Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/post_processing/mosaicwall_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2023. 0004 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 20:31+0200\n" 0012 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0014 "Language: it\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1 0022 msgid "The digiKam Mosaic Wall Tool" 0023 msgstr "Lo strumento Parete a mosaico di digiKam" 0024 0025 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, mosaic, wall" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentazione, manuale dell'utente, gestione delle foto, open " 0031 "source, gratuito, impara, facile, mosaico, muro" 0032 0033 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:14 0034 msgid "Mosaic-Wall Tool" 0035 msgstr "Lo strumento Parete a mosaico" 0036 0037 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:18 0042 msgid "" 0043 "`Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ allows " 0044 "creating an image based on a bunch of other images. It looks like a mosaic " 0045 "effect. This tool is not included in the digiKam source code. Rather, it is " 0046 "a 3rd-party plugin included in binary distributions of digiKam, as the " 0047 "Windows, macOS, and Linux bundles." 0048 msgstr "" 0049 "`Parete a mosaico <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ " 0050 "consente di creare un'immagine basata su una serie di altre immagini. Sembra " 0051 "un effetto mosaico. Questo strumento non è incluso nel codice sorgente di " 0052 "digiKam. È, invece, un'estensione di terze parti inclusa nelle distribuzioni " 0053 "binarie di digiKam, come i pacchetti per Windows, macOS e Linux." 0054 0055 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:20 0056 msgid "" 0057 "First, you need to select one item from your collection to render as a " 0058 "matrix of photo. To start the Mosaic-Wall tool, head to the **Tools** tab " 0059 "from the **Right Side-bar**. You will find the **Image Mosaic Wall** icon on " 0060 "the list. You can also start it from the :menuselection:`Tools --> Image " 0061 "Mosaic Wall` menu entry. The tool dialog will open as follows:" 0062 msgstr "" 0063 "Innanzitutto, devi selezionare un elemento dalla tua raccolta da " 0064 "visualizzare come matrice di foto. Per avviare lo strumento Parete a " 0065 "mosaico, vai alla scheda **Strumenti** dalla **Barra laterale destra**. " 0066 "Troverai l'icona **Parete a mosaico di immagini** nell'elenco. Puoi anche " 0067 "avviarlo dalla voce di menu :menuselection:`Strumenti --> Parete a mosaico " 0068 "di immagini`. La finestra dello strumento si aprirà come segue:" 0069 0070 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:26 0071 msgid "The Mosaic-Wall Tool Dialog" 0072 msgstr "La finestra dello strumento Parete a mosaico" 0073 0074 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:28 0075 msgid "" 0076 "On the right side of the dialog the previously selected image must be render " 0077 "on the canvas with the matrix overlay. The buttons available on the bottom-" 0078 "right corner allows to adjust the canvas zoom level to show the details on " 0079 "the rendered mosaic." 0080 msgstr "" 0081 "Sul lato destro della finestra, l'immagine precedentemente selezionata deve " 0082 "essere resa sulla tela con la matrice sovrapposta. I pulsanti disponibili " 0083 "nell'angolo in basso a destra consentono di regolare il livello di " 0084 "ingrandimento della tela per mostrare i dettagli sul mosaico generato." 0085 0086 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:30 0087 msgid "" 0088 "On the left side of the dialog, the tool settings allows to customize all " 0089 "parameters used to generate the mosaic. If the preselected photo from your " 0090 "collection is not the one that you want to render as a mosaic, you can " 0091 "change it using the **Load Base Image** button. The size in pixels of the " 0092 "base image is indicated just behind." 0093 msgstr "" 0094 "Sul lato sinistro della finestra, le impostazioni dello strumento consentono " 0095 "di personalizzare tutti i parametri utilizzati per generare il mosaico. Se " 0096 "la foto preselezionata dalla tua raccolta non è quella che vuoi generare " 0097 "come mosaico, puoi cambiarla usando il pulsante **Carica immagine di base**. " 0098 "Subito dietro è indicata la dimensione in pixel dell'immagine di base." 0099 0100 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:32 0101 msgid "" 0102 "The next button **Set Image Folder** allows to set the directory where are " 0103 "stored the images to host on the matrix. The tool will parse the contents " 0104 "later in the process to generate the mosaic by analysis all photos from this " 0105 "directory and apply each one on the matrix. Images will reduced and placed " 0106 "over the base image using a smart comparison of the shape of the resized " 0107 "version and the base image shape of the part to cover. When analysis is " 0108 "complete, the tool will indicate the number of file parsed on the folder and " 0109 "used to fill the matrix." 0110 msgstr "" 0111 "Il pulsante successivo **Imposta cartella dell'immagine** permette di " 0112 "impostare la cartella in cui verranno memorizzate le immagini da ospitare " 0113 "sulla matrice. Lo strumento analizza successivamente il contenuto nel " 0114 "processo per generare il mosaico analizzando tutte le foto da questa " 0115 "cartella e applicare ciascuna sulla matrice. Le immagini verranno ridotte e " 0116 "posizionate sull'immagine di base utilizzando un confronto intelligente " 0117 "della forma della versione ridimensionata e la forma dell'immagine di base " 0118 "della parte da coprire. Quando l'analisi è completata, lo strumento " 0119 "indicherà il numero di file analizzati nella cartella e utilizzati per " 0120 "riempire la matrice." 0121 0122 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:34 0123 msgid "" 0124 "The **Variation** setting allow to customize the redundancy level of the " 0125 "reduced images placed over the matrix. Possible values are **disabled**, " 0126 "**very low**, **low**, **medium**, **high**, and **very high**." 0127 msgstr "" 0128 "L'impostazione **Variazione** permette di personalizzare il livello di " 0129 "ridondanza delle immagini ridotte poste sopra la matrice. I valori possibili " 0130 "sono **disattivata**, **molto bassa**, **bassa**, **media**, **alta** e " 0131 "**molto alta**." 0132 0133 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:36 0134 msgid "" 0135 "The **Output Resolution** setting allow to customize the width and height in " 0136 "pixels of the target image covered by the matrix. The lock icon between the " 0137 "width and height value allows to set preserve the aspect ratio compared by " 0138 "the base image resolution. To validate changes on the values, press the " 0139 "**Set Resolution** button." 0140 msgstr "" 0141 "Le impostazioni della **Risoluzione di uscita** consentono di personalizzare " 0142 "la larghezza e l'altezza in pixel dell'immagine di destinazione coperta " 0143 "dalla matrice. L'icona a forma di lucchetto tra il valore dell'altezza e " 0144 "quello della larghezza permette di mantenere la proporzione rispetto alla " 0145 "risoluzione dell'immagine di base. Premi poi il pulsante **Imposta " 0146 "risoluzione** per convalidare le modifiche ai valori." 0147 0148 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:38 0149 msgid "" 0150 "The **Grid** setting allows to customize the numbers of **rows** and " 0151 "**columns** of the matrix. With large values, more items from the image " 0152 "folder will be necessary to cover the mosaic with different thumbnails." 0153 msgstr "" 0154 "Le impostazioni della **Griglia** permettono di personalizzare i numeri " 0155 "delle **righe** e delle **colonne** della matrice. Se utilizzi valori alti " 0156 "la cartella delle immagini dovrà contenere più elementi per coprire il " 0157 "mosaico con miniature differenti." 0158 0159 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:40 0160 msgid "" 0161 "When all is ready to process, press the **Create Mosaic** button. Depending " 0162 "of the settings, this can take a while to complete, but the mosaic " 0163 "construction can be seen step by step over the canvas. Finally, press the " 0164 "**Save** button to record the target image on your disk." 0165 msgstr "" 0166 "Quando tutto è pronto per l'elaborazione, premi il pulsante **Crea " 0167 "mosaico**. A seconda delle impostazioni, questo può richiedere del tempo per " 0168 "essere completato, ma la costruzione del mosaico può essere vista passo dopo " 0169 "passo sulla tela. Infine, premi il pulsante **Salva** per memorizzare " 0170 "l'immagine di destinazione sul tuo disco." 0171 0172 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:46 0173 msgid "The Mosaic-Wall Tool Rendering a Target Image with a Matrix of Photos." 0174 msgstr "" 0175 "Lo strumento Parete a mosaico che genera un'immagine con una matrice di foto."