)** account settings. This protection serves for journalists "
0084 "and people who could be exposed to increased attacks. digiKam is compatible "
0085 "with a Google normal account."
0086 msgstr ""
0087 "digiKam is op dit moment niet compatibel met de accountinstellingen van het "
0088 "**Google Advanced Protection Program (GAPP)**. Deze bescherming is bedoeld "
0089 "voor journalisten en mensen die blootgesteld kunnen worden aan verhoogde "
0090 "aanvallen. digiKam is compatibel met een normaal Google-account."
0091 
0092 #: ../../export_tools/google_export.rst:31
0093 msgid ""
0094 "For a normal Google account the amount of files which can be downloaded at "
0095 "once is currently limited to 1000."
0096 msgstr ""
0097 "Voor een normaal Google-account is de hoeveelheid bestanden die in één keer "
0098 "gedownload kunnen worden nu beperkt tot 1000."
0099 
0100 #: ../../export_tools/google_export.rst:33
0101 msgid ""
0102 "The tools can be used to upload an image collections from your computer to "
0103 "the remote Google server using the Internet. Use respectively the :"
0104 "menuselection:`Export --> Export to Google Photo` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` "
0105 "and by the :menuselection:`Export --> Export to Google Drive` :kbd:`Ctrl+Alt"
0106 "+Shift+D` menu entries to access to these tools, or uses the icons from "
0107 "**Tools** in Right sidebar."
0108 msgstr ""
0109 "De hulpmiddelen kunnen gebruikt worden om een afbeeldingenverzameling van uw "
0110 "computer te uploaden naar de Google-server op afstand via het internet. "
0111 "Gebruik respectievelijk de menu-items :menuselection:`Exporteren --> Naar "
0112 "Google Photo exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` en :menuselection:"
0113 "`Exporteren --> Naar Google Drive exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D` om "
0114 "deze hulpmiddelen te gebruiken of gebruik de pictogrammen uit "
0115 "**Hulpmiddelen** in de rechter zijbalk."
0116 
0117 #: ../../export_tools/google_export.rst:37
0118 msgid ""
0119 "Google Photo is only suitable for showing images on the web, not as a backup "
0120 "solution. Google recompresses uploaded images and changes or removes "
0121 "metadata, e.g. GPS."
0122 msgstr ""
0123 "Google Photo is alleen geschikt voor het tonen van afbeeldingen op het web, "
0124 "niet als een oplossing voor reservekopieën. Google comprimeert geüploade "
0125 "afbeeldingen opnieuw en wijzigt of verwijdert metagegevens, bijv. GPS."
0126 
0127 #: ../../export_tools/google_export.rst:40
0128 msgid "Login to your Account"
0129 msgstr "Aanmelden in uw account"
0130 
0131 #: ../../export_tools/google_export.rst:42
0132 msgid ""
0133 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process "
0134 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The "
0135 "following dialog will popup and a browser window will be launched you will "
0136 "log in to Google:"
0137 msgstr ""
0138 "Bij het voor de  eerste keer gebruiken van het hulpmiddel wordt u door het "
0139 "proces voor het verkrijgen van een token geleid die gebruikt wordt voor "
0140 "authenticatie. De volgende dialoog zal verschijnen en een browservenster zal "
0141 "opgestart worden om u aan te melden bij Google:"
0142 
0143 #: ../../export_tools/google_export.rst:48
0144 msgid "The Google Dialog to Select Account"
0145 msgstr "De dialoog van Google om een account te selecteren"
0146 
0147 #: ../../export_tools/google_export.rst:50
0148 msgid ""
0149 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google "
0150 "website. You will be presented with the following page on successful signup:"
0151 msgstr ""
0152 "Na met succes aangemeld te zijn zal digiKam worden toegestaan om foto's te "
0153 "verzenden naar de Google-website. U krijgt de volgende pagina te zien bij "
0154 "met succes aanmelden:"
0155 
0156 #: ../../export_tools/google_export.rst:56
0157 msgid "The Google Dialog to Authorize Application"
0158 msgstr "De dialoog van Google voor autoriseren van de toepassing"
0159 
0160 #: ../../export_tools/google_export.rst:58
0161 msgid ""
0162 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0163 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0164 "Google."
0165 msgstr ""
0166 "Autoriseer daarna eenvoudig de toepassing en sluit de webbrowser. Keer terug "
0167 "naar de dialoog van de toepassing, u zult het interface zien dat wordt "
0168 "gebruikt om foto's te uploaden naar Google."
0169 
0170 #: ../../export_tools/google_export.rst:62
0171 msgid ""
0172 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous "
0173 "account automatically."
0174 msgstr ""
0175 "Wanneer het hulpmiddel voor de tweede keer wordt aangeroepen zal het het "
0176 "eerdere account automatisch herinneren."
0177 
0178 #: ../../export_tools/google_export.rst:65
0179 msgid "Upload to your Account"
0180 msgstr "Naar uw account uploaden"
0181 
0182 #: ../../export_tools/google_export.rst:67
0183 msgid ""
0184 "The upload dialogs for **Google Photo** and **Google Drive** uses mostly the "
0185 "same interface:"
0186 msgstr ""
0187 "De dialogen voort uploaden naar **Google Photo** en **Google Drive** "
0188 "gebruiken vrijwel hetzelfde interface:"
0189 
0190 #: ../../export_tools/google_export.rst:73
0191 msgid "The Google Photo Export Dialog"
0192 msgstr "De dialoog voor foto exporteren naar Google"
0193 
0194 #: ../../export_tools/google_export.rst:79
0195 msgid "The Google Drive Export Dialog"
0196 msgstr "De dialoog voor exporteren naar Google Drive"
0197 
0198 #: ../../export_tools/google_export.rst:81
0199 msgid ""
0200 "By default, the tools proposes to export the currently selected items from "
0201 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0202 "the list."
0203 msgstr ""
0204 "Standaard zullen de hulpmiddelen voorstellen om de nu geselecteerde items "
0205 "uit de pictogramweergave te exporteren. De knop **+** in foto's kan gebruikt "
0206 "worden om meer items aan de lijst toe te voegen."
0207 
0208 #: ../../export_tools/google_export.rst:83
0209 msgid ""
0210 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0211 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0212 "box if online contents have been changed in Google web interface."
0213 msgstr ""
0214 "Met de opties van **Album** kunt u de online map selecteren om te uploaden "
0215 "bestanden op te slaan. U kunt een nieuwe **Aanmaken** en de lijst "
0216 "**Herladen** in het keuzevak als inhoud online is gewijzigd in het "
0217 "webinterface van Google."
0218 
0219 #: ../../export_tools/google_export.rst:85
0220 msgid ""
0221 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0222 "will be resized before transferring to Google. The values will be read from "
0223 "the **Maximum Dimension** combo-box, which can be used to adjust the maximum "
0224 "height. The width calculation will be done so as to have the aspect ratio "
0225 "conserved."
0226 msgstr ""
0227 "Als de optie **Foto's voor uploaden van grootte wijzigen** is geselecteerd, "
0228 "zullen de foto's van grootte worden gewijzigd voor overbrengen naar Google "
0229 "De waarden zullen gelezen worden uit de keuzelijst **Maximale afmetingen**, "
0230 "die gebruikt kan worden om de maximale hoogte aan te passen. De breedte "
0231 "berekening zal gedaan worden zodat de beeldverhouding bewaard blijft."
0232 
0233 #: ../../export_tools/google_export.rst:87
0234 msgid ""
0235 "With **Google Photo** uploader, a special option is available to **Write the "
0236 "photo ID to the source image**. The identification number used to upload to "
0237 "your Google account will be recorded in the XMP metadata from file in your "
0238 "collection."
0239 msgstr ""
0240 "Met de uploader **Google Photo** is een speciale optie beschikbaar om **De "
0241 "foto-ID naar de bronafbeelding te schrijven**. Het identificatiegetal "
0242 "gebruikt om naar uw Google account te uploaden zal opgeslagen worden in de "
0243 "XMP-metagegevens uit het bestand in uw verzameling."
0244 
0245 #: ../../export_tools/google_export.rst:93
0246 msgid "The Google Export Uploading in Progress"
0247 msgstr "De voortgang van het uploaden tijdens exporteren naar Google"
0248 
0249 #: ../../export_tools/google_export.rst:95
0250 msgid ""
0251 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0252 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0253 msgstr ""
0254 "Druk op de knop **Uploaden starten** om items over te sturen. U kunt op de "
0255 "knop **Sluiten** klikken om het uploaden van foto's af te breken."
0256 
0257 #: ../../export_tools/google_export.rst:97
0258 msgid ""
0259 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Google websites."
0260 msgstr ""
0261 "Tenslotte kunt u de geüploade foto's bekijken door de website van Google te "
0262 "bezoeken."
0263 
0264 #: ../../export_tools/google_export.rst:103
0265 msgid "The Google Photo Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0266 msgstr "Het online-account van Google Photo die de geüploade inhoud toont"
0267 
0268 #: ../../export_tools/google_export.rst:109
0269 msgid "The Google Drive Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0270 msgstr "Het online-account van Google Drive die de geüploade inhoud toont"