Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/setup_application/imgqsort_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 16:16+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0019 
0020 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1
0021 msgid "digiKam Image Quality Sorting Settings"
0022 msgstr ""
0023 "Impostazioni di ordinamento in base alla qualità dell'immagine di digiKam"
0024 
0025 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, aesthetic neural, network, quality, blur, noise, compression, "
0029 "exposure, labels, rejected, pending, accepted, workflow"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0032 "libero, apprendimento, facile, neurale estetico, rete, qualità, sfocatura, "
0033 "rumore, compressione, esposizione, etichette, rifiutato, in sospeso, "
0034 "accettato, flusso di lavoro"
0035 
0036 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:14
0037 msgid "Image Quality Sorting Settings"
0038 msgstr "Impostazioni di ordinamento in base alla qualità dell'immagine"
0039 
0040 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Contenuto"
0043 
0044 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:18
0045 msgid ""
0046 "These settings refer to the Image Quality Sorter tool which you can access "
0047 "via :menuselection:`Tools --> Maintenance`. This tool is based on **neural "
0048 "network** to classify items by the aesthetic quality and assign a **Pick "
0049 "Label** value accordingly. By default the automatic sorting is enabled to "
0050 "simplify the workflow, but you can turn off this feature and use customized "
0051 "settings based on basic factors."
0052 msgstr ""
0053 "Queste impostazioni si riferiscono allo strumento *Ordinatore qualità delle "
0054 "immagini* raggiungibile dal menu :menuselection:`Strumenti --> "
0055 "Manutenzione`. Questo strumento classifica gli elementi in base alla **rete "
0056 "neurale**, per qualità estetica, e assegna di conseguenza un valore di "
0057 "**Etichetta di scelta**. L'ordinamento automatico è attivato in modo "
0058 "predefinito per semplificare il lavoro, ma è possibile disattivarlo e usare "
0059 "impostazioni personalizzate basate su fattori semplici."
0060 
0061 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:24
0062 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Settings Page"
0063 msgstr ""
0064 "La pagina delle impostazioni dell'Ordinatore qualità delle immagini di "
0065 "digiKam"
0066 
0067 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:26
0068 msgid ""
0069 "In the manual configuration mode, the four **Detect ...** options you can "
0070 "choose which kind of fault should be factored in by the Image Quality "
0071 "Sorter. Talking about factoring in: the factors for blur, noise and "
0072 "compression can set with the help of the three **... Weight** adjustment "
0073 "bars on the right."
0074 msgstr ""
0075 "Nella modalità di configurazione manuale, con le quattro opzioni di "
0076 "**Rilevamento** puoi scegliere quale tipo di difetto debba essere tenuto in "
0077 "considerazione dall'Ordinatore qualità delle immagini. Riguardo la tipologia "
0078 "di inclusione: i fattori di sfocatura, rumore e compressione possono essere "
0079 "impostati con l'ausilio delle tre barre di regolazione del **... Peso** "
0080 "presenti alla destra."
0081 
0082 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:28
0083 msgid ""
0084 "With the three **Assign ... Label ...** options you can decide to which "
0085 "image quality level a label should be assigned. Un-checking all three of "
0086 "them renders the Image Quality Sorter useless, of course. The thresholds for "
0087 "these levels can be set through the three **... threshold** adjustment bars. "
0088 "It will normally take some testing and trying out to find the settings that "
0089 "suits your needs. Note that the input, i.e. the images the process has to "
0090 "investigate, will have quite some influence. It's a difference whether you "
0091 "choose an album containing images which are all more or less o.k. and have "
0092 "only minor differences or if you present a collection of pictures where some "
0093 "of the pictures really have some bad blur, noise, ... You also have to "
0094 "consider at which point of your workflow you want to perform this operation. "
0095 "Right after importing the files from your camera is probably a good idea."
0096 msgstr ""
0097 "Con le tre opzioni **Assegna l'etichetta ...** puoi decidere a quale livello "
0098 "di qualità debba essere applicata un'etichetta; la deselezione tutte di "
0099 "tutte e tre rende ovviamente inutile l'ordinatore qualità. Le soglie per "
0100 "questi livelli possono essere impostate per mezzo delle tre barre di "
0101 "regolazione **Soglia...**; in genere servono alcuni test per trovare le "
0102 "impostazioni che meglio si adattano alle tue esigenze. Nota che l'input, "
0103 "ossia le immagini su cui il processo deve investigare, avrà una certa "
0104 "influenza sul processo: c'è differenza se scegli un album contenente "
0105 "immagini che vanno più o meno bene e che hanno solo piccole differenze, "
0106 "oppure se gli presenti una raccolta di immagini con sfocatura pesante, "
0107 "rumore, ecc. Devi anche considerare a che punto del tuo lavoro vuoi eseguire "
0108 "questa operazione: una buona idea potrebbe essere subito dopo l'importazione "
0109 "dei file dalla fotocamera."
0110 
0111 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:30
0112 msgid ""
0113 "With the topmost of the adjustment bars you can adjust the speed of the "
0114 "process in three steps. Slow speed **1** should lead to better results."
0115 msgstr ""
0116 "Con le barre di regolazione più in alto puoi regolare la velocità del "
0117 "processo in tre gradini; la velocità lenta **1** dovrebbe produrre risultati "
0118 "migliori."
0119 
0120 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:32
0121 msgid ""
0122 "For more details about the Maintenance Quality Sorter tool, see :ref:`this "
0123 "section <maintenance_quality>` from the manual."
0124 msgstr ""
0125 "Per ulteriori dettagli sullo strumento Ordinatore qualità di manutenzione "
0126 "vedi :ref:`questa sezione <maintenance_quality>` del manuale."