Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/setup_application/theme_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:42+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" 0019 0020 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1 0021 msgid "digiKam Theme Settings" 0022 msgstr "Impostazioni temi di digiKam" 0023 0024 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, colors, theme, configuration" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, colori, tema, configurazione" 0031 0032 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:14 0033 msgid "Theme Settings" 0034 msgstr "Impostazioni dei temi" 0035 0036 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:18 0041 msgid "" 0042 "Color schemes are supplied like themes to personalize digiKam main interface " 0043 "for you pleasure. To access these settings select :menuselection:`Settings --" 0044 "> Themes` from the menubar and select your preferred theme to use." 0045 msgstr "" 0046 "Gli schemi dei colori sono forniti sotto forma di temi, per personalizzare " 0047 "l'interfaccia principale di digiKam in modo che si adatti ai tuoi gusti. Per " 0048 "accedere a queste impostazioni seleziona :menuselection:`Impostazioni --> " 0049 "Temi` dalla barra dei menu, e scegli il tema da usare." 0050 0051 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:24 0052 msgid "The digiKam Color Themes Menu" 0053 msgstr "Il menu Temi di digiKam" 0054 0055 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:26 0056 msgid "" 0057 "When theme is selected all elements from the graphical interface must change " 0058 "accordingly with the colors scheme." 0059 msgstr "" 0060 "Quando viene selezionato un tema, tutti gli elementi dell'interfaccia " 0061 "grafica cambiano conformemente allo schema dei colori." 0062 0063 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:30 0064 msgid "" 0065 "Depending of the color theme used, it must be mandatory to restart " 0066 "application to load relevant icons-set working with colors scheme." 0067 msgstr "" 0068 "A seconda del tema di colori usato, potrebbe essere obbligatorio riavviare " 0069 "l'applicazione per caricare il gruppo di icone pertinenti che funziona con " 0070 "lo schema dei colori." 0071 0072 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:32 0073 msgid "" 0074 "Pairing some application colors scheme and widget style can give a wrong " 0075 "user experience. We recommend to adjust if necessary the **Widget Style** " 0076 "from the **Setup / Misc / Appearance** configuration panel, especially with " 0077 "dark color schemes. See :ref:`this section <appearance_settings>` from this " 0078 "manual for more details about the **Appearance** options." 0079 msgstr "" 0080 "L'accoppiamento di alcuni schemi dei colori e dello stile degli widget può " 0081 "restituire una cattiva esperienza utente. Raccomandiamo di regolare lo " 0082 "**Stile del widget**, se necessario, dal pannello di configurazione " 0083 "**Configura / Varie / Aspetto**, in particolar modo con gli schemi dei " 0084 "colori scuri. Consulta :ref:`questa sezione <appearance_settings>` del " 0085 "manuale per maggiori dettagli sulle opzioni dell'**Aspetto**." 0086 0087 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:34 0088 msgid "Look below all themed screenshots taken with Album-View." 0089 msgstr "Dai uno sguardo alle schermate dei temi ricavate dalla vista ad album." 0090 0091 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41 0092 msgid "The Black-Body Theme" 0093 msgstr "Il tema Black-Body" 0094 0095 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41 0096 msgid "The Color-Contrast Theme" 0097 msgstr "Il tema Color-Contrast" 0098 0099 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47 0100 msgid "The Dark-Room Theme" 0101 msgstr "Il tema Dark-Room" 0102 0103 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47 0104 msgid "The Fusion-Gray Theme" 0105 msgstr "Il tema Fusion-Gray" 0106 0107 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53 0108 msgid "The Gray-Card Theme" 0109 msgstr "Il tema Gray-Card" 0110 0111 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53 0112 msgid "The High-Key Theme" 0113 msgstr "Il tema High-Key" 0114 0115 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59 0116 msgid "The Low-Key Theme" 0117 msgstr "Il tema Low-Key" 0118 0119 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59 0120 msgid "The Shade-of-Gray Theme" 0121 msgstr "Il tema Shade-of-Gray" 0122 0123 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65 0124 msgid "The Sunset-Color Theme" 0125 msgstr "Il tema Sunset-Color" 0126 0127 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65 0128 msgid "The White-Balance Theme" 0129 msgstr "Il tema White-Balance"