Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 22:14+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0021 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View"
0022 msgstr "Vista dei metadati della barra laterale destra di digiKam"
0023 
0024 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione foto, open source, libero, "
0030 "apprendimento, facile, barra laterale, metadati, exif, iptc, xmp, "
0031 "makernotes, exiftool"
0032 
0033 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14
0034 msgid "Metadata View"
0035 msgstr "Vista Metadati"
0036 
0037 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18
0042 msgid ""
0043 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera "
0044 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and "
0045 "coordinates of location."
0046 msgstr ""
0047 "I metadati sono dati sulle immagini o sui file, come dati tecnici delle "
0048 "impostazioni della fotocamera durante lo scatto, informazioni sull'autore, "
0049 "diritti d'autore, parole chiave, didascalie e coordinate del luogo di scatto."
0050 
0051 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20
0052 msgid ""
0053 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, "
0054 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, "
0055 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:"
0056 msgstr ""
0057 "La barra laterale dei metadati è composta di cinque sottoschede. I metadati "
0058 "**Exif**, **Makernote**, **IPTC**, **XMP** e **ExifTool**, come mostrato in "
0059 "queste quattro schede, possono essere modificati e migliorati in vari modi "
0060 "anche in da altre posizioni:"
0061 
0062 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22
0063 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`."
0064 msgstr "Tramite l':ref:`interfaccia della fotocamera <camera_import>`."
0065 
0066 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24
0067 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`."
0068 msgstr "Con l':ref:`editor dei metadati <metadata_editor>`."
0069 
0070 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26
0071 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`."
0072 msgstr "Con lo :ref:`strumento di geolocalizzazione <geoeditor_overview>`."
0073 
0074 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28
0075 msgid ""
0076 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`."
0077 msgstr ""
0078 "Copiando :ref:`informazioni della banca dati nei metadati dei file "
0079 "<maintenance_metadata>`."
0080 
0081 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30
0082 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`."
0083 msgstr ""
0084 "Copiando i :ref:`metadati del file nella banca dati <maintenance_database>`."
0085 
0086 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36
0087 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information"
0088 msgstr ""
0089 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le "
0090 "informazioni Exif"
0091 
0092 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38
0093 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:"
0094 msgstr "Per ciascuna sezione dei metadati è disponibile una barra in alto con:"
0095 
0096 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40
0097 msgid ""
0098 "A menu from the left button to use different levels to display contents "
0099 "through:"
0100 msgstr ""
0101 "Un menu richiamabile dal pulsante a sinistra per utilizzare diversi livelli "
0102 "di visualizzazione del contenuto tramite:"
0103 
0104 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42
0105 msgid "**No Filter**: display all markers."
0106 msgstr "**Nessun filtro**: visualizza tutti i marcatori."
0107 
0108 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43
0109 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph."
0110 msgstr ""
0111 "**Fotografia**: visualizza solo i marcatori più importanti per la fotografia."
0112 
0113 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44
0114 msgid ""
0115 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog "
0116 "(see Settings entry)."
0117 msgstr ""
0118 "**Personalizzata**: una selezione personalizzata di marcatori nella finestra "
0119 "di dialogo di configurazione (vedi la voce Impostazioni)."
0120 
0121 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46
0122 msgid ""
0123 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As "
0124 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively "
0125 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick "
0126 "way of accessing specific information."
0127 msgstr ""
0128 "Una funzione molto carina è la casella di ricerca al volo nella parte "
0129 "mediana della barra. Non appena scrivi qualcosa, i metadati sono subito "
0130 "filtrati fino a quando non restringi la ricerca e trovi quello che stai "
0131 "cercando. È un modo veloce di accedere a informazioni specifiche."
0132 
0133 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48
0134 msgid "A menu from the right button to export contents:"
0135 msgstr "Un menu dal pulsante destro per esportare i contenuti:"
0136 
0137 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50
0138 msgid ""
0139 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in "
0140 "other application."
0141 msgstr ""
0142 "**Copia negli appunti**: condividi informazioni di testo in memoria per "
0143 "copiare e incollare in altre applicazioni."
0144 
0145 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51
0146 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file."
0147 msgstr "**Salva nel file**: salva pezzi di informazioni in un file di dati."
0148 
0149 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52
0150 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer."
0151 msgstr ""
0152 "**Stampa i dati**: esporta le informazioni in un file PDF o nella tua "
0153 "stampante."
0154 
0155 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56
0156 msgid ""
0157 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file "
0158 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to "
0159 "identify the differences."
0160 msgstr ""
0161 "La vista metadati conserva le impostazioni del filtro a seconda del file "
0162 "selezionato. Questo permette di confrontare rapidamente il contenuto dei "
0163 "metadati tra gli elementi per identificare le differenze."
0164 
0165 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61
0166 msgid "Exif Tags"
0167 msgstr "Tag Exif"
0168 
0169 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63
0170 msgid ""
0171 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/"
0172 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a "
0173 "large amount of information about the photograph to be stored. This "
0174 "information describes the camera which took the image along with the "
0175 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-"
0176 "line thumbnail can be included."
0177 msgstr ""
0178 "EXIF sta per `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0179 "Exif>`_, un formato che è stato progettato specificamente per le fotocamere "
0180 "digitali. Permette di memorizzare una grossa quantità di informazioni sulla "
0181 "fotografia, che descrivono la fotocamera che ha scattato l'immagine insieme "
0182 "con le sue impostazioni (ora e giorno inclusi) in uso al momento in cui "
0183 "l'immagine è stata scattata. Può anche includere una miniatura in linea."
0184 
0185 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65
0186 msgid ""
0187 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* "
0188 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:"
0189 msgstr ""
0190 "Il formato Exif contiene un insieme di sezioni indice chiamate *Image File "
0191 "Directories* (IFD). Le sezioni che comunemente si trovano in un generico "
0192 "file Exif sono le seguenti:"
0193 
0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67
0195 msgid "**Image Information**: contains general information about the image."
0196 msgstr ""
0197 "**Informazioni sull'immagine**: contiene informazioni generiche "
0198 "sull'immagine."
0199 
0200 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69
0201 msgid ""
0202 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail "
0203 "image."
0204 msgstr ""
0205 "**Miniatura incorporata**: contiene informazioni sull'immagine di anteprima "
0206 "incorporata."
0207 
0208 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71
0209 msgid ""
0210 "**Photograph Information**: contains extended information about the "
0211 "photograph."
0212 msgstr ""
0213 "**Informazioni sulla fotografia**: contiene informazioni estese generiche "
0214 "sulla fotografia."
0215 
0216 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73
0217 msgid ""
0218 "**Interoperability**: contains information to support interoperability "
0219 "between different Exif implementations."
0220 msgstr ""
0221 "**Interoperabilità**: contiene informazioni per supportare "
0222 "l'interoperabilità tra diverse implementazioni di Exif."
0223 
0224 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75
0225 msgid ""
0226 "You can review embedded Exif information for the selected image from the "
0227 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do "
0228 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more "
0229 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel."
0230 msgstr ""
0231 "Puoi rivedere le informazioni Exif incorporate per l'immagine selezionata "
0232 "dalla prima scheda della barra laterale. Il Visore Exif è puramente "
0233 "informativo: nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni Exif. Se ci "
0234 "sono più dati dello spazio disponibile, semplicemente scorri in giù la "
0235 "rotellina del mouse. "
0236 
0237 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77
0238 msgid ""
0239 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, "
0240 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. "
0241 "These will be displayed on the **Makernote** tab."
0242 msgstr ""
0243 "Alcuni produttori, come Canon, Fujifilm, Niko, Minolta e Sigma aggiungono "
0244 "ulteriori sezioni Exif. Queste contengono note specifiche sul produttore e "
0245 "sul modello di fotocamera, e saranno mostrate nella scheda **Makernote**."
0246 
0247 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82
0248 msgid "Makernote Tags"
0249 msgstr "Tag Makernote"
0250 
0251 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84
0252 msgid ""
0253 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers "
0254 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly "
0255 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in "
0256 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial "
0257 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and "
0258 "manufacturer specific."
0259 msgstr ""
0260 "Lo standard Exif definisce un tag Makernote che permette ai produttori della "
0261 "fotocamera di mettere nel file qualsiasi formato personalizzato di metadati. "
0262 "Questo viene usato sempre più dai produttori per memorizzare una miriade di "
0263 "impostazioni della fotocamera non elencate nello standard EXIF, come le "
0264 "modalità di scatto, le impostazione di post-produzione, il numero di serie, "
0265 "le modalità di fuoco, ecc., ma questo formato di tag è proprietario e "
0266 "specifico del produttore."
0267 
0268 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86
0269 msgid ""
0270 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this "
0271 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do "
0272 "with it will cause any change to the Makernote sections."
0273 msgstr ""
0274 "Puoi esaminare le informazioni Makernote incorporate dell'immagine "
0275 "selezionata in questa scheda della barra laterale. Il Visore Makernote è "
0276 "puramente informativo: nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni "
0277 "Makernote."
0278 
0279 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92
0280 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information"
0281 msgstr ""
0282 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le "
0283 "informazioni Makernote"
0284 
0285 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97
0286 msgid "IPTC Tags"
0287 msgstr "Tag IPTC"
0288 
0289 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99
0290 msgid ""
0291 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc."
0292 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry "
0293 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news "
0294 "exchange that are used by virtually every major news organization in the "
0295 "world."
0296 msgstr ""
0297 "`International Press Telecommunications Council <https://www.iptc.org>`_ è "
0298 "un consorzio delle maggiori agenzie di notizie e dei maggiori fornitori di "
0299 "notizie del mondo. Esso sviluppa e mantiene gli standard tecnici per uno "
0300 "scambio migliorato delle notizie che sono usate virtualmente da ogni "
0301 "maggiore organizzazione di notizie del mondo."
0302 
0303 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101
0304 msgid ""
0305 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to "
0306 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the "
0307 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and "
0308 "publishing industry standards for the interchange of news data."
0309 msgstr ""
0310 "Lo IPTC fu stabilito nel 1965 da un gruppo di organizzazioni d'informazione "
0311 "per la salvaguardia degli interessi delle telecomunicazioni della stampa "
0312 "mondiale. Dalla fine degli anni '70 le attività dell'IPTC si sono "
0313 "focalizzate principalmente sullo sviluppo e la pubblicazione di standard "
0314 "industriali per l'interscambio delle informazioni."
0315 
0316 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103
0317 msgid ""
0318 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be "
0319 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised "
0320 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but "
0321 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for "
0322 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC "
0323 "headers*."
0324 msgstr ""
0325 "In particolare, lo IPTC definì un insieme di attributi per i metadati che "
0326 "può essere applicato alle immagini. Questi furono originariamente definiti "
0327 "nel 1979 e rivisti significativamente nel 1991 per essere il *Modello di "
0328 "Interscambio di Informazioni* (IIM), ma il concetto avanzò realmente nel "
0329 "1994, quando Adobe definì una specifica per incorporare davvero i metadati "
0330 "nelle immagini digitali - conosciute come *intestazioni IPTC*."
0331 
0332 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105
0333 msgid ""
0334 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this "
0335 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0336 "will cause any change to the IPTC sections."
0337 msgstr ""
0338 "Puoi esaminare le informazioni IPTC incorporate dell'immagine selezionata in "
0339 "questa scheda della barra laterale. Il Visore IPTC è puramente informativo: "
0340 "nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni IPTC."
0341 
0342 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111
0343 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information"
0344 msgstr ""
0345 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le "
0346 "informazioni IPTC"
0347 
0348 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116
0349 msgid "XMP Tags"
0350 msgstr "Tag XMP"
0351 
0352 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118
0353 msgid ""
0354 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0355 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created "
0356 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of "
0357 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets."
0358 msgstr ""
0359 "La `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0360 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP, piattaforma di metadati estensibili) è "
0361 "uno standard ISO, originariamente create da Adobe Systems Inc., per la "
0362 "creazione, l'elaborazione e l'interscambio di metadati standardizzati e "
0363 "personalizzati per i documenti digitali e i set di dati."
0364 
0365 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120
0366 msgid ""
0367 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties "
0368 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides "
0369 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and "
0370 "document file formats, without breaking their readability by applications "
0371 "that do not support XMP."
0372 msgstr ""
0373 "XMP standardizza un modello di dati, un formato di serializzazione e delle "
0374 "proprietà centrali per la definizione e l'elaborazione dei metadati "
0375 "estensibili. Fornisce anche le linee guida per l'incorporazione delle "
0376 "informazioni XMP nei formati di file immagine, video e documentale più "
0377 "popolari, senza inficiarne la leggibilità nelle applicazioni che non "
0378 "supportano XMP."
0379 
0380 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122
0381 msgid ""
0382 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding "
0383 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately."
0384 msgstr ""
0385 "Sebbene i metadati possano, in alternativa, essere memorizzati in un file "
0386 "sidecar, l'incorporazione dei metadati evita i problemi cui sono soggetti i "
0387 "metadati che sono memorizzati in maniera separata."
0388 
0389 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124
0390 msgid "XMP is given to replace IPTC as well."
0391 msgstr "XMP è concepito anche per sostituire IPTC."
0392 
0393 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126
0394 msgid ""
0395 "You can review embedded XMP information for the selected image in this "
0396 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0397 "will cause any change to the XMP sections."
0398 msgstr ""
0399 "Puoi esaminare le informazioni XMP incorporate dell'immagine selezionata in "
0400 "questa scheda della barra laterale. Il Visore XMP è puramente informativo: "
0401 "nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni XMP."
0402 
0403 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132
0404 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information"
0405 msgstr ""
0406 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le "
0407 "informazioni XMP"
0408 
0409 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137
0410 msgid "ExifTool View"
0411 msgstr "Vista ExifTool"
0412 
0413 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139
0414 msgid ""
0415 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-"
0416 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, "
0417 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl "
0418 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can "
0419 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of "
0420 "digital workflows not supported by Exiv2."
0421 msgstr ""
0422 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ è un programma libero e "
0423 "open-source per la lettura, la scrittura e la manipolazione dei metadati di "
0424 "immagini, audio, video e PDF. In quanto applicazione Perl a riga di comando, "
0425 "è svincolata dalla piattaforma. Per prima cosa digiKam usa la libreria Exiv2 "
0426 "per gestire i metadati, ma può utilizzare anche ExifTool come alternativa "
0427 "per incorporare diversi tipi di flussi di lavoro non supportati da Exiv2."
0428 
0429 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141
0430 msgid ""
0431 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, "
0432 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the "
0433 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras."
0434 msgstr ""
0435 "ExifTool supporta molti tipi di metadati incluso Exif, IPTC, XMP, JFIF, "
0436 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP e ID3, come pure i "
0437 "formati di metadati specifici dei produttori di molte fotocamere digitali."
0438 
0439 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143
0440 msgid ""
0441 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in "
0442 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you "
0443 "do with it will cause any change to the information."
0444 msgstr ""
0445 "Puoi rivedere le informazioni decodificate da ExifTool per l'immagine "
0446 "selezionata in questa scheda della barra laterale. Il visore ExifTool è "
0447 "meramente informativo: nulla che tu faccia con esso causerà modifiche alle "
0448 "informazioni."
0449 
0450 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149
0451 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information"
0452 msgstr ""
0453 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le "
0454 "informazioni ExifTool"