Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_imageeditor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Valter Mura <valtermura@gmail.com> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:45+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1 0021 msgid "digiKam Image Editor Menu Descriptions" 0022 msgstr "Descrizioni dei menu dell'Editor delle immagini di digiKam" 0023 0024 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, menu, image editor" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, menu, editor delle immagini" 0031 0032 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:14 0033 msgid "Image Editor Menu" 0034 msgstr "Menu dell'Editor delle immagini" 0035 0036 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:22 0041 msgid "The digiKam Image Editor Menu" 0042 msgstr "Il menu dell'Editor delle immagini di digiKam" 0043 0044 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:28 0045 msgid "" 0046 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0047 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0048 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0049 msgstr "" 0050 "Quando passi alla **modalità schermo intero** :kbd:`Ctrl+Maiusc+F`, o quando " 0051 "**nascondi la barra dei menu** :kbd:`Ctrl+M`, il menu principale sarà " 0052 "disponibile sul lato destro della barra degli strumenti tramite il " 0053 "**pulsante hamburger** |icon_hamburger|." 0054 0055 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:33 0056 msgid "The File Menu" 0057 msgstr "Il menu File" 0058 0059 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:35 0060 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`" 0061 msgstr ":menuselection:`File --> Indietro` :kbd:`PagSu`" 0062 0063 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:37 0064 msgid "Display the previous image of the current Album." 0065 msgstr "Visualizza l'immagine precedente dell'album attuale." 0066 0067 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:39 0068 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDn`" 0069 msgstr ":menuselection:`File --> Avanti` :kbd:`PagGiù`" 0070 0071 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:41 0072 msgid "Display the next image of the current Album." 0073 msgstr "Visualizza l'immagine successiva dell'album attuale." 0074 0075 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:43 0076 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`" 0077 msgstr ":menuselection:`File --> Primo` :kbd:`Ctrl+Home`" 0078 0079 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:45 0080 msgid "Display the first image of current Album." 0081 msgstr "Visualizza la prima immagine dell'album attuale." 0082 0083 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:47 0084 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`" 0085 msgstr ":menuselection:`File --> Ultimo` :kbd:`Ctrl+Fine`" 0086 0087 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:49 0088 msgid "Display the last image of current Album." 0089 msgstr "Visualizza l'ultima immagine dell'album attuale." 0090 0091 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:51 0092 msgid ":menuselection:`File --> Save` :kbd:`Ctrl+S`" 0093 msgstr ":menuselection:`File --> Salva` :kbd:`Ctrl+S`" 0094 0095 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:53 0096 msgid "Save the current image if it has been modified." 0097 msgstr "Salva l'immagine attuale, se è stata modificata." 0098 0099 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:55 0100 msgid ":menuselection:`File --> Save As...`" 0101 msgstr ":menuselection:`File --> Salva come...`" 0102 0103 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:57 0104 msgid "Save the current image in a new file." 0105 msgstr "Salva l'immagine attuale in un nuovo file." 0106 0107 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:59 0108 msgid ":menuselection:`File --> Revert`" 0109 msgstr ":menuselection:`File --> Annulla`" 0110 0111 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:61 0112 msgid "" 0113 "Restore the current image from the original file if it has been modified." 0114 msgstr "" 0115 "Ripristina l'immagine attuale dal file originale, se è stata modificata." 0116 0117 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:63 0118 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`" 0119 msgstr ":menuselection:`File --> Cestina` :kbd:`Canc`" 0120 0121 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:65 0122 msgid "" 0123 "Move to trash the current image from the current Album (recoverable delete)." 0124 msgstr "" 0125 "Cestina l'immagine attuale dall'album attivo (eliminazione recuperabile)." 0126 0127 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:69 0128 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`" 0129 msgstr "Per **eliminare definitivamente** un file usa :kbd:`Maiusc+Canc`." 0130 0131 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:71 0132 msgid ":menuselection:`File --> Print Image...` :kbd:`Ctrl+P`" 0133 msgstr ":menuselection:`File --> Stampa immagine...` :kbd:`Ctrl+P`" 0134 0135 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:73 0136 msgid "Print the current image." 0137 msgstr "Stampa l'immagine attuale." 0138 0139 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:75 0140 msgid ":menuselection:`File --> Quit` :kbd:`Ctrl+Q`" 0141 msgstr ":menuselection:`File --> Esci` :kbd:`Ctrl+Q`" 0142 0143 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:77 0144 msgid "Quit digiKam Image Editor." 0145 msgstr "Esci dall'editor delle immagini di digiKam." 0146 0147 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:82 0148 msgid "The Edit Menu" 0149 msgstr "Il menu Modifica" 0150 0151 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:84 0152 msgid ":menuselection:`Edit --> Copy` :kbd:`Ctrl+C`" 0153 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Copia` :kbd:`Ctrl+C`" 0154 0155 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:86 0156 msgid "Copy the current image selection in the clipboard." 0157 msgstr "Copia la selezione dell'immagine attuale negli appunti." 0158 0159 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:88 0160 msgid ":menuselection:`Edit --> Undo` :kbd:`Ctrl+Z`" 0161 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Annulla` :kbd:`Ctrl+Z`" 0162 0163 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:90 0164 msgid "Cancel the last action applied to the current image using history." 0165 msgstr "" 0166 "Annulla l'ultima azione applicata all'immagine attuale, usando la cronologia." 0167 0168 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:92 0169 msgid ":menuselection:`Edit --> Redo` :kbd:`Ctrl+Shift+Z`" 0170 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Rifai` :kbd:`Ctrl+Maiusc+Z`" 0171 0172 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:94 0173 msgid "Redo the last action applied to the current image using history." 0174 msgstr "" 0175 "Rifai l'ultima azione applicata all'immagine attuale, usando la cronologia." 0176 0177 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:96 0178 msgid ":menuselection:`Edit --> Select All` :kbd:`Ctrl+A`" 0179 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Seleziona tutto` :kbd:`Ctrl+A`" 0180 0181 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:98 0182 msgid "Select whole image data from the canvas." 0183 msgstr "Seleziona i dati dell'intera immagine dalla tela." 0184 0185 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:100 0186 msgid ":menuselection:`Edit --> Select None` :kbd:`Ctrl+Shift+A`" 0187 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Deseleziona tutto` :kbd:`Ctrl+Maiusc+A`" 0188 0189 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:102 0190 msgid "Cancel selection of image data from the canvas." 0191 msgstr "Annulla la selezione dei dati dell'intera immagine dalla tela." 0192 0193 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:107 0194 msgid "The Color Menu" 0195 msgstr "Il menu Colore" 0196 0197 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:109 0198 msgid ":menuselection:`Color --> Auto-Correction` :kbd:`Ctrl+Shift+B`" 0199 msgstr ":menuselection:`Colore --> Correzione automatica` :kbd:`Ctrl+Maiusc+B`" 0200 0201 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:111 0202 msgid "" 0203 ":ref:`Automatic color/exposure correction <color_auto>` of the current image " 0204 "by an histogram manipulation." 0205 msgstr "" 0206 ":ref:`Correzione automatica del colore/esposizione <color_auto>` " 0207 "dell'immagine corrente da una manipolazione dell'istogramma." 0208 0209 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:113 0210 msgid ":menuselection:`Color --> White Balance`" 0211 msgstr ":menuselection:`Colore --> Bilanciamento del bianco`" 0212 0213 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:115 0214 msgid "" 0215 "Image Editor tool to adjust :ref:`white color balance <color_wb>` on the " 0216 "current image." 0217 msgstr "" 0218 "Strumento dell'Editor delle immagini per regolare il :ref:`bilanciamento del " 0219 "bianco <color_wb>` nell'immagine corrente." 0220 0221 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:117 0222 msgid ":menuselection:`Color --> Brightness/Contrast/Gamma`" 0223 msgstr ":menuselection:`Colore --> Luminosità/contrasto/gamma`" 0224 0225 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:119 0226 msgid "" 0227 "Exposure correction of the current image by :ref:`Brightness, Contrast, or " 0228 "Gamma adjustments <color_bcg>`." 0229 msgstr "" 0230 "Correzione dell'esposizione dell'immagine corrente tramite :ref:`regolazione " 0231 "della luminosità, del contrasto o della gamma <color_bcg>`." 0232 0233 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:121 0234 msgid ":menuselection:`Color --> Hue/Saturation/Lightness` :kbd:`Ctrl+U`" 0235 msgstr "" 0236 ":menuselection:`Colore --> Tonalità/saturazione/chiarezza` :kbd:`Ctrl+U`" 0237 0238 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:123 0239 msgid "" 0240 "Color correction of the current image by :ref:`Hue, Saturation, or Lightness " 0241 "adjustments <color_hsl>`." 0242 msgstr "" 0243 "Correzione dei colori dell'immagine corrente tramite :ref:`regolazione della " 0244 "tonalità, della saturazione o della chiarezza <color_hsl>`." 0245 0246 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:125 0247 msgid ":menuselection:`Color --> Color Balance` :kbd:`Ctrl+B`" 0248 msgstr ":menuselection:`Colore --> Bilanciamento del colore` :kbd:`Ctrl+B`" 0249 0250 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:127 0251 msgid "" 0252 "Color correction of the current image by :ref:`Red, Green, or Blue " 0253 "adjustments <color_balance>`." 0254 msgstr "" 0255 "Correzione dei colori dell'immagine corrente tramite :ref:`regolazione del " 0256 "rosso, del verde o del blu <color_balance>`." 0257 0258 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:129 0259 msgid ":menuselection:`Color --> Curves Adjust`" 0260 msgstr ":menuselection:`Colore --> Regola curve`" 0261 0262 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:131 0263 msgid "" 0264 "Image Editor tool to :ref:`adjust curves <color_curves>` manually on the " 0265 "current image." 0266 msgstr "" 0267 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`regolare manualmente le curve " 0268 "dei colori <color_curves>` nell'immagine corrente." 0269 0270 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:133 0271 msgid ":menuselection:`Color --> Levels Adjust`" 0272 msgstr ":menuselection:`Colore --> Regola livelli`" 0273 0274 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:135 0275 msgid "" 0276 "Image Editor tool to :ref:`adjust levels <color_levels>` manually on the " 0277 "current image." 0278 msgstr "" 0279 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`regolare manualmente i " 0280 "livelli dei colori <color_levels>` nell'immagine corrente." 0281 0282 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:137 0283 msgid ":menuselection:`Color --> Channel Mixer`" 0284 msgstr ":menuselection:`Colore --> Miscelatore dei canali`" 0285 0286 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:139 0287 msgid "" 0288 "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the current " 0289 "image." 0290 msgstr "" 0291 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`miscelare i canali dei colori " 0292 "<color_mixer>` nell'immagine corrente." 0293 0294 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:141 0295 msgid ":menuselection:`Color --> Invert` :kbd:`Ctrl+I`" 0296 msgstr ":menuselection:`Colore --> Inverti` :kbd:`Ctrl+I`" 0297 0298 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:143 0299 msgid ":ref:`Invert <color_invert>` image colors." 0300 msgstr ":ref:`Inverte <color_invert>` i colori dell'immagine." 0301 0302 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:145 0303 msgid ":menuselection:`Color --> Black & White`" 0304 msgstr ":menuselection:`Colore --> Bianco e nero`" 0305 0306 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:147 0307 msgid "" 0308 "Open the :ref:`Black and White <color_bw>` filter dialog for the current " 0309 "image." 0310 msgstr "" 0311 "Apre la :ref:`finestra di dialogo del filtro Bianco e nero <color_bw>` per " 0312 "l'immagine corrente." 0313 0314 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:149 0315 msgid ":menuselection:`Color --> Color Management`" 0316 msgstr ":menuselection:`Colore --> Gestione del colore`" 0317 0318 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:151 0319 msgid "Invokes the interactive :ref:`Color Management <color_cm>` editor." 0320 msgstr "" 0321 "Invoca l'editor interattivo per la :ref:`gestione del colore <color_cm>`." 0322 0323 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:153 0324 msgid ":menuselection:`Color --> Depth`" 0325 msgstr ":menuselection:`Colore --> Profondità`" 0326 0327 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:155 0328 msgid "" 0329 ":ref:`Switch between 8 bit and 16 bit <color_depth>` format on color " 0330 "channels." 0331 msgstr "" 0332 ":ref:`Passa dal formato a 8 bit a quello a 16 bit <color_depth>` nei canali " 0333 "dei colori." 0334 0335 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:160 0336 msgid "The Enhance Menu" 0337 msgstr "Il menu Migliora" 0338 0339 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:162 0340 msgid ":menuselection:`Enhance --> Sharpen`" 0341 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Aumenta nitidezza`" 0342 0343 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:164 0344 msgid ":ref:`Image sharpening <enhance_sharpen>` improvements tool." 0345 msgstr "" 0346 "Strumento per il miglioramento della :ref:`nitidezza dell'immagine " 0347 "<enhance_sharpen>`." 0348 0349 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:166 0350 msgid ":menuselection:`Enhance --> Blur`" 0351 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Sfocatura`" 0352 0353 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:168 0354 msgid ":ref:`Image softening <enhance_blur>` operation by blurring." 0355 msgstr "" 0356 "Operazione di :ref:`ammorbidimento dell'immagine <enhance_blur>` tramite " 0357 "sfocatura." 0358 0359 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:170 0360 msgid ":menuselection:`Enhance --> Red Eye Reduction`" 0361 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Riduzione degli occhi rossi`" 0362 0363 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:172 0364 msgid "" 0365 ":ref:`Red Eye correction <enhance_redeyes>` tool using the current selection." 0366 msgstr "" 0367 "Strumento di :ref:`correzione degli occhi rossi <enhance_redeyes>` con uso " 0368 "della selezione corrente." 0369 0370 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:174 0371 msgid ":menuselection:`Enhance --> Lens Auto-Corrections`" 0372 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Correzione automatica dell'obiettivo`" 0373 0374 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:176 0375 msgid "" 0376 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion automatically " 0377 "<enhance_lensauto>` of the current image." 0378 msgstr "" 0379 "Strumento dell'Editor delle immagini per correggere automaticamente la :ref:" 0380 "`distorsione dell'obiettivo <enhance_lensauto>` dell'immagine corrente." 0381 0382 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:178 0383 msgid ":menuselection:`Enhance --> Noise Reduction`" 0384 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Riduzione del rumore`" 0385 0386 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:180 0387 msgid "" 0388 "Image Editor tool to :ref:`reduce the noise <enhance_nr>` with a Wavelets " 0389 "filter." 0390 msgstr "" 0391 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`ridurre il rumore " 0392 "<enhance_nr>` con un filtro wavelet." 0393 0394 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:182 0395 msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`" 0396 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Restauro`" 0397 0398 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:184 0399 msgid "" 0400 "Image Editor tool to :ref:`reduce artifacts <enhance_restoration>` on the " 0401 "current image." 0402 msgstr "" 0403 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`ridurre gli artefatti " 0404 "<enhance_restoration>` sull'immagine corrente." 0405 0406 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:186 0407 msgid ":menuselection:`Enhance --> Local Contrast`" 0408 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Contrasto locale`" 0409 0410 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:188 0411 msgid "" 0412 "Image Editor tool to apply a :ref:`Tone-Mapping filter " 0413 "<enhance_localcontrast>` on the current image." 0414 msgstr "" 0415 "Strumento dell'Editor delle immagini per applicare un :ref:`filtro di " 0416 "mappatura dei toni <enhance_localcontrast>` nell'immagine corrente." 0417 0418 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:190 0419 msgid ":menuselection:`Enhance --> Hot Pixels Correction`" 0420 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Correzione dei pixel bruciati`" 0421 0422 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:192 0423 msgid "" 0424 "Image Editor tool to :ref:`remove hot pixels <enhance_hotpixels>` on the " 0425 "current image." 0426 msgstr "" 0427 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`rimuovere i pixel bruciati " 0428 "<enhance_hotpixels>` nell'immagine corrente." 0429 0430 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:194 0431 msgid ":menuselection:`Enhance --> Anti Vignetting`" 0432 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Antivignettatura`" 0433 0434 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:196 0435 msgid "" 0436 "Image Editor tool to :ref:`correct vignetting <enhance_vignetting>` of the " 0437 "current image." 0438 msgstr "" 0439 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`correggere la vignettatura " 0440 "<enhance_vignetting>` dell'immagine corrente." 0441 0442 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:198 0443 msgid ":menuselection:`Enhance --> Distortion`" 0444 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Distorsione`" 0445 0446 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:200 0447 msgid "" 0448 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion manually " 0449 "<enhance_lensdistortion>` of the current image." 0450 msgstr "" 0451 "Strumento dell'Editor delle immagini per correggere :ref:`manualmente la " 0452 "distorsione dell'obiettivo <enhance_lensdistortion>` dell'immagine corrente." 0453 0454 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:202 0455 msgid ":menuselection:`Enhance --> Healing Clone`" 0456 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Riparazione clone`" 0457 0458 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:204 0459 msgid "" 0460 "Image Editor tool to :ref:`fix artifacts by cloning region <enhance_clone>` " 0461 "in the current image." 0462 msgstr "" 0463 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`correggere gli artefatti per " 0464 "regione clonata <enhance_clone>` nell'immagine corrente." 0465 0466 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:206 0467 msgid ":menuselection:`Enhance --> G'MIC-Qt`" 0468 msgstr ":menuselection:`Migliora --> G'MIC-Qt`" 0469 0470 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:208 0471 msgid "" 0472 "Image Editor tool to :ref:`select and apply a filter from the powerful G'MIC-" 0473 "Qt tool <enhance_gmicqt>` on the current image." 0474 msgstr "" 0475 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`selezionare e applicare un " 0476 "filtro dallo strumento avanzato G'MIC-Qt <enhance_gmicqt>` nell'immagine " 0477 "corrente." 0478 0479 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:213 0480 msgid "The Transform Menu" 0481 msgstr "Il menu Trasforma" 0482 0483 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:215 0484 msgid "" 0485 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> -90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Left`" 0486 msgstr "" 0487 ":menuselection:`Trasforma --> Ruota --> -90 gradi` :kbd:`Ctrl+Maiusc+Freccia " 0488 "sinistra`" 0489 0490 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:217 0491 msgid ":ref:`Left rotation <transform_rotationflip>` of the current image." 0492 msgstr "" 0493 ":ref:`Rotazione a sinistra <transform_rotationflip>` dell'immagine corrente." 0494 0495 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:219 0496 msgid "" 0497 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> 90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Right`" 0498 msgstr "" 0499 ":menuselection:`Trasforma --> Ruota --> 90 gradi` :kbd:`Ctrl+Maiusc+Freccia " 0500 "destra`" 0501 0502 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:221 0503 msgid "" 0504 ":ref:`90 degrees rotation <transform_rotationflip>` of the current image." 0505 msgstr "" 0506 ":ref:`Rotazione di 90 gradi a destra <transform_rotationflip>` dell'immagine " 0507 "corrente." 0508 0509 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:223 0510 msgid ":menuselection:`Transform --> Free Rotation`" 0511 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Rotazione libera`" 0512 0513 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:225 0514 msgid "" 0515 "Image Editor tool to :ref:`rotate <transform_freerotation>` the current " 0516 "image by any angle in degrees." 0517 msgstr "" 0518 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`ruotare " 0519 "<transform_freerotation>` con qualsiasi grado di angolazione l'immagine " 0520 "corrente." 0521 0522 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:227 0523 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Horizontally` :kbd:`Ctrl+*`" 0524 msgstr "" 0525 ":menuselection:`Trasforma --> Ribalta --> Orizzontalmente` :kbd:`Ctrl+*`" 0526 0527 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:229 0528 msgid ":ref:`Horizontal flip <transform_rotationflip>` of the current image." 0529 msgstr "" 0530 ":ref:`Ribalta orizzontalmente <transform_rotationflip>` l'immagine corrente." 0531 0532 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:231 0533 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Vertically` :kbd:`Ctrl+/`" 0534 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ribalta --> Verticalmente` :kbd:`Ctrl+/`" 0535 0536 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:233 0537 msgid ":ref:`Vertical flip <transform_rotationflip>` of the current image." 0538 msgstr "" 0539 ":ref:`Ribalta verticalmente <transform_rotationflip>` l'immagine corrente." 0540 0541 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:235 0542 msgid ":menuselection:`Transform --> Crop` :kbd:`Ctrl+X`" 0543 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ritaglia` :kbd:`Ctrl+X`" 0544 0545 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:237 0546 msgid ":ref:`Crop <transform_crop>` image to the current selection." 0547 msgstr ":ref:`Ritaglia <transform_crop>` l'immagina alla selezione corrente." 0548 0549 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:239 0550 msgid ":menuselection:`Transform --> Resize`" 0551 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ridimensiona`" 0552 0553 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:241 0554 msgid "" 0555 ":ref:`Resize <transform_resize>` (reduce or blow-up) the current image to " 0556 "the appropriate factor or dimensions." 0557 msgstr "" 0558 ":ref:`Ridimensiona <transform_resize>` (riduce o ingrandisce) l'immagine " 0559 "corrente del fattore o alle dimensioni specificate." 0560 0561 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:243 0562 msgid ":menuselection:`Transform --> Aspect Ratio Crop`" 0563 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ritaglia secondo le proporzioni`" 0564 0565 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:245 0566 msgid "" 0567 "Crop the current image using an :ref:`constrained aspect ratio " 0568 "<transform_proportionalcrop>`." 0569 msgstr "" 0570 "Ritaglia l'immagine corrente utilizzando delle :ref:`proporzioni stabilite " 0571 "<transform_proportionalcrop>`." 0572 0573 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:247 0574 msgid ":menuselection:`Transform --> Shear`" 0575 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Deforma`" 0576 0577 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:249 0578 msgid "" 0579 "Image Editor tool to :ref:`Shear <transform_shear>` the current image " 0580 "horizontally or vertically." 0581 msgstr "" 0582 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`deformare <transform_shear>` " 0583 "l'immagine corrente orizzontalmente o verticalmente." 0584 0585 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:251 0586 msgid ":menuselection:`Transform --> Perspective Adjustment`" 0587 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Regolazione della prospettiva`" 0588 0589 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:253 0590 msgid "" 0591 "Image Editor tool to adjust :ref:`Perspective <transform_perspective>` of " 0592 "the current image." 0593 msgstr "" 0594 "Strumento dell'Editor delle immagini per regolare la :ref:`prospettiva " 0595 "<transform_perspective>` dell'immagine corrente." 0596 0597 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:255 0598 msgid ":menuselection:`Transform --> Liquid Rescale`" 0599 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Liquid Rescale`" 0600 0601 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:257 0602 msgid "" 0603 "Image Editor tool to adjust :ref:`resizing pictures non uniformly while " 0604 "preserving their features <transform_liquidrescale>` of the current image." 0605 msgstr "" 0606 "Strumento dell'Editor delle immagini per regolare il :ref:`ridimensionamento " 0607 "in modo non uniforme, ma preservandone le caratteristiche " 0608 "<transform_liquidrescale>` dell'immagine corrente." 0609 0610 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:262 0611 msgid "The Decorate Menu" 0612 msgstr "Il menu Decora" 0613 0614 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:264 0615 msgid ":menuselection:`Decorate --> Apply Texture`" 0616 msgstr ":menuselection:`Decora --> Applica trama`" 0617 0618 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:266 0619 msgid "" 0620 "Image Editor tool to :ref:`apply decorative texture <decorate_texture>` over " 0621 "the current image." 0622 msgstr "" 0623 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`applicare una trama " 0624 "decorativa <decorate_texture>` sull'immagine corrente." 0625 0626 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:268 0627 msgid ":menuselection:`Decorate --> Add Border`" 0628 msgstr ":menuselection:`Decora --> Aggiungi bordo`" 0629 0630 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:270 0631 msgid "" 0632 "Image Editor tool to :ref:`add a decorative border <decorate_border>` around " 0633 "the current image." 0634 msgstr "" 0635 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`aggiungere un bordo " 0636 "decorativo <decorate_border>` attorno all'immagine corrente." 0637 0638 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:272 0639 msgid ":menuselection:`Decorate --> Insert Text`" 0640 msgstr ":menuselection:`Decora --> Inserisci testo`" 0641 0642 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:274 0643 msgid "" 0644 "Image Editor tool to :ref:`insert text <decorate_inserttext>` over the " 0645 "current image." 0646 msgstr "" 0647 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`inserire del testo " 0648 "<decorate_inserttext>` sull'immagine corrente." 0649 0650 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:279 0651 msgid "The Effects Menu" 0652 msgstr "Il menu Effetti" 0653 0654 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:281 0655 msgid ":menuselection:`Effects --> Color Effects`" 0656 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Effetti di colore`" 0657 0658 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:283 0659 msgid "Image Editor :ref:`color effects <effects_color>` tool." 0660 msgstr "" 0661 "Strumento :ref:`Effetti di colore <effects_color>` dell'Editor delle " 0662 "immagini." 0663 0664 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:285 0665 msgid ":menuselection:`Effects --> Add Film Grain`" 0666 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Aggiungi grana della pellicola`" 0667 0668 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:287 0669 msgid "" 0670 "Image Editor filter for to :ref:`adding Film Grain <effects_filmgrain>`." 0671 msgstr "" 0672 "Filtro dell'Editor delle immagini per :ref:`aggiungere grana della pellicola " 0673 "<effects_filmgrain>`." 0674 0675 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:289 0676 msgid ":menuselection:`Effects --> Oil paint`" 0677 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Pittura a olio`" 0678 0679 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:291 0680 msgid "Image Editor filter to :ref:`simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`." 0681 msgstr "" 0682 "Filtro dell'Editor delle immagini che :ref:`simula la pittura a olio " 0683 "<effects_oilpaint>`." 0684 0685 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:293 0686 msgid ":menuselection:`Effects --> Charcoal Drawing`" 0687 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Disegno a carboncino`" 0688 0689 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:295 0690 msgid "" 0691 "Image Editor filter to :ref:`simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`." 0692 msgstr "" 0693 "Filtro dell'Editor delle immagini che :ref:`simula il disegno a carboncino " 0694 "<effects_charcoal>`." 0695 0696 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:297 0697 msgid ":menuselection:`Effects --> Emboss`" 0698 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Goffratura`" 0699 0700 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:299 0701 msgid "Image Editor :ref:`Emboss filter <effects_emboss>`." 0702 msgstr ":ref:`Filtro Goffratura <effects_emboss>` dell'Editor delle immagini." 0703 0704 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:301 0705 msgid ":menuselection:`Effects --> Distortion Effects`" 0706 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Effetti di distorsione`" 0707 0708 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:303 0709 msgid "" 0710 "Image Editor filter set with :ref:`distortion special effects " 0711 "<effects_distortion>`." 0712 msgstr "" 0713 "Filtro dell'Editor delle immagini impostato con :ref:`effetti speciali di " 0714 "distorsione <effects_distortion>`." 0715 0716 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:305 0717 msgid ":menuselection:`Effects --> Blur Effects`" 0718 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Effetti di sfocatura`" 0719 0720 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:307 0721 msgid "" 0722 "Image Editor filter set with :ref:`blurring special effects <effects_blur>` " 0723 "on." 0724 msgstr "" 0725 "Filtro dell'Editor delle immagini impostato con :ref:`effetti speciali di " 0726 "sfocatura <effects_blur>`." 0727 0728 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:309 0729 msgid ":menuselection:`Effects --> Raindrops`" 0730 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Gocce di pioggia`" 0731 0732 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:311 0733 msgid "Image Editor filter to :ref:`add Rain Drops <effects_raindrops>`." 0734 msgstr "" 0735 "Filtro dell'Editor delle immagini che :ref:`aggiunge gocce di pioggia " 0736 "<effects_raindrops>`." 0737 0738 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:316 0739 msgid "The Tools Menu" 0740 msgstr "Il menu Strumenti" 0741 0742 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:318 0743 msgid "" 0744 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about " 0745 "Generic plugins." 0746 msgstr "" 0747 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale " 0748 "<menu_maintools>` riguardo le estensioni generiche." 0749 0750 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:321 0751 msgid "The Import Menu" 0752 msgstr "Il menu Importa" 0753 0754 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:323 0755 msgid "" 0756 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about " 0757 "Import plugins." 0758 msgstr "" 0759 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale " 0760 "<menu_mainimport>` riguardo le estensioni per l'importazione." 0761 0762 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:326 0763 msgid "The Export Menu" 0764 msgstr "Il menu Esporta" 0765 0766 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:328 0767 msgid "" 0768 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about " 0769 "Export plugins." 0770 msgstr "" 0771 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale " 0772 "<menu_mainexport>` riguardo le estensioni per l'esportazione." 0773 0774 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:331 0775 msgid "The View Menu" 0776 msgstr "Il menu Visualizza" 0777 0778 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:333 0779 msgid ":menuselection:`View --> Zoom In` :kbd:`Ctrl++`" 0780 msgstr ":menuselection:`Visualizza --> Ingrandisci` :kbd:`Ctrl++`" 0781 0782 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:335 0783 msgid "Increase the zoom factor on the current image." 0784 msgstr "Aumenta il fattore di ingrandimento all'immagine corrente." 0785 0786 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:337 0787 msgid ":menuselection:`View --> Zoom Out` :kbd:`Ctrl+-`" 0788 msgstr ":menuselection:`Visualizza --> Rimpicciolisci` :kbd:`Ctrl+-`" 0789 0790 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:339 0791 msgid "Decrease the zoom factor on the current image." 0792 msgstr "Riduce il fattore di ingrandimento all'immagine corrente." 0793 0794 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:341 0795 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Window` :kbd:`Ctrl+Shift+A`" 0796 msgstr "" 0797 ":menuselection:`Visualizza --> Adatta alla finestra` :kbd:`Ctrl+Maiusc+A`" 0798 0799 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:343 0800 msgid "Toggle between fit-to-window zoom or 100% image zoom size." 0801 msgstr "" 0802 "Passa da un fattore di ingrandimento auto-adattativo alla dimensione del " 0803 "100%, e viceversa." 0804 0805 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:345 0806 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Selection` :kbd:`Ctrl+Shift+S`" 0807 msgstr "" 0808 ":menuselection:`Visualizza --> Adatta alla selezione` :kbd:`Ctrl+Maiusc+S`" 0809 0810 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:347 0811 msgid "Make the selection fit the window." 0812 msgstr "Adatta la selezione alla finestra." 0813 0814 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:349 0815 msgid "" 0816 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0817 "<menu_mainslideshow>`." 0818 msgstr "" 0819 "L'opzione **Presentazione** è la stessa voce disponibile nella :ref:" 0820 "`Finestra principale <menu_mainslideshow>`." 0821 0822 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:351 0823 msgid "" 0824 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0825 "<menu_mainpresentation>`." 0826 msgstr "" 0827 "L'opzione **Presentazione** è la stessa voce disponibile nella :ref:" 0828 "`Finestra principale <menu_mainpresentation>`." 0829 0830 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:353 0831 msgid "" 0832 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main " 0833 "Window <menu_mainopenglviewer>`." 0834 msgstr "" 0835 "L'opzione **Visore OpenGL** è la stessa voce disponibile nella :ref:" 0836 "`Finestra principale <menu_mainopenglviewer>`." 0837 0838 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:355 0839 msgid "" 0840 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0841 "<menu_mainfullscreen>`." 0842 msgstr "" 0843 "L'opzione **Modalità schermo intero** è la stessa voce disponibile nella :" 0844 "ref:`Finestra principale <menu_mainfullscreen>`." 0845 0846 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:357 0847 msgid "" 0848 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main " 0849 "Window <menu_maincolormanaged>`." 0850 msgstr "" 0851 "L'opzione **Vista di gestione dei colori** è la stessa voce disponibile in :" 0852 "ref:`Finestra principale <menu_maincolormanaged>`." 0853 0854 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:360 0855 msgid "The Settings Menu" 0856 msgstr "Il menu Impostazioni" 0857 0858 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:362 0859 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0860 msgstr "" 0861 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale " 0862 "<menu_mainsettings>`." 0863 0864 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:365 0865 msgid "The Help Menu" 0866 msgstr "Il menu Aiuto" 0867 0868 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:367 0869 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0870 msgstr "" 0871 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale <menu_mainhelp>`."