Warning, /documentation/digikam-doc/locale/nl/LC_MESSAGES/asset_management/dam_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-21 15:56+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:1
0021 msgid "Overview to Digital Asset Management"
0022 msgstr "Overzicht van Digital Asset Management"
0023 
0024 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, digital, asset, management"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentatie, gebruikershandleiding, fotobeheer, open-source, vrij, "
0030 "leren, gemakkelijk, digitaal, asset, bezit, beheer"
0031 
0032 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:14
0033 msgid "Overview"
0034 msgstr "Overzicht"
0035 
0036 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Inhoud"
0039 
0040 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:19
0041 msgid "Introduction"
0042 msgstr "Inleiding"
0043 
0044 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:21
0045 msgid ""
0046 "Can you find your digital photographs when you need them? Or do you spend "
0047 "more time sifting through your hard drive and file cabinets than you would "
0048 "like? Do you have a systematic approach for assigning and tracking content "
0049 "data on your photos? If you make a living as a photographer, do your images "
0050 "bear your copyright and contact information, or do they circulate in the "
0051 "marketplace unprotected? Do you want your future grandchildren to admire "
0052 "your photographs you have taken yesterday? How do you ensure backup and the "
0053 "correctness of your data? How to prepare to change your computer, your hard "
0054 "disk, the software, the operating system and still manage to find your "
0055 "pictures or movies?"
0056 msgstr ""
0057 "Kunt u uw digitale foto's vinden wanneer u ze nodig hebt? Of besteed u meer "
0058 "tijd aan het zoeken op uw harde schijf en in uw opbergkasten dan u lief is? "
0059 "Heeft u een systematische aanpak voor het toewijzen en volgen van de "
0060 "gegevens van uw foto's? Als  fotografie uw bestaan is, zijn uw beelden dan "
0061 "wel voorzien van copyright en contactgegevens of dolen ze rond in de markt "
0062 "zonder enige bescherming? Wilt u dat uw kleinkinderen de foto's, die u "
0063 "gisteren nam ook nog kunnen bewonderen? Hoe verzekert u zich van back-ups en "
0064 "juistheid van de gegevens? Hoe bereidt u zich voor op het gebruik van een "
0065 "andere (nieuwe) computer of harde schijf of besturingssysteem en programma's "
0066 "en op het vinden van uw foto's en films?"
0067 
0068 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:24
0069 msgid "Definitions"
0070 msgstr "Definities"
0071 
0072 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:26
0073 msgid ""
0074 "Digital Asset Management (DAM) refers to every part of the process that "
0075 "follows the taking of the picture, all the way through the final output and "
0076 "permanent storage. Anyone who shoots, scans or stores digital photographs is "
0077 "practicing some form of DAM, but most of us are not doing so in a systematic "
0078 "or efficient way."
0079 msgstr ""
0080 "Digital Asset Management (DAM) betreft elk deel van het proces dat volgt op "
0081 "het nemen van een foto tot en met de uiteindelijke output en de permanente "
0082 "opslag van de beelden. Iedereen die beelden schiet, scant of opslaat "
0083 "gebruikt de een of andere vorm van DAM, Digital Asset Management. De meeste "
0084 "van ons doen dit niet op een praktische of efficiënte manier."
0085 
0086 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:28
0087 msgid "A generic definition of DAM:"
0088 msgstr "Een algemene definitie van DAM:"
0089 
0090 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:30
0091 msgid ""
0092 "Digital Asset Management ingests, indexes, categorizes, secures, searches, "
0093 "transforms, assembles and exports content that has monetary or cultural "
0094 "value."
0095 msgstr ""
0096 "Digital Asset Management haalt binnen, indexeert, categoriseert, beveiligt, "
0097 "zoekt, transformeert, brengt samen en exporteert materiaal van geld- of "
0098 "culturele waarde."
0099 
0100 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:32
0101 msgid "And since we're at it another important one:"
0102 msgstr "En omdat we er mee bezig zijn, nog een belangerijke: "
0103 
0104 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:34
0105 msgid ""
0106 "Metadata is defined as data about data. Metadata is definitional data that "
0107 "provides information about or documentation of other data managed within an "
0108 "application or environment."
0109 msgstr ""
0110 "Metagegevens wordt gedefinieerd als gegevens over gegevens. Metagegevens "
0111 "zijn definiërende gegevens die informatie verstrekken over of documenteren "
0112 "van andere gegevens die beheerd worden binnen een toepassing of omgeving."
0113 
0114 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:36
0115 msgid "In our context here it stands for all information about a photograph."
0116 msgstr "In onze context hier staat het voor alle informatie over een foto."
0117 
0118 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:39
0119 msgid "DAM and digiKam"
0120 msgstr "DAM en digiKam"
0121 
0122 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:41
0123 msgid ""
0124 "In this section of the manual, we will present the **tools** and the "
0125 "**practical advices** on how to **file**, **find**, **protect** and **re-"
0126 "use** photographs, focusing on best practices for digital photographers "
0127 "using digiKam. We cover **downloading**, **renaming**, **culling**, "
0128 "**converting**, **grouping**, **backing-up**, **rating**, **tagging**, "
0129 "**archiving**, **optimizing**, **maintaining** and **exporting** item files."
0130 msgstr ""
0131 "In deze sectie van de handleiding presenteren wij de **hulpmiddelen** en het "
0132 "**praktische advies** over **opslaan**, **zoeken**, **beschermen** en "
0133 "**hergebruiken** van foto's, gericht op de beste werkwijzen voor digitale "
0134 "fotografen met gebruik van digiKam;. Wij behandelen **downloaden**, "
0135 "**hernoemen**, **opruimen**, **omzetten**, **groeperen**, **reservekopieën "
0136 "maken**, **waarderen**, **van tags voorzien**, **archiveren**, "
0137 "**optimaliseren**, **onderhouden** en **exporteren** van item-bestanden. "
0138 
0139 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:43
0140 msgid ""
0141 "digiKam with its libraries and tools is a unique and comprehensive tool to "
0142 "cover most of DAM tasks, and it does it fast and transparently. Based on "
0143 "open standards on all fronts it will not confine you to a platform or "
0144 "application, rather it puts you into a fast track to manage and find your "
0145 "photographs and to move on if you so please to any other platform, "
0146 "application, system without losing any of your work be it as an occasional "
0147 "user, enthusiast or professional."
0148 msgstr ""
0149 "digiKam met zijn bibliotheken en hulpmiddelen is een uniek en uitgebreid "
0150 "hulpmiddel voor het uitvoeren van de meeste DAM taken. Het doet dit snel en "
0151 "overzichtelijk. Gebaseerd op open standaards op alle fronten zal het u niet "
0152 "beperken tot een platform of toepassing. Veeleer geeft het u een voorsprong "
0153 "bij het beheer en vinden van uw foto's en als u, als een tijdelijke "
0154 "gebruiker, enthousiast of professioneel verder wilt naar een ander platform "
0155 "of toepassing zonder enig verlies van uw werk."
0156 
0157 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:49
0158 msgid ""
0159 "digiKam :ref:`Advanced Search Tool <advanced_search>` Locating Several Items "
0160 "in Database by Photograph Properties"
0161 msgstr ""
0162 "digiKam :ref:`Geavanceerd zoekhulpmiddel <advanced_search>` die "
0163 "verschillende items lokaliseert in een database met fotografische "
0164 "eigenschappen"
0165 
0166 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:51
0167 msgid ""
0168 "The one thing that differentiates the archiving capabilities of film versus "
0169 "digital is that with digital you can make as many new originals as you want. "
0170 "With film you only have one original. All copies will have a slightly lower "
0171 "quality, and both originals and copies are more or less slowly aging and "
0172 "disappearing. The only way to keep it *forever fresh* is to make a digital "
0173 "copy of it. And that is also the only way to protect it from all hazards."
0174 msgstr ""
0175 "Het grote verschil in het bewaren van film en digitale opnamen is dat u van "
0176 "digitale opnamen net zoveel nieuwe originelen kunt maken als u wilt. Met "
0177 "film heeft u slechts één origineel. Alle kopieën daarvan zullen een beetje "
0178 "lager in kwaliteit zijn en beiden, origineel en de kopieën zullen langzaam "
0179 "in kwaliteit achteruit gaan en uiteindelijk verdwijnen. De enige manier om "
0180 "ze voor *altijd vers* te houden is om er een digitale kopie van te maken. En "
0181 "dat is ook de enige manier om ze te beschermen tegen alle gevaren. "
0182 
0183 #: ../../asset_management/dam_overview.rst:53
0184 msgid ""
0185 "Even if digital media today may last shorter than film it is just up to you "
0186 "to make new copies every year, 5, 10 years or whenever necessary, and to "
0187 "always keep at least 2-3 copies of the files, preferably in different "
0188 "physical locations. You never had that opportunity with film. It could "
0189 "always be damaged in a fire, floods or similar - or even be stolen. The good "
0190 "and bad news then is this: if you lose digital images/data it is only your "
0191 "own laxity."
0192 msgstr ""
0193 "Zelfs als digitale media vandaag de dag korter blijven bestaan dan film, is "
0194 "het aan u om elk jaar, 5, of 10 jaar of zo vaak als u nodig acht, nieuwe "
0195 "kopieën te maken. En om altijd minstens 2 á 3 kopieën van de bestanden te "
0196 "maken die u op verschillende locaties bewaart. Die mogelijkheid had u met "
0197 "film nooit. Dat kon altijd beschadigen, door brand, overstromingen of "
0198 "diefstal. Het goede en tevens het slechte nieuws is dat als u digitale "
0199 "opnamen kwijt raakt, dan is het te wijten aan uw eigen laksheid. "
0200 
0201 #~ msgid ""
0202 #~ "...in the end, photographs need a lot of care. We hope it's you who said "
0203 #~ "this."
0204 #~ msgstr ""
0205 #~ "...uiteindelijk, vragen foto's veel zorg. Hopen we dat u het was die dit "
0206 #~ "zei. "