Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/setup_application/imgqsort_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 16:16+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" 0019 0020 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1 0021 msgid "digiKam Image Quality Sorting Settings" 0022 msgstr "" 0023 "Impostazioni di ordinamento in base alla qualità dell'immagine di digiKam" 0024 0025 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, aesthetic neural, network, quality, blur, noise, compression, " 0029 "exposure, labels, rejected, pending, accepted, workflow" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0032 "libero, apprendimento, facile, neurale estetico, rete, qualità, sfocatura, " 0033 "rumore, compressione, esposizione, etichette, rifiutato, in sospeso, " 0034 "accettato, flusso di lavoro" 0035 0036 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:14 0037 msgid "Image Quality Sorting Settings" 0038 msgstr "Impostazioni di ordinamento in base alla qualità dell'immagine" 0039 0040 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contenuto" 0043 0044 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:18 0045 msgid "" 0046 "These settings refer to the Image Quality Sorter tool which you can access " 0047 "via :menuselection:`Tools --> Maintenance`. This tool is based on **neural " 0048 "network** to classify items by the aesthetic quality and assign a **Pick " 0049 "Label** value accordingly. By default the automatic sorting is enabled to " 0050 "simplify the workflow, but you can turn off this feature and use customized " 0051 "settings based on basic factors." 0052 msgstr "" 0053 "Queste impostazioni si riferiscono allo strumento *Ordinatore qualità delle " 0054 "immagini* raggiungibile dal menu :menuselection:`Strumenti --> " 0055 "Manutenzione`. Questo strumento classifica gli elementi in base alla **rete " 0056 "neurale**, per qualità estetica, e assegna di conseguenza un valore di " 0057 "**Etichetta di scelta**. L'ordinamento automatico è attivato in modo " 0058 "predefinito per semplificare il lavoro, ma è possibile disattivarlo e usare " 0059 "impostazioni personalizzate basate su fattori semplici." 0060 0061 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:24 0062 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Settings Page" 0063 msgstr "" 0064 "La pagina delle impostazioni dell'Ordinatore qualità delle immagini di " 0065 "digiKam" 0066 0067 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:26 0068 msgid "" 0069 "In the manual configuration mode, the four **Detect ...** options you can " 0070 "choose which kind of fault should be factored in by the Image Quality " 0071 "Sorter. Talking about factoring in: the factors for blur, noise and " 0072 "compression can set with the help of the three **... Weight** adjustment " 0073 "bars on the right." 0074 msgstr "" 0075 "Nella modalità di configurazione manuale, con le quattro opzioni di " 0076 "**Rilevamento** puoi scegliere quale tipo di difetto debba essere tenuto in " 0077 "considerazione dall'Ordinatore qualità delle immagini. Riguardo la tipologia " 0078 "di inclusione: i fattori di sfocatura, rumore e compressione possono essere " 0079 "impostati con l'ausilio delle tre barre di regolazione del **... Peso** " 0080 "presenti alla destra." 0081 0082 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:28 0083 msgid "" 0084 "With the three **Assign ... Label ...** options you can decide to which " 0085 "image quality level a label should be assigned. Un-checking all three of " 0086 "them renders the Image Quality Sorter useless, of course. The thresholds for " 0087 "these levels can be set through the three **... threshold** adjustment bars. " 0088 "It will normally take some testing and trying out to find the settings that " 0089 "suits your needs. Note that the input, i.e. the images the process has to " 0090 "investigate, will have quite some influence. It's a difference whether you " 0091 "choose an album containing images which are all more or less o.k. and have " 0092 "only minor differences or if you present a collection of pictures where some " 0093 "of the pictures really have some bad blur, noise, ... You also have to " 0094 "consider at which point of your workflow you want to perform this operation. " 0095 "Right after importing the files from your camera is probably a good idea." 0096 msgstr "" 0097 "Con le tre opzioni **Assegna l'etichetta ...** puoi decidere a quale livello " 0098 "di qualità debba essere applicata un'etichetta; la deselezione tutte di " 0099 "tutte e tre rende ovviamente inutile l'ordinatore qualità. Le soglie per " 0100 "questi livelli possono essere impostate per mezzo delle tre barre di " 0101 "regolazione **Soglia...**; in genere servono alcuni test per trovare le " 0102 "impostazioni che meglio si adattano alle tue esigenze. Nota che l'input, " 0103 "ossia le immagini su cui il processo deve investigare, avrà una certa " 0104 "influenza sul processo: c'è differenza se scegli un album contenente " 0105 "immagini che vanno più o meno bene e che hanno solo piccole differenze, " 0106 "oppure se gli presenti una raccolta di immagini con sfocatura pesante, " 0107 "rumore, ecc. Devi anche considerare a che punto del tuo lavoro vuoi eseguire " 0108 "questa operazione: una buona idea potrebbe essere subito dopo l'importazione " 0109 "dei file dalla fotocamera." 0110 0111 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:30 0112 msgid "" 0113 "With the topmost of the adjustment bars you can adjust the speed of the " 0114 "process in three steps. Slow speed **1** should lead to better results." 0115 msgstr "" 0116 "Con le barre di regolazione più in alto puoi regolare la velocità del " 0117 "processo in tre gradini; la velocità lenta **1** dovrebbe produrre risultati " 0118 "migliori." 0119 0120 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:32 0121 msgid "" 0122 "For more details about the Maintenance Quality Sorter tool, see :ref:`this " 0123 "section <maintenance_quality>` from the manual." 0124 msgstr "" 0125 "Per ulteriori dettagli sullo strumento Ordinatore qualità di manutenzione " 0126 "vedi :ref:`questa sezione <maintenance_quality>` del manuale."