Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/post_processing/mosaicwall_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2023.
0004 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 20:31+0200\n"
0012 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0014 "Language: it\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0020 
0021 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1
0022 msgid "The digiKam Mosaic Wall Tool"
0023 msgstr "Lo strumento Parete a mosaico di digiKam"
0024 
0025 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, mosaic, wall"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentazione, manuale dell'utente, gestione delle foto, open "
0031 "source, gratuito, impara, facile, mosaico, muro"
0032 
0033 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:14
0034 msgid "Mosaic-Wall Tool"
0035 msgstr "Lo strumento Parete a mosaico"
0036 
0037 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:18
0042 msgid ""
0043 "`Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ allows "
0044 "creating an image based on a bunch of other images. It looks like a mosaic "
0045 "effect. This tool is not included in the digiKam source code. Rather, it is "
0046 "a 3rd-party plugin included in binary distributions of digiKam, as the "
0047 "Windows, macOS, and Linux bundles."
0048 msgstr ""
0049 "`Parete a mosaico <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ "
0050 "consente di creare un'immagine basata su una serie di altre immagini. Sembra "
0051 "un effetto mosaico. Questo strumento non è incluso nel codice sorgente di "
0052 "digiKam. È, invece, un'estensione di terze parti inclusa nelle distribuzioni "
0053 "binarie di digiKam, come i pacchetti per Windows, macOS e Linux."
0054 
0055 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:20
0056 msgid ""
0057 "First, you need to select one item from your collection to render as a "
0058 "matrix of photo. To start the Mosaic-Wall tool, head to the **Tools** tab "
0059 "from the **Right Side-bar**. You will find the **Image Mosaic Wall** icon on "
0060 "the list. You can also start it from the :menuselection:`Tools --> Image "
0061 "Mosaic Wall` menu entry. The tool dialog will open as follows:"
0062 msgstr ""
0063 "Innanzitutto, devi selezionare un elemento dalla tua raccolta da "
0064 "visualizzare come matrice di foto. Per avviare lo strumento Parete a "
0065 "mosaico, vai alla scheda **Strumenti** dalla **Barra laterale destra**. "
0066 "Troverai l'icona **Parete a mosaico di immagini** nell'elenco. Puoi anche "
0067 "avviarlo dalla voce di menu :menuselection:`Strumenti --> Parete a mosaico "
0068 "di immagini`. La finestra dello strumento si aprirà come segue:"
0069 
0070 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:26
0071 msgid "The Mosaic-Wall Tool Dialog"
0072 msgstr "La finestra dello strumento Parete a mosaico"
0073 
0074 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:28
0075 msgid ""
0076 "On the right side of the dialog the previously selected image must be render "
0077 "on the canvas with the matrix overlay. The buttons available on the bottom-"
0078 "right corner allows to adjust the canvas zoom level to show the details on "
0079 "the rendered mosaic."
0080 msgstr ""
0081 "Sul lato destro della finestra, l'immagine precedentemente selezionata deve "
0082 "essere resa sulla tela con la matrice sovrapposta. I pulsanti disponibili "
0083 "nell'angolo in basso a destra consentono di regolare il livello di "
0084 "ingrandimento della tela per mostrare i dettagli sul mosaico generato."
0085 
0086 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:30
0087 msgid ""
0088 "On the left side of the dialog, the tool settings allows to customize all "
0089 "parameters used to generate the mosaic. If the preselected photo from your "
0090 "collection is not the one that you want to render as a mosaic, you can "
0091 "change it using the **Load Base Image** button. The size in pixels of the "
0092 "base image is indicated just behind."
0093 msgstr ""
0094 "Sul lato sinistro della finestra, le impostazioni dello strumento consentono "
0095 "di personalizzare tutti i parametri utilizzati per generare il mosaico. Se "
0096 "la foto preselezionata dalla tua raccolta non è quella che vuoi generare "
0097 "come mosaico, puoi cambiarla usando il pulsante **Carica immagine di base**. "
0098 "Subito dietro è indicata la dimensione in pixel dell'immagine di base."
0099 
0100 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:32
0101 msgid ""
0102 "The next button **Set Image Folder** allows to set the directory where are "
0103 "stored the images to host on the matrix. The tool will parse the contents "
0104 "later in the process to generate the mosaic by analysis all photos from this "
0105 "directory and apply each one on the matrix. Images will reduced and placed "
0106 "over the base image using a smart comparison of the shape of the resized "
0107 "version and the base image shape of the part to cover. When analysis is "
0108 "complete, the tool will indicate the number of file parsed on the folder and "
0109 "used to fill the matrix."
0110 msgstr ""
0111 "Il pulsante successivo **Imposta cartella dell'immagine** permette di "
0112 "impostare la cartella in cui verranno memorizzate le immagini da ospitare "
0113 "sulla matrice. Lo strumento analizza successivamente il contenuto nel "
0114 "processo per generare il mosaico analizzando tutte le foto da questa "
0115 "cartella e applicare ciascuna sulla matrice. Le immagini verranno ridotte e "
0116 "posizionate sull'immagine di base utilizzando un confronto intelligente "
0117 "della forma della versione ridimensionata e la forma dell'immagine di base "
0118 "della parte da coprire. Quando l'analisi è completata, lo strumento "
0119 "indicherà il numero di file analizzati nella cartella e utilizzati per "
0120 "riempire la matrice."
0121 
0122 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:34
0123 msgid ""
0124 "The **Variation** setting allow to customize the redundancy level of the "
0125 "reduced images placed over the matrix. Possible values are **disabled**, "
0126 "**very low**, **low**, **medium**, **high**, and **very high**."
0127 msgstr ""
0128 "L'impostazione **Variazione** permette di personalizzare il livello di "
0129 "ridondanza delle immagini ridotte poste sopra la matrice. I valori possibili "
0130 "sono **disattivata**, **molto bassa**, **bassa**, **media**, **alta** e "
0131 "**molto alta**."
0132 
0133 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:36
0134 msgid ""
0135 "The **Output Resolution** setting allow to customize the width and height in "
0136 "pixels of the target image covered by the matrix. The lock icon between the "
0137 "width and height value allows to set preserve the aspect ratio compared by "
0138 "the base image resolution. To validate changes on the values, press the "
0139 "**Set Resolution** button."
0140 msgstr ""
0141 "Le impostazioni della **Risoluzione di uscita** consentono di personalizzare "
0142 "la larghezza e l'altezza in pixel dell'immagine di destinazione coperta "
0143 "dalla matrice. L'icona a forma di lucchetto tra il valore dell'altezza e "
0144 "quello della larghezza permette di mantenere la proporzione rispetto alla "
0145 "risoluzione dell'immagine di base. Premi poi il pulsante **Imposta "
0146 "risoluzione** per convalidare le modifiche ai valori."
0147 
0148 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:38
0149 msgid ""
0150 "The **Grid** setting allows to customize the numbers of **rows** and "
0151 "**columns** of the matrix. With large values, more items from the image "
0152 "folder will be necessary to cover the mosaic with different thumbnails."
0153 msgstr ""
0154 "Le impostazioni della **Griglia** permettono di personalizzare i numeri "
0155 "delle **righe** e delle **colonne** della matrice. Se utilizzi valori alti "
0156 "la cartella delle immagini dovrà contenere più elementi per coprire il "
0157 "mosaico con miniature differenti."
0158 
0159 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:40
0160 msgid ""
0161 "When all is ready to process, press the **Create Mosaic** button. Depending "
0162 "of the settings, this can take a while to complete, but the mosaic "
0163 "construction can be seen step by step over the canvas. Finally, press the "
0164 "**Save** button to record the target image on your disk."
0165 msgstr ""
0166 "Quando tutto è pronto per l'elaborazione, premi il pulsante **Crea "
0167 "mosaico**. A seconda delle impostazioni, questo può richiedere del tempo per "
0168 "essere completato, ma la costruzione del mosaico può essere vista passo dopo "
0169 "passo sulla tela. Infine, premi il pulsante **Salva** per memorizzare "
0170 "l'immagine di destinazione sul tuo disco."
0171 
0172 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:46
0173 msgid "The Mosaic-Wall Tool Rendering a Target Image with a Matrix of Photos."
0174 msgstr ""
0175 "Lo strumento Parete a mosaico che genera un'immagine con una matrice di foto."