Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_importtool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 23:53+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:1
0021 msgid "digiKam Import Tool Menu Descriptions"
0022 msgstr "Descrizioni del menu dello strumento Importa di digiKam"
0023 
0024 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, menu, import tool"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, menu, strumento importa"
0031 
0032 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:14
0033 msgid "Import Tool Menu"
0034 msgstr "Menu dello strumento Importa"
0035 
0036 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:22
0041 msgid "The digiKam Import Tool Menu"
0042 msgstr "Il menu dello strumento Importa di digiKam"
0043 
0044 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:28
0045 msgid ""
0046 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0047 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0048 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0049 msgstr ""
0050 "Quando passi alla **modalità schermo intero** :kbd:`Ctrl+Maiusc+F`, o quando "
0051 "**nascondi la barra dei menu** :kbd:`Ctrl+M`, il menu principale sarà "
0052 "disponibile sul lato destro della barra degli strumenti tramite il "
0053 "**pulsante hamburger** |icon_hamburger|."
0054 
0055 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:31
0056 msgid "The Device Menu"
0057 msgstr "Il menu Dispositivo"
0058 
0059 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:33
0060 msgid ":menuselection:`Device --> Capture`"
0061 msgstr ":menuselection:`Dispositivo --> Acquisisci`"
0062 
0063 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:35
0064 msgid ""
0065 "Perform a tethered shooting with your camera (supported only by `gPhoto2 "
0066 "devices <http://gphoto.org/doc/remote/>`_)."
0067 msgstr ""
0068 "Esegue uno scatto collegato con la tua fotocamera (supportato solo dai "
0069 "`dispositivi gPhoto2 <http://gphoto.org/doc/remote/>`_)."
0070 
0071 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:37
0072 msgid ":menuselection:`Device --> Information`"
0073 msgstr ":menuselection:`Dispositivo --> Informazioni`"
0074 
0075 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:39
0076 msgid "Show current device information as drivers version and features."
0077 msgstr ""
0078 "Mostra le informazioni del dispositivo attuale, come la versione dei driver "
0079 "e le funzionalità."
0080 
0081 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:45
0082 msgid "The digiKam Import Tool Device Information Dialog"
0083 msgstr ""
0084 "La finestra di dialogo informativa del dispositivo dello strumento di "
0085 "importazione di digiKam"
0086 
0087 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:47
0088 msgid ":menuselection:`Device --> Cancel`"
0089 msgstr ":menuselection:`Dispositivo --> Annulla`"
0090 
0091 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:49
0092 msgid ""
0093 "Cancel all operations done in background with the device, as thumbnails "
0094 "loading, downloading files, renaming, etc."
0095 msgstr ""
0096 "Annulla tutte le operazioni eseguite in sottofondo col dispositivo, tipo il "
0097 "caricamento delle miniature, lo scaricamento dei file, le operazioni di "
0098 "rinomina, e via discorrendo."
0099 
0100 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:51
0101 msgid ":menuselection:`Device --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0102 msgstr ":menuselection:`Dispositivo --> Chiudi` :kbd:`Ctrl+W`"
0103 
0104 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:53
0105 msgid "Close digiKam Import Tool."
0106 msgstr "Chiude lo strumento Importa di digiKam."
0107 
0108 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:56
0109 msgid "The Edit Menu"
0110 msgstr "Il menu Modifica"
0111 
0112 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:58
0113 msgid ""
0114 "Description of all common **Selection** options can be found in :ref:`Main "
0115 "Window Edit Menu <menu_mainedit>`."
0116 msgstr ""
0117 "Descrizione di tutte le opzioni di **selezione** comuni rinvenibili nel :ref:"
0118 "`menu Modifica della finestra principale <menu_mainedit>`."
0119 
0120 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:60
0121 msgid ":menuselection:`Edit --> Select New Items`"
0122 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Seleziona nuovi elementi`"
0123 
0124 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:62
0125 msgid "Select new items detected automatically in the device."
0126 msgstr ""
0127 "Seleziona gli elementi nuovi individuati automaticamente nel dispositivo."
0128 
0129 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:64
0130 msgid ":menuselection:`Edit --> Select Locked Items` :kbd:`Ctrl+L`"
0131 msgstr ""
0132 ":menuselection:`Modifica --> Seleziona elementi bloccati` :kbd:`Ctrl+L`"
0133 
0134 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:66
0135 msgid "Select locked items in the device."
0136 msgstr "Seleziona gli elementi bloccati nel dispositivo."
0137 
0138 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:69
0139 msgid "The Item Menu"
0140 msgstr "Il menu Elemento"
0141 
0142 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:71
0143 msgid ":menuselection:`Item --> Download New` :kbd:`Ctrl+N`"
0144 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Scarica nuovi` :kbd:`Ctrl+N`"
0145 
0146 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:73
0147 msgid "Download new items from device to the computer."
0148 msgstr "Scarica gli elementi nuovi dal dispositivo al computer."
0149 
0150 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:75
0151 msgid ":menuselection:`Item --> Download Selected`"
0152 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Scarica selezionati`"
0153 
0154 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:77
0155 msgid "Download selected items from device to the computer."
0156 msgstr "Scarica gli elementi selezionati dal dispositivo al computer."
0157 
0158 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:79
0159 msgid ":menuselection:`Item --> Download All`"
0160 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Scarica tutto`"
0161 
0162 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:81
0163 msgid "Download all items from device to the computer."
0164 msgstr "Scarica tutti gli elementi dal dispositivo al computer."
0165 
0166 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:83
0167 msgid ":menuselection:`Item --> Download & Delete New` :kbd:`Shift+Ctrl+N`"
0168 msgstr ""
0169 ":menuselection:`Elemento --> Scarica ed elimina nuovi` :kbd:`Maiusc+Ctrl+N`"
0170 
0171 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:85
0172 msgid ""
0173 "Download new items from device to the computer and delete items from the "
0174 "device."
0175 msgstr ""
0176 "Scarica gli elementi nuovi dal dispositivo al computer e li elimina dal "
0177 "dispositivo."
0178 
0179 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:87
0180 msgid ":menuselection:`Item --> Download & Delete Selected`"
0181 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Scarica ed elimina selezionati`"
0182 
0183 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:89
0184 msgid ""
0185 "Download selected items from device to the computer and delete items from "
0186 "the device."
0187 msgstr ""
0188 "Scarica gli elementi selezionati dal dispositivo al computer e li elimina "
0189 "dal dispositivo."
0190 
0191 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:91
0192 msgid ":menuselection:`Item --> Download & Delete All`"
0193 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Scarica ed elimina tutto`"
0194 
0195 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:93
0196 msgid ""
0197 "Download all items from device to the computer and delete items from the "
0198 "device."
0199 msgstr ""
0200 "Scarica tutti gli elementi dal dispositivo al computer e li elimina dal "
0201 "dispositivo."
0202 
0203 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:95
0204 msgid ":menuselection:`Item --> Delete New`"
0205 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Elimina nuovi`"
0206 
0207 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:97
0208 msgid "Delete new items from the device."
0209 msgstr "Elimina gli elementi nuovi dal dispositivo."
0210 
0211 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:99
0212 msgid ":menuselection:`Item --> Delete Selected` :kbd:`Del`"
0213 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Elimina selezionati` :kbd:`Canc`"
0214 
0215 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:101
0216 msgid "Delete selected items from the device."
0217 msgstr "Elimina gli elementi selezionati dal dispositivo."
0218 
0219 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:103
0220 msgid ":menuselection:`Item --> Delete All`"
0221 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Elimina tutto`"
0222 
0223 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:105
0224 msgid "Delete all items from the device."
0225 msgstr "Elimina tutti gli elementi dal dispositivo."
0226 
0227 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:107
0228 msgid ":menuselection:`Item --> Upload` :kbd:`Ctrl+U`"
0229 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Carica` :kbd:`Ctrl+U`"
0230 
0231 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:109
0232 msgid ""
0233 "Allows to upload new items from your computer to the device. This feature "
0234 "can be not supported by some gPhoto2 based devices. See :menuselection:"
0235 "`Device --> Information` for details."
0236 msgstr ""
0237 "Consente di caricare gli elementi nuovi dal tuo computer al dispositivo. "
0238 "Questa funzionalità potrebbe non essere supportata da alcuni dispositivi che "
0239 "si basano su gPhoto2. Per i dettagli, vedi :menuselection:`Dispositivo --> "
0240 "Informazioni`."
0241 
0242 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:111
0243 msgid ":menuselection:`Item --> Mark as downloaded`"
0244 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Segna come scaricati`"
0245 
0246 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:113
0247 msgid "Allows to mark as downloaded selected items from the device."
0248 msgstr ""
0249 "Consente di segnare gli elementi selezionati come scaricati dal dispositivo."
0250 
0251 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:115
0252 msgid ":menuselection:`Item --> Toggle Lock` :kbd:`Ctrl+G`"
0253 msgstr ":menuselection:`Elemento --> Commuta blocco` :kbd:`Ctrl+G`"
0254 
0255 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:117
0256 msgid ""
0257 "Allows to lock selected items from the device for the deletion (read only). "
0258 "This feature can be not supported by some gPhoto2 based devices. See :"
0259 "menuselection:`Device --> Information` for details."
0260 msgstr ""
0261 "Consente di bloccare gli elementi selezionati per l'eliminazione (in sola "
0262 "lettura) dal dispositivo. Questa funzionalità potrebbe non essere supportata "
0263 "da alcuni dispositivi che si basano su gPhoto2. Per dettagli, vedi :"
0264 "menuselection:`Dispositivo --> Informazioni`."
0265 
0266 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:120
0267 msgid "The View Menu"
0268 msgstr "Il menu Visualizza"
0269 
0270 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:122
0271 msgid ":menuselection:`View --> Show History` :kbd:`Ctrl+H`"
0272 msgstr ":menuselection:`Visualizza --> Mostra la cronologia` :kbd:`Ctrl+H`"
0273 
0274 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:124
0275 msgid ""
0276 "Show the history view with all exchanges between the computer and the device."
0277 msgstr ""
0278 "Mostra la cronologia con tutti gli scambi tra il computer e il dispositivo."
0279 
0280 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:126
0281 msgid ":menuselection:`View --> Group Items`"
0282 msgstr ":menuselection:`Visualizza --> Raggruppa elementi`"
0283 
0284 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:128
0285 msgid ""
0286 "This entry host all options to group items in Icon-View by features. "
0287 "Available choices are listed below:"
0288 msgstr ""
0289 "Questa voce di menu ospita tutte le opzioni di raggruppamento degli elementi "
0290 "nella vista a icone, in base alle funzionalità. Le opzioni disponibili sono:"
0291 
0292 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:130
0293 msgid "**Flat List** do not group items."
0294 msgstr "**Elenco semplice** non raggruppa gli elementi."
0295 
0296 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:131
0297 msgid ""
0298 "**By Folder** arrange items depending of common parent directory in camera "
0299 "storage,"
0300 msgstr ""
0301 "**Per cartella** dispone gli elementi in base alla cartella genitore "
0302 "presente nella fotocamera."
0303 
0304 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:132
0305 msgid "**By Format** arrange items depending of type-mime."
0306 msgstr "**Per formato** dispone gli elementi in base al tipo MIME."
0307 
0308 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:133
0309 msgid "**By Date** arrange items depending of capture time-stamp."
0310 msgstr ""
0311 "**Per data** dispone gli elementi in base alla data e ora dello scatto."
0312 
0313 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:135
0314 msgid ""
0315 "All other options are the same than entries available in :ref:`Main Window "
0316 "View Menu <menu_mainview>`."
0317 msgstr ""
0318 "Tutte le altre opzioni sono uguali a quelle disponibili nel :ref:`menu "
0319 "Visualizza della finestra principale <menu_mainview>`."
0320 
0321 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:138
0322 msgid "The Settings Menu"
0323 msgstr "Il menu Impostazioni"
0324 
0325 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:140
0326 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0327 msgstr ""
0328 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale "
0329 "<menu_mainsettings>`."
0330 
0331 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:143
0332 msgid "The Help Menu"
0333 msgstr "Il menu Aiuto"
0334 
0335 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:145
0336 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0337 msgstr ""
0338 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale <menu_mainhelp>`."