Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ja/LC_MESSAGES/get_involved.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 20:57-0800\n"
0007 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
0008 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0009 "Language: ja\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0015 "X-Text-Markup: kde4\n"
0016 
0017 #: ../../get_involved.rst:1
0018 msgid "Contribute to digiKam project"
0019 msgstr ""
0020 
0021 #: ../../get_involved.rst:1
0022 msgid ""
0023 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0024 "help, learn, contribute, translate, write contents"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #: ../../get_involved.rst:14
0028 msgid "Get Involved"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #: ../../get_involved.rst:18
0032 msgid "Contents"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: ../../get_involved.rst:21
0036 msgid "Maintaining this Manual"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #: ../../get_involved.rst:23
0040 msgid ""
0041 "digiKam is a powerful tool with a lot of features but all the different menu "
0042 "entries, buttons and shortcuts can be sometimes confusing. The User Manual "
0043 "is important for beginners as well as advanced users searching for a "
0044 "specific feature. However maintaining the manual is a big task the digiKam "
0045 "core team can't handle alone..."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: ../../get_involved.rst:25
0049 msgid ""
0050 "And that’s were you come in. If you are an advanced user then we need you to "
0051 "update old sections or write explanations of new features. But even if you "
0052 "have the feeling you are not experienced enough to write something, you can "
0053 "still update screenshots or translate in different languages. If you benefit "
0054 "from the work others did on digiKam it is a great (and easy) opportunity to "
0055 "give something back to the project and the community."
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: ../../get_involved.rst:27
0059 msgid ""
0060 "The `README file <https://invent.kde.org/documentation/digikam-doc/-/blob/"
0061 "master/README.md>`_ from the documentation repository lists all details to "
0062 "help with this manual."
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: ../../get_involved.rst:30
0066 msgid "Reporting Bug"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: ../../get_involved.rst:32
0070 msgid ""
0071 "digiKam is an Open Source project. This means that it relies on its users to "
0072 "play their part by, at least, reporting problems and suggesting possible "
0073 "improvements."
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: ../../get_involved.rst:34
0077 msgid ""
0078 "digiKam makes it as easy as possible for you to report bugs or suggest "
0079 "improvements. Wherever you are in the application the main menu will include "
0080 "the :menuselection:`Help --> Report Bug` option. This will display a message "
0081 "box with a highlighted link. Click on the link and your web browser will "
0082 "open the page for the reporting system. All the information required will "
0083 "already be filled in, just follow the instructions for completing your "
0084 "report."
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: ../../get_involved.rst:40
0088 msgid "The digiKam Reporting Bug Dialog"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: ../../get_involved.rst:45
0092 msgid "Contribute"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: ../../get_involved.rst:47
0096 msgid ""
0097 "There are many ways that you can get involved with the continued development "
0098 "of digiKam. You do not need to be a software developer. You can help with "
0099 "documentation, translation and user interface design, or just contribute "
0100 "really good ideas to the wish-list. You can also get involved by testing "
0101 "early development code as it is being developed and providing feedback to "
0102 "the developers. Of course, if you are a software developer then you can help "
0103 "to make digiKam the best digital photograph application there is."
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: ../../get_involved.rst:49
0107 msgid ""
0108 "The `Contribute page <https://www.digikam.org/contribute/>`_ from project "
0109 "web-site group all necessary information to be involved on the project."
0110 msgstr ""