Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 22:14+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0021 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View" 0022 msgstr "Vista dei metadati della barra laterale destra di digiKam" 0023 0024 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione foto, open source, libero, " 0030 "apprendimento, facile, barra laterale, metadati, exif, iptc, xmp, " 0031 "makernotes, exiftool" 0032 0033 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14 0034 msgid "Metadata View" 0035 msgstr "Vista Metadati" 0036 0037 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18 0042 msgid "" 0043 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera " 0044 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and " 0045 "coordinates of location." 0046 msgstr "" 0047 "I metadati sono dati sulle immagini o sui file, come dati tecnici delle " 0048 "impostazioni della fotocamera durante lo scatto, informazioni sull'autore, " 0049 "diritti d'autore, parole chiave, didascalie e coordinate del luogo di scatto." 0050 0051 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20 0052 msgid "" 0053 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, " 0054 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, " 0055 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:" 0056 msgstr "" 0057 "La barra laterale dei metadati è composta di cinque sottoschede. I metadati " 0058 "**Exif**, **Makernote**, **IPTC**, **XMP** e **ExifTool**, come mostrato in " 0059 "queste quattro schede, possono essere modificati e migliorati in vari modi " 0060 "anche in da altre posizioni:" 0061 0062 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22 0063 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`." 0064 msgstr "Tramite l':ref:`interfaccia della fotocamera <camera_import>`." 0065 0066 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24 0067 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`." 0068 msgstr "Con l':ref:`editor dei metadati <metadata_editor>`." 0069 0070 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26 0071 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`." 0072 msgstr "Con lo :ref:`strumento di geolocalizzazione <geoeditor_overview>`." 0073 0074 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28 0075 msgid "" 0076 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`." 0077 msgstr "" 0078 "Copiando :ref:`informazioni della banca dati nei metadati dei file " 0079 "<maintenance_metadata>`." 0080 0081 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30 0082 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`." 0083 msgstr "" 0084 "Copiando i :ref:`metadati del file nella banca dati <maintenance_database>`." 0085 0086 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36 0087 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information" 0088 msgstr "" 0089 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le " 0090 "informazioni Exif" 0091 0092 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38 0093 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:" 0094 msgstr "Per ciascuna sezione dei metadati è disponibile una barra in alto con:" 0095 0096 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40 0097 msgid "" 0098 "A menu from the left button to use different levels to display contents " 0099 "through:" 0100 msgstr "" 0101 "Un menu richiamabile dal pulsante a sinistra per utilizzare diversi livelli " 0102 "di visualizzazione del contenuto tramite:" 0103 0104 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42 0105 msgid "**No Filter**: display all markers." 0106 msgstr "**Nessun filtro**: visualizza tutti i marcatori." 0107 0108 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43 0109 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph." 0110 msgstr "" 0111 "**Fotografia**: visualizza solo i marcatori più importanti per la fotografia." 0112 0113 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44 0114 msgid "" 0115 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog " 0116 "(see Settings entry)." 0117 msgstr "" 0118 "**Personalizzata**: una selezione personalizzata di marcatori nella finestra " 0119 "di dialogo di configurazione (vedi la voce Impostazioni)." 0120 0121 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46 0122 msgid "" 0123 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As " 0124 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively " 0125 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick " 0126 "way of accessing specific information." 0127 msgstr "" 0128 "Una funzione molto carina è la casella di ricerca al volo nella parte " 0129 "mediana della barra. Non appena scrivi qualcosa, i metadati sono subito " 0130 "filtrati fino a quando non restringi la ricerca e trovi quello che stai " 0131 "cercando. È un modo veloce di accedere a informazioni specifiche." 0132 0133 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48 0134 msgid "A menu from the right button to export contents:" 0135 msgstr "Un menu dal pulsante destro per esportare i contenuti:" 0136 0137 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50 0138 msgid "" 0139 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in " 0140 "other application." 0141 msgstr "" 0142 "**Copia negli appunti**: condividi informazioni di testo in memoria per " 0143 "copiare e incollare in altre applicazioni." 0144 0145 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51 0146 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file." 0147 msgstr "**Salva nel file**: salva pezzi di informazioni in un file di dati." 0148 0149 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52 0150 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer." 0151 msgstr "" 0152 "**Stampa i dati**: esporta le informazioni in un file PDF o nella tua " 0153 "stampante." 0154 0155 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56 0156 msgid "" 0157 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file " 0158 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to " 0159 "identify the differences." 0160 msgstr "" 0161 "La vista metadati conserva le impostazioni del filtro a seconda del file " 0162 "selezionato. Questo permette di confrontare rapidamente il contenuto dei " 0163 "metadati tra gli elementi per identificare le differenze." 0164 0165 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61 0166 msgid "Exif Tags" 0167 msgstr "Tag Exif" 0168 0169 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63 0170 msgid "" 0171 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/" 0172 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a " 0173 "large amount of information about the photograph to be stored. This " 0174 "information describes the camera which took the image along with the " 0175 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-" 0176 "line thumbnail can be included." 0177 msgstr "" 0178 "EXIF sta per `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0179 "Exif>`_, un formato che è stato progettato specificamente per le fotocamere " 0180 "digitali. Permette di memorizzare una grossa quantità di informazioni sulla " 0181 "fotografia, che descrivono la fotocamera che ha scattato l'immagine insieme " 0182 "con le sue impostazioni (ora e giorno inclusi) in uso al momento in cui " 0183 "l'immagine è stata scattata. Può anche includere una miniatura in linea." 0184 0185 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65 0186 msgid "" 0187 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* " 0188 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:" 0189 msgstr "" 0190 "Il formato Exif contiene un insieme di sezioni indice chiamate *Image File " 0191 "Directories* (IFD). Le sezioni che comunemente si trovano in un generico " 0192 "file Exif sono le seguenti:" 0193 0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67 0195 msgid "**Image Information**: contains general information about the image." 0196 msgstr "" 0197 "**Informazioni sull'immagine**: contiene informazioni generiche " 0198 "sull'immagine." 0199 0200 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69 0201 msgid "" 0202 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail " 0203 "image." 0204 msgstr "" 0205 "**Miniatura incorporata**: contiene informazioni sull'immagine di anteprima " 0206 "incorporata." 0207 0208 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71 0209 msgid "" 0210 "**Photograph Information**: contains extended information about the " 0211 "photograph." 0212 msgstr "" 0213 "**Informazioni sulla fotografia**: contiene informazioni estese generiche " 0214 "sulla fotografia." 0215 0216 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73 0217 msgid "" 0218 "**Interoperability**: contains information to support interoperability " 0219 "between different Exif implementations." 0220 msgstr "" 0221 "**Interoperabilità**: contiene informazioni per supportare " 0222 "l'interoperabilità tra diverse implementazioni di Exif." 0223 0224 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75 0225 msgid "" 0226 "You can review embedded Exif information for the selected image from the " 0227 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do " 0228 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more " 0229 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel." 0230 msgstr "" 0231 "Puoi rivedere le informazioni Exif incorporate per l'immagine selezionata " 0232 "dalla prima scheda della barra laterale. Il Visore Exif è puramente " 0233 "informativo: nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni Exif. Se ci " 0234 "sono più dati dello spazio disponibile, semplicemente scorri in giù la " 0235 "rotellina del mouse. " 0236 0237 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77 0238 msgid "" 0239 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, " 0240 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. " 0241 "These will be displayed on the **Makernote** tab." 0242 msgstr "" 0243 "Alcuni produttori, come Canon, Fujifilm, Niko, Minolta e Sigma aggiungono " 0244 "ulteriori sezioni Exif. Queste contengono note specifiche sul produttore e " 0245 "sul modello di fotocamera, e saranno mostrate nella scheda **Makernote**." 0246 0247 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82 0248 msgid "Makernote Tags" 0249 msgstr "Tag Makernote" 0250 0251 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84 0252 msgid "" 0253 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers " 0254 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly " 0255 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in " 0256 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial " 0257 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and " 0258 "manufacturer specific." 0259 msgstr "" 0260 "Lo standard Exif definisce un tag Makernote che permette ai produttori della " 0261 "fotocamera di mettere nel file qualsiasi formato personalizzato di metadati. " 0262 "Questo viene usato sempre più dai produttori per memorizzare una miriade di " 0263 "impostazioni della fotocamera non elencate nello standard EXIF, come le " 0264 "modalità di scatto, le impostazione di post-produzione, il numero di serie, " 0265 "le modalità di fuoco, ecc., ma questo formato di tag è proprietario e " 0266 "specifico del produttore." 0267 0268 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86 0269 msgid "" 0270 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this " 0271 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do " 0272 "with it will cause any change to the Makernote sections." 0273 msgstr "" 0274 "Puoi esaminare le informazioni Makernote incorporate dell'immagine " 0275 "selezionata in questa scheda della barra laterale. Il Visore Makernote è " 0276 "puramente informativo: nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni " 0277 "Makernote." 0278 0279 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92 0280 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information" 0281 msgstr "" 0282 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le " 0283 "informazioni Makernote" 0284 0285 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97 0286 msgid "IPTC Tags" 0287 msgstr "Tag IPTC" 0288 0289 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99 0290 msgid "" 0291 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc." 0292 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry " 0293 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news " 0294 "exchange that are used by virtually every major news organization in the " 0295 "world." 0296 msgstr "" 0297 "`International Press Telecommunications Council <https://www.iptc.org>`_ è " 0298 "un consorzio delle maggiori agenzie di notizie e dei maggiori fornitori di " 0299 "notizie del mondo. Esso sviluppa e mantiene gli standard tecnici per uno " 0300 "scambio migliorato delle notizie che sono usate virtualmente da ogni " 0301 "maggiore organizzazione di notizie del mondo." 0302 0303 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101 0304 msgid "" 0305 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to " 0306 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the " 0307 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and " 0308 "publishing industry standards for the interchange of news data." 0309 msgstr "" 0310 "Lo IPTC fu stabilito nel 1965 da un gruppo di organizzazioni d'informazione " 0311 "per la salvaguardia degli interessi delle telecomunicazioni della stampa " 0312 "mondiale. Dalla fine degli anni '70 le attività dell'IPTC si sono " 0313 "focalizzate principalmente sullo sviluppo e la pubblicazione di standard " 0314 "industriali per l'interscambio delle informazioni." 0315 0316 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103 0317 msgid "" 0318 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be " 0319 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised " 0320 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but " 0321 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for " 0322 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC " 0323 "headers*." 0324 msgstr "" 0325 "In particolare, lo IPTC definì un insieme di attributi per i metadati che " 0326 "può essere applicato alle immagini. Questi furono originariamente definiti " 0327 "nel 1979 e rivisti significativamente nel 1991 per essere il *Modello di " 0328 "Interscambio di Informazioni* (IIM), ma il concetto avanzò realmente nel " 0329 "1994, quando Adobe definì una specifica per incorporare davvero i metadati " 0330 "nelle immagini digitali - conosciute come *intestazioni IPTC*." 0331 0332 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105 0333 msgid "" 0334 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this " 0335 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0336 "will cause any change to the IPTC sections." 0337 msgstr "" 0338 "Puoi esaminare le informazioni IPTC incorporate dell'immagine selezionata in " 0339 "questa scheda della barra laterale. Il Visore IPTC è puramente informativo: " 0340 "nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni IPTC." 0341 0342 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111 0343 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information" 0344 msgstr "" 0345 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le " 0346 "informazioni IPTC" 0347 0348 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116 0349 msgid "XMP Tags" 0350 msgstr "Tag XMP" 0351 0352 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118 0353 msgid "" 0354 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0355 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created " 0356 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of " 0357 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets." 0358 msgstr "" 0359 "La `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0360 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP, piattaforma di metadati estensibili) è " 0361 "uno standard ISO, originariamente create da Adobe Systems Inc., per la " 0362 "creazione, l'elaborazione e l'interscambio di metadati standardizzati e " 0363 "personalizzati per i documenti digitali e i set di dati." 0364 0365 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120 0366 msgid "" 0367 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties " 0368 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides " 0369 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and " 0370 "document file formats, without breaking their readability by applications " 0371 "that do not support XMP." 0372 msgstr "" 0373 "XMP standardizza un modello di dati, un formato di serializzazione e delle " 0374 "proprietà centrali per la definizione e l'elaborazione dei metadati " 0375 "estensibili. Fornisce anche le linee guida per l'incorporazione delle " 0376 "informazioni XMP nei formati di file immagine, video e documentale più " 0377 "popolari, senza inficiarne la leggibilità nelle applicazioni che non " 0378 "supportano XMP." 0379 0380 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122 0381 msgid "" 0382 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding " 0383 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately." 0384 msgstr "" 0385 "Sebbene i metadati possano, in alternativa, essere memorizzati in un file " 0386 "sidecar, l'incorporazione dei metadati evita i problemi cui sono soggetti i " 0387 "metadati che sono memorizzati in maniera separata." 0388 0389 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124 0390 msgid "XMP is given to replace IPTC as well." 0391 msgstr "XMP è concepito anche per sostituire IPTC." 0392 0393 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126 0394 msgid "" 0395 "You can review embedded XMP information for the selected image in this " 0396 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0397 "will cause any change to the XMP sections." 0398 msgstr "" 0399 "Puoi esaminare le informazioni XMP incorporate dell'immagine selezionata in " 0400 "questa scheda della barra laterale. Il Visore XMP è puramente informativo: " 0401 "nulla di ciò che puoi farci può cambiare le sezioni XMP." 0402 0403 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132 0404 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information" 0405 msgstr "" 0406 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le " 0407 "informazioni XMP" 0408 0409 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137 0410 msgid "ExifTool View" 0411 msgstr "Vista ExifTool" 0412 0413 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139 0414 msgid "" 0415 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-" 0416 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, " 0417 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl " 0418 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can " 0419 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of " 0420 "digital workflows not supported by Exiv2." 0421 msgstr "" 0422 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ è un programma libero e " 0423 "open-source per la lettura, la scrittura e la manipolazione dei metadati di " 0424 "immagini, audio, video e PDF. In quanto applicazione Perl a riga di comando, " 0425 "è svincolata dalla piattaforma. Per prima cosa digiKam usa la libreria Exiv2 " 0426 "per gestire i metadati, ma può utilizzare anche ExifTool come alternativa " 0427 "per incorporare diversi tipi di flussi di lavoro non supportati da Exiv2." 0428 0429 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141 0430 msgid "" 0431 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, " 0432 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the " 0433 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras." 0434 msgstr "" 0435 "ExifTool supporta molti tipi di metadati incluso Exif, IPTC, XMP, JFIF, " 0436 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP e ID3, come pure i " 0437 "formati di metadati specifici dei produttori di molte fotocamere digitali." 0438 0439 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143 0440 msgid "" 0441 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in " 0442 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you " 0443 "do with it will cause any change to the information." 0444 msgstr "" 0445 "Puoi rivedere le informazioni decodificate da ExifTool per l'immagine " 0446 "selezionata in questa scheda della barra laterale. Il visore ExifTool è " 0447 "meramente informativo: nulla che tu faccia con esso causerà modifiche alle " 0448 "informazioni." 0449 0450 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149 0451 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information" 0452 msgstr "" 0453 "La vista dei metadati dalla barra laterale destra che visualizza le " 0454 "informazioni ExifTool"