Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/setup_application/theme_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:42+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0019 
0020 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1
0021 msgid "digiKam Theme Settings"
0022 msgstr "Impostazioni temi di digiKam"
0023 
0024 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, colors, theme, configuration"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, colori, tema, configurazione"
0031 
0032 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:14
0033 msgid "Theme Settings"
0034 msgstr "Impostazioni dei temi"
0035 
0036 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:18
0041 msgid ""
0042 "Color schemes are supplied like themes to personalize digiKam main interface "
0043 "for you pleasure. To access these settings select :menuselection:`Settings --"
0044 "> Themes` from the menubar and select your preferred theme to use."
0045 msgstr ""
0046 "Gli schemi dei colori sono forniti sotto forma di temi, per personalizzare "
0047 "l'interfaccia principale di digiKam in modo che si adatti ai tuoi gusti. Per "
0048 "accedere a queste impostazioni seleziona :menuselection:`Impostazioni --> "
0049 "Temi` dalla barra dei menu, e scegli il tema da usare."
0050 
0051 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:24
0052 msgid "The digiKam Color Themes Menu"
0053 msgstr "Il menu Temi di digiKam"
0054 
0055 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:26
0056 msgid ""
0057 "When theme is selected all elements from the graphical interface must change "
0058 "accordingly with the colors scheme."
0059 msgstr ""
0060 "Quando viene selezionato un tema, tutti gli elementi dell'interfaccia "
0061 "grafica cambiano conformemente allo schema dei colori."
0062 
0063 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:30
0064 msgid ""
0065 "Depending of the color theme used, it must be mandatory to restart "
0066 "application to load relevant icons-set working with colors scheme."
0067 msgstr ""
0068 "A seconda del tema di colori usato, potrebbe essere obbligatorio riavviare "
0069 "l'applicazione per caricare il gruppo di icone pertinenti che funziona con "
0070 "lo schema dei colori."
0071 
0072 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:32
0073 msgid ""
0074 "Pairing some application colors scheme and widget style can give a wrong "
0075 "user experience. We recommend to adjust if necessary the **Widget Style** "
0076 "from the **Setup / Misc / Appearance** configuration panel, especially with "
0077 "dark color schemes. See :ref:`this section <appearance_settings>` from this "
0078 "manual for more details about the **Appearance** options."
0079 msgstr ""
0080 "L'accoppiamento di alcuni schemi dei colori e dello stile degli widget può "
0081 "restituire una cattiva esperienza utente. Raccomandiamo di regolare lo "
0082 "**Stile del widget**, se necessario, dal pannello di configurazione "
0083 "**Configura / Varie / Aspetto**, in particolar modo con gli schemi dei "
0084 "colori scuri. Consulta :ref:`questa sezione <appearance_settings>` del "
0085 "manuale per maggiori dettagli sulle opzioni dell'**Aspetto**."
0086 
0087 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:34
0088 msgid "Look below all themed screenshots taken with Album-View."
0089 msgstr "Dai uno sguardo alle schermate dei temi ricavate dalla vista ad album."
0090 
0091 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41
0092 msgid "The Black-Body Theme"
0093 msgstr "Il tema Black-Body"
0094 
0095 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41
0096 msgid "The Color-Contrast Theme"
0097 msgstr "Il tema Color-Contrast"
0098 
0099 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47
0100 msgid "The Dark-Room Theme"
0101 msgstr "Il tema Dark-Room"
0102 
0103 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47
0104 msgid "The Fusion-Gray Theme"
0105 msgstr "Il tema Fusion-Gray"
0106 
0107 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53
0108 msgid "The Gray-Card Theme"
0109 msgstr "Il tema Gray-Card"
0110 
0111 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53
0112 msgid "The High-Key Theme"
0113 msgstr "Il tema High-Key"
0114 
0115 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59
0116 msgid "The Low-Key Theme"
0117 msgstr "Il tema Low-Key"
0118 
0119 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59
0120 msgid "The Shade-of-Gray Theme"
0121 msgstr "Il tema Shade-of-Gray"
0122 
0123 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65
0124 msgid "The Sunset-Color Theme"
0125 msgstr "Il tema Sunset-Color"
0126 
0127 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65
0128 msgid "The White-Balance Theme"
0129 msgstr "Il tema White-Balance"