Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/export_tools/google_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-29 23:17+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0019 0020 #: ../../export_tools/google_export.rst:1 0021 msgid "digiKam Export to Google Web-Service" 0022 msgstr "Naar Google-webservice exporteren van digiKam" 0023 0024 #: ../../export_tools/google_export.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, google, export" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, " 0030 "leren, gemakkelijk, google, exporteren" 0031 0032 #: ../../export_tools/google_export.rst:14 0033 msgid "Export To Google" 0034 msgstr "Naar Google exporteren" 0035 0036 #: ../../export_tools/google_export.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Inhoud" 0039 0040 #: ../../export_tools/google_export.rst:19 0041 msgid "Overview" 0042 msgstr "Overzicht" 0043 0044 #: ../../export_tools/google_export.rst:21 0045 msgid "" 0046 "This tool allows the user to upload photos to the Google web services. Two " 0047 "online applications are supported: `Google Photo <https://en.wikipedia.org/" 0048 "wiki/Google_Photos>`_ and `Google Drive <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0049 "Google_Drive>`_." 0050 msgstr "" 0051 "Het hulpmiddel stelt de gebruiker in staat foto's naar de Google webservice " 0052 "te uploaden. Twee online toepassingen worden ondersteund: `Google Photo " 0053 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ en `Google Drive <https://en." 0054 "wikipedia.org/wiki/Google_Drive>`_." 0055 0056 #: ../../export_tools/google_export.rst:23 0057 msgid "" 0058 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, " 0059 "identifying various visual features and subjects. Users can search for " 0060 "anything in photos including faces and group similar ones together." 0061 msgstr "" 0062 "**Google Photos** is voor delen van foto's die automatisch foto's " 0063 "analyseert, verschillende visuele kenmerken en onderwerpen identificeert. " 0064 "Gebruikers kunnen zoeken naar alles in foto's inclusief gezichten en " 0065 "gelijken samen groeperen." 0066 0067 #: ../../export_tools/google_export.rst:25 0068 msgid "" 0069 "**Google Drive** allows users to store files in the cloud, synchronize files " 0070 "across devices, and share files. Users can change privacy settings for " 0071 "individual files and can search for a content by describing its visuals, and " 0072 "use natural language to find specific files." 0073 msgstr "" 0074 "**Google Drive** biedt gebruikers het opslaan van bestanden in de cloud, " 0075 "bestanden synchroniseren tussen apparaten en bestanden delen. Gebruikers " 0076 "kunnen privacy-instellingen wijzigen van individuele bestanden en kunnen " 0077 "zoeken naar inhoud door visuele elementen te beschrijven en natuurlijke taal " 0078 "gebruiken om specifieke bestanden te vinden." 0079 0080 #: ../../export_tools/google_export.rst:29 0081 msgid "" 0082 "digiKam is not currently compatible with the **Google Advanced Protection " 0083 "Program (GAPP)** account settings. This protection serves for journalists " 0084 "and people who could be exposed to increased attacks. digiKam is compatible " 0085 "with a Google normal account." 0086 msgstr "" 0087 "digiKam is op dit moment niet compatibel met de accountinstellingen van het " 0088 "**Google Advanced Protection Program (GAPP)**. Deze bescherming is bedoeld " 0089 "voor journalisten en mensen die blootgesteld kunnen worden aan verhoogde " 0090 "aanvallen. digiKam is compatibel met een normaal Google-account." 0091 0092 #: ../../export_tools/google_export.rst:31 0093 msgid "" 0094 "For a normal Google account the amount of files which can be downloaded at " 0095 "once is currently limited to 1000." 0096 msgstr "" 0097 "Voor een normaal Google-account is de hoeveelheid bestanden die in één keer " 0098 "gedownload kunnen worden nu beperkt tot 1000." 0099 0100 #: ../../export_tools/google_export.rst:33 0101 msgid "" 0102 "The tools can be used to upload an image collections from your computer to " 0103 "the remote Google server using the Internet. Use respectively the :" 0104 "menuselection:`Export --> Export to Google Photo` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` " 0105 "and by the :menuselection:`Export --> Export to Google Drive` :kbd:`Ctrl+Alt" 0106 "+Shift+D` menu entries to access to these tools, or uses the icons from " 0107 "**Tools** in Right sidebar." 0108 msgstr "" 0109 "De hulpmiddelen kunnen gebruikt worden om een afbeeldingenverzameling van uw " 0110 "computer te uploaden naar de Google-server op afstand via het internet. " 0111 "Gebruik respectievelijk de menu-items :menuselection:`Exporteren --> Naar " 0112 "Google Photo exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` en :menuselection:" 0113 "`Exporteren --> Naar Google Drive exporteren` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D` om " 0114 "deze hulpmiddelen te gebruiken of gebruik de pictogrammen uit " 0115 "**Hulpmiddelen** in de rechter zijbalk." 0116 0117 #: ../../export_tools/google_export.rst:37 0118 msgid "" 0119 "Google Photo is only suitable for showing images on the web, not as a backup " 0120 "solution. Google recompresses uploaded images and changes or removes " 0121 "metadata, e.g. GPS." 0122 msgstr "" 0123 "Google Photo is alleen geschikt voor het tonen van afbeeldingen op het web, " 0124 "niet als een oplossing voor reservekopieën. Google comprimeert geüploade " 0125 "afbeeldingen opnieuw en wijzigt of verwijdert metagegevens, bijv. GPS." 0126 0127 #: ../../export_tools/google_export.rst:40 0128 msgid "Login to your Account" 0129 msgstr "Aanmelden in uw account" 0130 0131 #: ../../export_tools/google_export.rst:42 0132 msgid "" 0133 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process " 0134 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The " 0135 "following dialog will popup and a browser window will be launched you will " 0136 "log in to Google:" 0137 msgstr "" 0138 "Bij het voor de eerste keer gebruiken van het hulpmiddel wordt u door het " 0139 "proces voor het verkrijgen van een token geleid die gebruikt wordt voor " 0140 "authenticatie. De volgende dialoog zal verschijnen en een browservenster zal " 0141 "opgestart worden om u aan te melden bij Google:" 0142 0143 #: ../../export_tools/google_export.rst:48 0144 msgid "The Google Dialog to Select Account" 0145 msgstr "De dialoog van Google om een account te selecteren" 0146 0147 #: ../../export_tools/google_export.rst:50 0148 msgid "" 0149 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google " 0150 "website. You will be presented with the following page on successful signup:" 0151 msgstr "" 0152 "Na met succes aangemeld te zijn zal digiKam worden toegestaan om foto's te " 0153 "verzenden naar de Google-website. U krijgt de volgende pagina te zien bij " 0154 "met succes aanmelden:" 0155 0156 #: ../../export_tools/google_export.rst:56 0157 msgid "The Google Dialog to Authorize Application" 0158 msgstr "De dialoog van Google voor autoriseren van de toepassing" 0159 0160 #: ../../export_tools/google_export.rst:58 0161 msgid "" 0162 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0163 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0164 "Google." 0165 msgstr "" 0166 "Autoriseer daarna eenvoudig de toepassing en sluit de webbrowser. Keer terug " 0167 "naar de dialoog van de toepassing, u zult het interface zien dat wordt " 0168 "gebruikt om foto's te uploaden naar Google." 0169 0170 #: ../../export_tools/google_export.rst:62 0171 msgid "" 0172 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous " 0173 "account automatically." 0174 msgstr "" 0175 "Wanneer het hulpmiddel voor de tweede keer wordt aangeroepen zal het het " 0176 "eerdere account automatisch herinneren." 0177 0178 #: ../../export_tools/google_export.rst:65 0179 msgid "Upload to your Account" 0180 msgstr "Naar uw account uploaden" 0181 0182 #: ../../export_tools/google_export.rst:67 0183 msgid "" 0184 "The upload dialogs for **Google Photo** and **Google Drive** uses mostly the " 0185 "same interface:" 0186 msgstr "" 0187 "De dialogen voort uploaden naar **Google Photo** en **Google Drive** " 0188 "gebruiken vrijwel hetzelfde interface:" 0189 0190 #: ../../export_tools/google_export.rst:73 0191 msgid "The Google Photo Export Dialog" 0192 msgstr "De dialoog voor foto exporteren naar Google" 0193 0194 #: ../../export_tools/google_export.rst:79 0195 msgid "The Google Drive Export Dialog" 0196 msgstr "De dialoog voor exporteren naar Google Drive" 0197 0198 #: ../../export_tools/google_export.rst:81 0199 msgid "" 0200 "By default, the tools proposes to export the currently selected items from " 0201 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0202 "the list." 0203 msgstr "" 0204 "Standaard zullen de hulpmiddelen voorstellen om de nu geselecteerde items " 0205 "uit de pictogramweergave te exporteren. De knop **+** in foto's kan gebruikt " 0206 "worden om meer items aan de lijst toe te voegen." 0207 0208 #: ../../export_tools/google_export.rst:83 0209 msgid "" 0210 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0211 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0212 "box if online contents have been changed in Google web interface." 0213 msgstr "" 0214 "Met de opties van **Album** kunt u de online map selecteren om te uploaden " 0215 "bestanden op te slaan. U kunt een nieuwe **Aanmaken** en de lijst " 0216 "**Herladen** in het keuzevak als inhoud online is gewijzigd in het " 0217 "webinterface van Google." 0218 0219 #: ../../export_tools/google_export.rst:85 0220 msgid "" 0221 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0222 "will be resized before transferring to Google. The values will be read from " 0223 "the **Maximum Dimension** combo-box, which can be used to adjust the maximum " 0224 "height. The width calculation will be done so as to have the aspect ratio " 0225 "conserved." 0226 msgstr "" 0227 "Als de optie **Foto's voor uploaden van grootte wijzigen** is geselecteerd, " 0228 "zullen de foto's van grootte worden gewijzigd voor overbrengen naar Google " 0229 "De waarden zullen gelezen worden uit de keuzelijst **Maximale afmetingen**, " 0230 "die gebruikt kan worden om de maximale hoogte aan te passen. De breedte " 0231 "berekening zal gedaan worden zodat de beeldverhouding bewaard blijft." 0232 0233 #: ../../export_tools/google_export.rst:87 0234 msgid "" 0235 "With **Google Photo** uploader, a special option is available to **Write the " 0236 "photo ID to the source image**. The identification number used to upload to " 0237 "your Google account will be recorded in the XMP metadata from file in your " 0238 "collection." 0239 msgstr "" 0240 "Met de uploader **Google Photo** is een speciale optie beschikbaar om **De " 0241 "foto-ID naar de bronafbeelding te schrijven**. Het identificatiegetal " 0242 "gebruikt om naar uw Google account te uploaden zal opgeslagen worden in de " 0243 "XMP-metagegevens uit het bestand in uw verzameling." 0244 0245 #: ../../export_tools/google_export.rst:93 0246 msgid "The Google Export Uploading in Progress" 0247 msgstr "De voortgang van het uploaden tijdens exporteren naar Google" 0248 0249 #: ../../export_tools/google_export.rst:95 0250 msgid "" 0251 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0252 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0253 msgstr "" 0254 "Druk op de knop **Uploaden starten** om items over te sturen. U kunt op de " 0255 "knop **Sluiten** klikken om het uploaden van foto's af te breken." 0256 0257 #: ../../export_tools/google_export.rst:97 0258 msgid "" 0259 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Google websites." 0260 msgstr "" 0261 "Tenslotte kunt u de geüploade foto's bekijken door de website van Google te " 0262 "bezoeken." 0263 0264 #: ../../export_tools/google_export.rst:103 0265 msgid "The Google Photo Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0266 msgstr "Het online-account van Google Photo die de geüploade inhoud toont" 0267 0268 #: ../../export_tools/google_export.rst:109 0269 msgid "The Google Drive Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0270 msgstr "Het online-account van Google Drive die de geüploade inhoud toont"