Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/setup_application/toolbars_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-28 21:56+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" 0019 0020 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:1 0021 msgid "digiKam Toolbars Settings" 0022 msgstr "Impostazioni barra degli strumenti di digiKam" 0023 0024 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, camera, configuration, setup, toolbar" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, fotocamera, configurazione, configurare, " 0031 "barra degli strumenti" 0032 0033 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:14 0034 msgid "Toolbars Settings" 0035 msgstr "Impostazioni della barra degli strumenti" 0036 0037 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:19 0042 msgid "Toolbar Editor" 0043 msgstr "Editor della barra degli strumenti" 0044 0045 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:21 0046 msgid "" 0047 "digiKam interface can be customized with toolbar located below the main " 0048 "menu. An editor is available from the :menuselection:`Settings --> Configure " 0049 "Toolbars` main menu item or right-click on a toolbar and select Configure " 0050 "Toolbars..." 0051 msgstr "" 0052 "L'interfaccia di digiKam può essere personalizzata con la barra degli " 0053 "strumenti situata sotto il menu principale. È disponibile un editor " 0054 "raggiungibile dalla voce :menuselection:`Impostazioni --> Configura le barre " 0055 "degli strumenti` del menu principale o tramite clic col destro e scegliendo " 0056 "la medesima voce." 0057 0058 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:27 0059 msgid "The digiKam Toolbars Configuration Dialog" 0060 msgstr "" 0061 "La finestra di dialogo di configurazione delle barre degli strumenti di " 0062 "digiKam" 0063 0064 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:29 0065 msgid "" 0066 "On the left side of the toolbar configuration dialog, the available items " 0067 "that you can put in your toolbar are shown. On the right, the ones that " 0068 "already appear on the toolbar are shown. Above each side of the panel there " 0069 "is a Filter text box you can use to easily find items in the list." 0070 msgstr "" 0071 "Alla sinistra della finestra di dialogo di configurazione sono presenti gli " 0072 "elementi disponibili che possono essere inseriti nella tua barra degli " 0073 "strumenti personalizzata. Alla destra sono presenti quelli già inseriti " 0074 "nella barra personalizzata. Sopra ciascun pannello è presente una casella di " 0075 "testo in cui è possibile ricercare facilmente gli elementi dell'elenco." 0076 0077 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:31 0078 msgid "" 0079 "You can add an item to your toolbar by selecting it from the left side and " 0080 "clicking on the right arrow button. You can remove an item by selecting it " 0081 "and clicking the left arrow button." 0082 msgstr "" 0083 "Per aggiungere un elemento alla tua barra degli strumenti puoi selezionarlo " 0084 "nella parte sinistra e premere il pulsante freccia destra. Per rimuovere un " 0085 "elemento dalla tua barra puoi selezionarlo nella parte destra e premere il " 0086 "pulsante freccia sinistra." 0087 0088 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:33 0089 msgid "" 0090 "You can change the position of the items by moving them lower or higher in " 0091 "the list. To move items lower, press the down arrow button, while to move " 0092 "items higher press the up arrow button. You can also change items' position " 0093 "by dragging and dropping them." 0094 msgstr "" 0095 "Puoi cambiare la posizione degli elementi spostandoli in basso o in alto " 0096 "nell'elenco. Per spostarli più in basso premi il pulsante con la freccia in " 0097 "basso, mentre per muoverli più in alto premi il pulsante con la freccia in " 0098 "alto. Puoi anche cambiare la posizione degli elementi trascinandoli." 0099 0100 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:35 0101 msgid "" 0102 "On horizontal toolbars, the item that's on top will be the one on the left. " 0103 "On vertical toolbars, items are arranged as they appear in the toolbar." 0104 msgstr "" 0105 "Nelle barre degli strumenti orizzontali l'elemento in alto nell'elenco sarà " 0106 "quello a sinistra. Nelle barre degli strumenti verticali gli elementi " 0107 "saranno disposti per come appaiono nella barra degli strumenti." 0108 0109 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:37 0110 msgid "" 0111 "You can add separator lines between items by adding a **--- separator ---** " 0112 "item to the toolbar." 0113 msgstr "" 0114 "Puoi aggiungere linee di separazione tra gli elementi aggiungendo un " 0115 "elemento **--- separatore ---** nella barra degli strumenti." 0116 0117 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:39 0118 msgid "" 0119 "You can restore your toolbar to the way it was when you installed the " 0120 "application by pressing the **Defaults** button at the bottom of the dialog " 0121 "and then confirming your decision." 0122 msgstr "" 0123 "Puoi ripristinare la tua barra degli strumenti allo stato in cui era quando " 0124 "hai installato l'applicazione premendo il pulsante **Valori predefiniti** in " 0125 "basso nella finestra e quindi confermando la scelta." 0126 0127 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:41 0128 msgid "" 0129 "You can change the icon and text of individual toolbar items by selecting an " 0130 "item and clicking either the **Change Icon...** or **Change Text...** button." 0131 msgstr "" 0132 "Puoi cambiare l'icona e il testo di singoli elementi della barra degli " 0133 "strumenti selezionando un elemento e facendo clic o sul pulsante **Cambia " 0134 "icona** o su quello **Cambia testo**." 0135 0136 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:44 0137 msgid "Customizing Toolbar Appearance" 0138 msgstr "Personalizzare l'aspetto delle barre degli strumenti" 0139 0140 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:46 0141 msgid "" 0142 "You can change the appearance of toolbars by right-clicking on a toolbar to " 0143 "access it's context menu. The **Text Position** sub-menu allows to customize " 0144 "the button icon and title on the toolbar." 0145 msgstr "" 0146 "Puoi cambiare l'aspetto delle barre degli strumenti facendo clic col destro " 0147 "su una barra per accedere al suo menu contestuale. Il sottomenu **Posizione " 0148 "del testo** consente di personalizzare l'icona e il titolo dei pulsanti " 0149 "nella barra degli strumenti." 0150 0151 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:52 0152 msgid "The digiKam Toolbars Context Menu" 0153 msgstr "Il menu contestuale delle barre degli strumenti di digiKam" 0154 0155 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:54 0156 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:77 0157 msgid "You can choose from:" 0158 msgstr "Puoi scegliere tra:" 0159 0160 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:56 0161 msgid "**Icons**: only the icon for each toolbar item will appear." 0162 msgstr "" 0163 "**Solo icone**: per ogni elemento della barra degli strumenti appariranno " 0164 "solo l'icona." 0165 0166 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:57 0167 msgid "**Text**: only the text label for each toolbar item will appear." 0168 msgstr "" 0169 "**Solo testo**: per ogni elemento della barra degli strumenti apparirà solo " 0170 "l'etichetta di testo." 0171 0172 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:58 0173 msgid "" 0174 "**Text Alongside Icons**: the text label will appear to the right of each " 0175 "toolbar item's icon." 0176 msgstr "" 0177 "**Testo accanto alle icone: l'etichetta di testo apparirà a destra della " 0178 "relativa icona per ogni elemento della barra degli strumenti." 0179 0180 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:59 0181 msgid "" 0182 "**Text Under Icons**: the text label will appear underneath each toolbar " 0183 "item's icon." 0184 msgstr "" 0185 "**Testo sotto le icone**: l'etichetta di testo apparirà sotto la relativa " 0186 "icona per ogni elemento della barra degli strumenti." 0187 0188 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:61 0189 msgid "" 0190 "You can also show or hide text for individual toolbar items by right-" 0191 "clicking on an item and checking or unchecking the item under Show Text." 0192 msgstr "" 0193 "Puoi anche mostrare o nascondere il testo per singoli elementi delle barre " 0194 "degli strumenti facendo clic col il pulsante destro su un elemento e " 0195 "selezionando o deselezionando la voce di menu sotto Mostra testo." 0196 0197 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:63 0198 msgid "" 0199 "You can change the size of toolbar items' icons by selecting **Icon Size** " 0200 "from the toolbar's context menu. You can choose from the following sizes in " 0201 "pixels:" 0202 msgstr "" 0203 "Puoi cambiare la dimensione degli elementi delle barra degli strumenti " 0204 "selezionando **Dimensioni delle icone** dal menu contestuale della barra " 0205 "degli strumenti. È possibile scegliere le dimensioni in pixel seguenti:" 0206 0207 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:65 0208 msgid "**Small (16x16)**." 0209 msgstr "**Piccole (16x16)**" 0210 0211 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:66 0212 msgid "**Medium (22x22)** [the default value]." 0213 msgstr "**Medie (22x22)** [il valore predefinito]" 0214 0215 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:67 0216 msgid "**Large (32x32)**." 0217 msgstr "**Grandi (32x32)**" 0218 0219 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:68 0220 msgid "**Huge (48x48)**." 0221 msgstr "**Enormi (48x48)**" 0222 0223 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:71 0224 msgid "Customize Toolbar Position" 0225 msgstr "Personalizzare la posizione della barra degli strumenti" 0226 0227 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:73 0228 msgid "" 0229 "In order to move toolbar, you must “unlock” them. To do so, uncheck **Lock " 0230 "Toolbar Positions** from a toolbar's context menu. To restore the lock, " 0231 "simply recheck this menu item." 0232 msgstr "" 0233 "Per spostare le barre degli strumenti è necessario «sbloccarle». Per farlo, " 0234 "deseleziona **Blocca le posizioni delle barre** dal menu contestuale di una " 0235 "barra degli strumenti. Per ripristinare il blocco semplicemente riseleziona " 0236 "quella voce di menu." 0237 0238 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:75 0239 msgid "" 0240 "You can change a toolbar's position from the **Orientation** sub-menu of its " 0241 "context menu." 0242 msgstr "" 0243 "Puoi cambiare la posizione di una barra degli strumenti usando il sottomenu " 0244 "**Orientamento** del relativo menu contestuale." 0245 0246 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:79 0247 msgid "**Top** [the default position]." 0248 msgstr "**In alto** [posizione predefinita]" 0249 0250 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:80 0251 msgid "**Left**." 0252 msgstr "**A sinistra**" 0253 0254 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:81 0255 msgid "**Right**." 0256 msgstr "**A destra**" 0257 0258 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:82 0259 msgid "**Bottom**." 0260 msgstr "**In basso**" 0261 0262 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:84 0263 msgid "" 0264 "You can also move a toolbar by clicking and holding onto the dotted line at " 0265 "the left of horizontal toolbars or the top of vertical toolbars and dragging " 0266 "it to your desired location." 0267 msgstr "" 0268 "Puoi spostare una barra degli strumenti anche tenendo premuto il tasto " 0269 "sinistro del mouse sulla riga tratteggiata a sinistra nelle barre " 0270 "orizzontali o in alto nelle barre verticali e trascinando la barra nella " 0271 "posizione desiderata." 0272 0273 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:86 0274 msgid "" 0275 "You can hide the toolbar by deselecting **Show Toolbar** from either the " 0276 "toolbar's context menu or the **Settings** menu. To restore the toolbar, " 0277 "select **Show Toolbar** from the **Settings** menu. Note that toolbar must " 0278 "be “unlocked” to hide them from their context menu." 0279 msgstr "" 0280 "Puoi nascondere la barra degli strumenti deselezionando **Mostra la barra " 0281 "degli strumenti** o dal menu contestuale della barra o dal menu " 0282 "**Impostazioni**. Per ripristinare la visibilità della barra, seleziona " 0283 "**Mostra la barra degli strumenti** dal menu **Impostazioni**. Nota che la " 0284 "barra degli strumenti, per essere nascosta, deve essere «sbloccata» dal " 0285 "relativo menu contestuale."