Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/setup_application/toolbars_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-28 21:56+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0019 
0020 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:1
0021 msgid "digiKam Toolbars Settings"
0022 msgstr "Impostazioni barra degli strumenti di digiKam"
0023 
0024 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, camera, configuration, setup, toolbar"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, fotocamera, configurazione, configurare, "
0031 "barra degli strumenti"
0032 
0033 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:14
0034 msgid "Toolbars Settings"
0035 msgstr "Impostazioni della barra degli strumenti"
0036 
0037 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:19
0042 msgid "Toolbar Editor"
0043 msgstr "Editor della barra degli strumenti"
0044 
0045 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:21
0046 msgid ""
0047 "digiKam interface can be customized with toolbar located below the main "
0048 "menu. An editor is available from the :menuselection:`Settings --> Configure "
0049 "Toolbars` main menu item or right-click on a toolbar and select Configure "
0050 "Toolbars..."
0051 msgstr ""
0052 "L'interfaccia di digiKam può essere personalizzata con la barra degli "
0053 "strumenti situata sotto il menu principale. È disponibile un editor "
0054 "raggiungibile dalla voce :menuselection:`Impostazioni --> Configura le barre "
0055 "degli strumenti` del menu principale o tramite clic col destro e scegliendo "
0056 "la medesima voce."
0057 
0058 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:27
0059 msgid "The digiKam Toolbars Configuration Dialog"
0060 msgstr ""
0061 "La finestra di dialogo di configurazione delle barre degli strumenti di "
0062 "digiKam"
0063 
0064 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:29
0065 msgid ""
0066 "On the left side of the toolbar configuration dialog, the available items "
0067 "that you can put in your toolbar are shown. On the right, the ones that "
0068 "already appear on the toolbar are shown. Above each side of the panel there "
0069 "is a Filter text box you can use to easily find items in the list."
0070 msgstr ""
0071 "Alla sinistra della finestra di dialogo di configurazione sono presenti gli "
0072 "elementi disponibili che possono essere inseriti nella tua barra degli "
0073 "strumenti personalizzata. Alla destra sono presenti quelli già inseriti "
0074 "nella barra personalizzata. Sopra ciascun pannello è presente una casella di "
0075 "testo in cui è possibile ricercare facilmente gli elementi dell'elenco."
0076 
0077 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:31
0078 msgid ""
0079 "You can add an item to your toolbar by selecting it from the left side and "
0080 "clicking on the right arrow button. You can remove an item by selecting it "
0081 "and clicking the left arrow button."
0082 msgstr ""
0083 "Per aggiungere un elemento alla tua barra degli strumenti puoi selezionarlo "
0084 "nella parte sinistra e premere il pulsante freccia destra. Per rimuovere un "
0085 "elemento dalla tua barra puoi selezionarlo nella parte destra e premere il "
0086 "pulsante freccia sinistra."
0087 
0088 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:33
0089 msgid ""
0090 "You can change the position of the items by moving them lower or higher in "
0091 "the list. To move items lower, press the down arrow button, while to move "
0092 "items higher press the up arrow button. You can also change items' position "
0093 "by dragging and dropping them."
0094 msgstr ""
0095 "Puoi cambiare la posizione degli elementi spostandoli in basso o in alto "
0096 "nell'elenco. Per spostarli più in basso premi il pulsante con la freccia in "
0097 "basso, mentre per muoverli più in alto premi il pulsante con la freccia in "
0098 "alto. Puoi anche cambiare la posizione degli elementi trascinandoli."
0099 
0100 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:35
0101 msgid ""
0102 "On horizontal toolbars, the item that's on top will be the one on the left. "
0103 "On vertical toolbars, items are arranged as they appear in the toolbar."
0104 msgstr ""
0105 "Nelle barre degli strumenti orizzontali l'elemento in alto nell'elenco sarà "
0106 "quello a sinistra. Nelle barre degli strumenti verticali gli elementi "
0107 "saranno disposti per come appaiono nella barra degli strumenti."
0108 
0109 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:37
0110 msgid ""
0111 "You can add separator lines between items by adding a **--- separator ---** "
0112 "item to the toolbar."
0113 msgstr ""
0114 "Puoi aggiungere linee di separazione tra gli elementi aggiungendo un "
0115 "elemento **--- separatore ---** nella barra degli strumenti."
0116 
0117 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:39
0118 msgid ""
0119 "You can restore your toolbar to the way it was when you installed the "
0120 "application by pressing the **Defaults** button at the bottom of the dialog "
0121 "and then confirming your decision."
0122 msgstr ""
0123 "Puoi ripristinare la tua barra degli strumenti allo stato in cui era quando "
0124 "hai installato l'applicazione premendo il pulsante **Valori predefiniti** in "
0125 "basso nella finestra e quindi confermando la scelta."
0126 
0127 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:41
0128 msgid ""
0129 "You can change the icon and text of individual toolbar items by selecting an "
0130 "item and clicking either the **Change Icon...** or **Change Text...** button."
0131 msgstr ""
0132 "Puoi cambiare l'icona e il testo di singoli elementi della barra degli "
0133 "strumenti selezionando un elemento e facendo clic o sul pulsante **Cambia "
0134 "icona** o su quello **Cambia testo**."
0135 
0136 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:44
0137 msgid "Customizing Toolbar Appearance"
0138 msgstr "Personalizzare l'aspetto delle barre degli strumenti"
0139 
0140 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:46
0141 msgid ""
0142 "You can change the appearance of toolbars by right-clicking on a toolbar to "
0143 "access it's context menu. The **Text Position** sub-menu allows to customize "
0144 "the button icon and title on the toolbar."
0145 msgstr ""
0146 "Puoi cambiare l'aspetto delle barre degli strumenti facendo clic col destro "
0147 "su una barra per accedere al suo menu contestuale. Il sottomenu **Posizione "
0148 "del testo** consente di personalizzare l'icona e il titolo dei pulsanti "
0149 "nella barra degli strumenti."
0150 
0151 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:52
0152 msgid "The digiKam Toolbars Context Menu"
0153 msgstr "Il menu contestuale delle barre degli strumenti di digiKam"
0154 
0155 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:54
0156 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:77
0157 msgid "You can choose from:"
0158 msgstr "Puoi scegliere tra:"
0159 
0160 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:56
0161 msgid "**Icons**: only the icon for each toolbar item will appear."
0162 msgstr ""
0163 "**Solo icone**: per ogni elemento della barra degli strumenti appariranno "
0164 "solo l'icona."
0165 
0166 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:57
0167 msgid "**Text**: only the text label for each toolbar item will appear."
0168 msgstr ""
0169 "**Solo testo**: per ogni elemento della barra degli strumenti apparirà solo "
0170 "l'etichetta di testo."
0171 
0172 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:58
0173 msgid ""
0174 "**Text Alongside Icons**: the text label will appear to the right of each "
0175 "toolbar item's icon."
0176 msgstr ""
0177 "**Testo accanto alle icone: l'etichetta di testo apparirà a destra della "
0178 "relativa icona per ogni elemento della barra degli strumenti."
0179 
0180 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:59
0181 msgid ""
0182 "**Text Under Icons**: the text label will appear underneath each toolbar "
0183 "item's icon."
0184 msgstr ""
0185 "**Testo sotto le icone**: l'etichetta di testo apparirà sotto la relativa "
0186 "icona per ogni elemento della barra degli strumenti."
0187 
0188 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:61
0189 msgid ""
0190 "You can also show or hide text for individual toolbar items by right-"
0191 "clicking on an item and checking or unchecking the item under Show Text."
0192 msgstr ""
0193 "Puoi anche mostrare o nascondere il testo per singoli elementi delle barre "
0194 "degli strumenti facendo clic col il pulsante destro su un elemento e "
0195 "selezionando o deselezionando la voce  di menu sotto Mostra testo."
0196 
0197 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:63
0198 msgid ""
0199 "You can change the size of toolbar items' icons by selecting **Icon Size** "
0200 "from the toolbar's context menu. You can choose from the following sizes in "
0201 "pixels:"
0202 msgstr ""
0203 "Puoi cambiare la dimensione degli elementi delle barra degli strumenti "
0204 "selezionando **Dimensioni delle icone** dal menu contestuale della barra "
0205 "degli strumenti. È possibile scegliere le dimensioni in pixel seguenti:"
0206 
0207 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:65
0208 msgid "**Small (16x16)**."
0209 msgstr "**Piccole (16x16)**"
0210 
0211 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:66
0212 msgid "**Medium (22x22)** [the default value]."
0213 msgstr "**Medie (22x22)** [il valore predefinito]"
0214 
0215 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:67
0216 msgid "**Large (32x32)**."
0217 msgstr "**Grandi (32x32)**"
0218 
0219 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:68
0220 msgid "**Huge (48x48)**."
0221 msgstr "**Enormi (48x48)**"
0222 
0223 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:71
0224 msgid "Customize Toolbar Position"
0225 msgstr "Personalizzare la posizione della barra degli strumenti"
0226 
0227 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:73
0228 msgid ""
0229 "In order to move toolbar, you must “unlock” them. To do so, uncheck **Lock "
0230 "Toolbar Positions** from a toolbar's context menu. To restore the lock, "
0231 "simply recheck this menu item."
0232 msgstr ""
0233 "Per spostare le barre degli strumenti è necessario «sbloccarle». Per farlo, "
0234 "deseleziona **Blocca le posizioni delle barre** dal menu contestuale di una "
0235 "barra degli strumenti. Per ripristinare il blocco semplicemente riseleziona "
0236 "quella voce di menu."
0237 
0238 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:75
0239 msgid ""
0240 "You can change a toolbar's position from the **Orientation** sub-menu of its "
0241 "context menu."
0242 msgstr ""
0243 "Puoi cambiare la posizione di una barra degli strumenti usando il sottomenu "
0244 "**Orientamento** del relativo menu contestuale."
0245 
0246 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:79
0247 msgid "**Top** [the default position]."
0248 msgstr "**In alto** [posizione predefinita]"
0249 
0250 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:80
0251 msgid "**Left**."
0252 msgstr "**A sinistra**"
0253 
0254 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:81
0255 msgid "**Right**."
0256 msgstr "**A destra**"
0257 
0258 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:82
0259 msgid "**Bottom**."
0260 msgstr "**In basso**"
0261 
0262 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:84
0263 msgid ""
0264 "You can also move a toolbar by clicking and holding onto the dotted line at "
0265 "the left of horizontal toolbars or the top of vertical toolbars and dragging "
0266 "it to your desired location."
0267 msgstr ""
0268 "Puoi spostare una barra degli strumenti anche tenendo premuto il tasto "
0269 "sinistro del mouse sulla riga tratteggiata a sinistra nelle barre "
0270 "orizzontali o in alto nelle barre verticali e trascinando la barra nella "
0271 "posizione desiderata."
0272 
0273 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:86
0274 msgid ""
0275 "You can hide the toolbar by deselecting **Show Toolbar** from either the "
0276 "toolbar's context menu or the **Settings** menu. To restore the toolbar, "
0277 "select **Show Toolbar** from the **Settings** menu. Note that toolbar must "
0278 "be “unlocked” to hide them from their context menu."
0279 msgstr ""
0280 "Puoi nascondere la barra degli strumenti deselezionando **Mostra la barra "
0281 "degli strumenti** o dal menu contestuale della barra o dal menu "
0282 "**Impostazioni**. Per ripristinare la visibilità della barra, seleziona "
0283 "**Mostra la barra degli strumenti** dal menu **Impostazioni**. Nota che la "
0284 "barra degli strumenti, per essere nascosta, deve essere «sbloccata» dal "
0285 "relativo menu contestuale."