Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/post_processing/expo_blending.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.2.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:05+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1
0021 msgid "The digiKam Exposure Blending Tool"
0022 msgstr "Lo strumento Miscelazione di esposizione di digiKam"
0023 
0024 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, exposure, blending, bracketing"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, esposizione, fusione, a forcella"
0031 
0032 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:14
0033 msgid "Exposure Blending"
0034 msgstr "Miscelazione di esposizione"
0035 
0036 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:18
0041 msgid ""
0042 "No matter how good your camera is, taking a well-exposed photo of a high-"
0043 "contrast scene like a black bird on snow can be really tricky. Even if you "
0044 "switch to the manual mode and tweak the exposure settings, there is still a "
0045 "risk that you will end up with a shot containing under or over-exposed "
0046 "areas. One way to solve this problem is to use the digiKam Exposure "
0047 "Blending. This technique involves taking several shots of the same scene or "
0048 "subject with different exposures (**bracketing**) and then fusing these "
0049 "shots into one perfectly exposed photo."
0050 msgstr ""
0051 "Non importa quanto sia buona la tua macchina fotografica, scattare una "
0052 "fotografia ben esposta di una scena ad alto contrasto, come un uccello nero "
0053 "sulla neve, può essere davvero complicato. Anche se passi alla modalità "
0054 "manuale e regoli le impostazioni di esposizione, c'è ancora il rischio di "
0055 "scattare una foto contenente aree sovraesposte o sottoesposte. Un modo per "
0056 "risolvere questo problema è usare la Miscelazione di esposizione di digiKam. "
0057 "Questa tecnica include lo scatto di diverse fotografie con esposizioni "
0058 "differenti (**a forcella**, *bracketing* in inglese) e la fusione di queste "
0059 "foto in una perfettamente esposta."
0060 
0061 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:20
0062 msgid ""
0063 "While exposure blending sounds simple in theory, achieving usable results "
0064 "can be a rather laborious and time-consuming process. Fortunately, digiKam "
0065 "can do the donkey job for you. The exposure blending tool relies on the "
0066 "`Hugin command line tools <https://hugin.sourceforge.io/>`_ for processing "
0067 "and fusing photos, so you must install it on your machine beforehand."
0068 msgstr ""
0069 "Nonostante la miscelazione di esposizione sembri semplice in teoria, "
0070 "ottenere risultati accettabili potrebbe essere un'operazione laboriosa e "
0071 "dispendiosa in termini di tempo. Fortunatamente, digiKam è in grado di fare "
0072 "questo lavoro per te. Lo strumento Miscelazione di esposizione si basa sugli "
0073 "`strumenti a riga di comando Hugin <https://hugin.sourceforge.io/>`_ per "
0074 "l'elaborazione e la fusione delle fotografie, dunque vanno installati in "
0075 "precedenza sulla tua macchina."
0076 
0077 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:22
0078 msgid ""
0079 "From Icon-View, select the photos you want to blend, and choose :"
0080 "menuselection:`Tools --> Blend Stacked Images`, or click on **Blend Stacked "
0081 "Images** icon from **Tools** tab in **Right Sidebar**."
0082 msgstr ""
0083 "Dalla vista a icone, seleziona le fotografie che vuoi miscelare e scegli :"
0084 "menuselection:`Strumenti --> Unisci immagini sovrapposte`, oppure fai clic "
0085 "sull'icona **Unisci immagini sovrapposte** dalla scheda **Strumenti** nella "
0086 "**barra laterale destra**."
0087 
0088 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:28
0089 msgid "The Bracketed NEF Files Selected from Icon-View"
0090 msgstr "I file NEF raggruppati selezionati dalla vista a icone"
0091 
0092 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:30
0093 msgid ""
0094 "This opens the Exposure Blending wizard that guides you through the entire "
0095 "process."
0096 msgstr ""
0097 "Questo apre la procedura guidata Miscelazione di esposizione che ti "
0098 "accompagnerà attraverso l'intero processo."
0099 
0100 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:36
0101 msgid "The Exposure Blending Wizard with the Hugin Components Detection"
0102 msgstr ""
0103 "La procedura guidata di miscelazione esposizione con il rilevamento dei "
0104 "componenti Hugin"
0105 
0106 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:38
0107 msgid ""
0108 "In the Set Bracketed Images window, add other photos if needed, and remove "
0109 "and rearrange the photos that are already in the list. Hit then the Next "
0110 "button to move to the next step"
0111 msgstr ""
0112 "Nella finestra **Imposta le immagini raggruppate** aggiungi le altre "
0113 "fotografie necessarie e rimuovi e ridisponi le foto che sono già in elenco. "
0114 "Fai quindi clic sul pulsante Successivo per passare all'altra pagina."
0115 
0116 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:44
0117 msgid "The Exposure Blending Wizard with the List of Items to Merge"
0118 msgstr ""
0119 "La procedura guidata di miscelazione esposizione con l'elenco degli elementi "
0120 "da unire"
0121 
0122 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:46
0123 msgid ""
0124 "digiKam can align the selected photos before blending them. This feature can "
0125 "come in handy if you took the photos without a tripod. If this is the case, "
0126 "tick the Align bracketed images check box, and press Next to start the pre-"
0127 "processing."
0128 msgstr ""
0129 "digiKam può allineare le fotografie selezionate prima di unirle assieme. "
0130 "Questa funzionalità risulta utile se hai scattato foto senza tripode. Se è "
0131 "questo il caso, spunta la casella **Allinea le immagini raggruppate**, poi "
0132 "premi il pulsante Successivo per avviare la pre-elaborazione."
0133 
0134 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:52
0135 msgid "The Exposure Blending Wizard Pre-Processing Stage"
0136 msgstr ""
0137 "La fase di pre-elaborazione della procedura guidata di miscelazione "
0138 "esposizione"
0139 
0140 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:54
0141 msgid ""
0142 "Once digiKam is done, press **Finish** button, and you will be automatically "
0143 "dropped into the **Exposure Blending Editor**."
0144 msgstr ""
0145 "Una volta che digiKam ha terminato, premi il pulsante **Fine** per aprire "
0146 "automaticamente l'**Editor della Miscelazione di esposizione**."
0147 
0148 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:60
0149 msgid "The Exposure Blending Ready to Edit the Stacked Images"
0150 msgstr ""
0151 "La Miscelazione di esposizione pronta per la modifica delle immagini "
0152 "sovrapposte"
0153 
0154 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:62
0155 msgid ""
0156 "Hit the **Preview** button to see the blended photo in the preview pane. If "
0157 "you move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top "
0158 "left corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image."
0159 msgstr ""
0160 "Premi il pulsante **Anteprima** per visualizzare le foto unite nel pannello "
0161 "dell'anteprima. Se sposti il mouse sulla tela di anteprima, compare una "
0162 "barra degli strumenti nell'angolo superiore sinistro con i comandi per "
0163 "**ingrandire**, **rimpicciolire** e **adattare alla finestra** l'immagine."
0164 
0165 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:64
0166 msgid ""
0167 "If you are not satisfied with the **Preview** result, you can tweak the "
0168 "available **Enfuse Settings** on the right side. where you will found the "
0169 "following options:"
0170 msgstr ""
0171 "Se il risultato dell'**anteprima** non ti soddisfa, puoi regolare le "
0172 "**Impostazioni Enfuse** disponibili sul lato destro, in cui sono presenti le "
0173 "seguenti opzioni:"
0174 
0175 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:66
0176 msgid ""
0177 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)**: Set automatic "
0178 "level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. optimize image "
0179 "features (contrast, saturation, ...) to be as global as possible."
0180 msgstr ""
0181 "**Bilanciamento automatico caratteristiche locali/globali dell'immagine "
0182 "(livelli)**: imposta la selezione automatica del livello (massimizzato) per "
0183 "la miscelazione piramidale, ossia ottimizza le caratteristiche dell'immagine "
0184 "(contrasto, saturazione, ...) per essere più globali possibile."
0185 
0186 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:68
0187 msgid ""
0188 "**Image Features Balance**: Set the number of levels for pyramid blending. "
0189 "Balances towards local features (small number) or global features (high "
0190 "number). Additionally, a low number trades off quality of results for faster "
0191 "execution time and lower memory usage. This option is enable only if "
0192 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)** is disabled."
0193 msgstr ""
0194 "**Bilanciamento caratteristiche immagine**: imposta il numero di livelli di "
0195 "miscelazione della piramide. Bilancia verso le caratteristiche locali "
0196 "(numero piccolo) o quelle globali (numero alto). In aggiunta, un numero "
0197 "basso controbilancia la qualità di risultati per un tempo di esecuzione più "
0198 "rapido e un utilizzo della memoria inferiore. Questa opzione è disponibile "
0199 "solo se è disattivata l'opzione **Bilanciamento automatico caratteristiche "
0200 "locali/globali dell'immagine (livelli)**."
0201 
0202 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:70
0203 msgid ""
0204 "**Hard Mask**: Force hard blend masks without averaging on finest scale. "
0205 "This is only useful for focus stacks with thin and high contrast features. "
0206 "It improves sharpness at the expense of increased noise."
0207 msgstr ""
0208 "**Maschera forte**: forza le maschere di miscela forti senza eseguire una "
0209 "media sulla scala più fine. Utile solo per sovrapporre le messe a fuoco su "
0210 "diversi piani con caratteristiche di contrasto alte e fini. Migliora la "
0211 "nitidezza ma con una maggiore presenza di disturbi."
0212 
0213 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:72
0214 msgid ""
0215 "**Well-Exposedness Contribution**: Set the well-exposedness criterion "
0216 "contribution for the blending process. Higher values will favor well-exposed "
0217 "pixels."
0218 msgstr ""
0219 "**Contributo di buona esposizione**: imposta il contributo di buona "
0220 "esposizione per il processo di miscelazione. Valori più alti favoriranno "
0221 "pixel ben esposti."
0222 
0223 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:74
0224 msgid ""
0225 "**High-Saturation Contribution**: Increasing this value makes pixels with "
0226 "high saturation contribute more to the final output."
0227 msgstr ""
0228 "**Contributo di alta saturazione**: l'incremento di questo valore aumenterà "
0229 "il contributo di pixel con alta saturazione al risultato finale."
0230 
0231 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:76
0232 msgid ""
0233 "**High-Contrast Contribution**: Sets the relative weight of high-contrast "
0234 "pixels. Increasing this weight makes pixels with neighboring differently "
0235 "colored pixels contribute more to the final output. Particularly useful for "
0236 "focus stacks."
0237 msgstr ""
0238 "**Contributo di alto contrasto**: imposta il peso relativo di pixel con alto "
0239 "contrasto. L'incremento di questo peso aumenterà il contributo dei pixel con "
0240 "pixel adiacenti colorati in modo differente al risultato finale. "
0241 "Particolarmente utile per la sovrapposizione delle messe a fuoco."
0242 
0243 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:78
0244 msgid ""
0245 "**Use Color Appearance Model (CIECAM02)**: Use Color Appearance Modelling "
0246 "(CIECAM02) to render detailed colors. Your input files should have embedded "
0247 "ICC profiles. If no ICC profile is present, sRGB color space will be "
0248 "assumed. The difference between using this option and default color blending "
0249 "algorithm is very slight, and will be most noticeable when you need to blend "
0250 "areas of different primary colors together."
0251 msgstr ""
0252 "**Usa Modello di aspetto del colore (CIECAM02)**: usa la modellazione di "
0253 "aspetto del colore (CIECAM02) per rappresentare colori dettagliati. I tuoi "
0254 "file di input devono essere profili ICC incorporati. Se non sono presenti "
0255 "profili ICC, verrà considerato lo spazio dei colori sRGB. La differenza tra "
0256 "l'uso di questa opzione e l'algoritmo predefinito di miscelazione dei colori "
0257 "è minima, e sarà più evidente se hai bisogno di miscelare assieme aree di "
0258 "diversi colori primari."
0259 
0260 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:80
0261 msgid ""
0262 "You can also exclude individual photos from the stack on the top right "
0263 "corner to improve the blending result. The clever part is that every time "
0264 "you tweak the settings and press the **Preview** button, digiKam generates a "
0265 "preview image stored on the bottom right corner which you can compare with "
0266 "the previous versions. You can then save all the generated versions, or save "
0267 "only the one you like most by selecting wanted preview. The output format to "
0268 "use at export stage can be set in **Save Result** settings. If exported file "
0269 "already exists, it can be overwritten or not. A common template file name "
0270 "can be also configured for the exported files."
0271 msgstr ""
0272 "Puoi anche escludere le singole foto dalla pila, nell'angolo superiore "
0273 "destro, per migliorare il risultato della miscelazione. La parte ingegnosa è "
0274 "che, ogni volta che regoli le impostazioni e premi il pulsante "
0275 "**Anteprima**, digiKam genera un'immagine di anteprima, nell'angolo "
0276 "inferiore destro, che puoi confrontare con le versioni precedenti. Puoi "
0277 "quindi salvare tutte le versioni generate oppure salvare quella che "
0278 "preferisci, selezionandone l'anteprima. Il formato di uscita da utilizzare "
0279 "può essere impostato in **Salva il risultato** nella fase successiva. Se il "
0280 "file esportato esiste già, può essere sovrascritto o no. È possibile "
0281 "configurare anche un nome file di un modello comune per i file esportati."
0282 
0283 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:86
0284 msgid "The Exposure Blending Editor to Create Fusionned Versions"
0285 msgstr "L'editor della Miscelazione di esposizione per creare versioni unite"
0286 
0287 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:88
0288 msgid ""
0289 "digiKam’s exposure blending tool is capable of producing rather impressive "
0290 "results, especially if you are not afraid of getting your hands dirty with "
0291 "manually tweaking the final results."
0292 msgstr ""
0293 "Lo strumento di miscelazione di esposizione di digiKam è capace di produrre "
0294 "risultati piuttosto notevoli, specialmente se non hai paura di sporcarti le "
0295 "mani e gestire manualmente i risultati finali."
0296 
0297 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:94
0298 msgid "The Fusionned NEF Files Exported as JPEG and Displayed in digiKam"
0299 msgstr "I file NEF uniti esportati come JPEG e visualizzati in digiKam"