Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_imageeditor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:45+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1
0021 msgid "digiKam Image Editor Menu Descriptions"
0022 msgstr "Descrizioni dei menu dell'Editor delle immagini di digiKam"
0023 
0024 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, menu, image editor"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, menu, editor delle immagini"
0031 
0032 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:14
0033 msgid "Image Editor Menu"
0034 msgstr "Menu dell'Editor delle immagini"
0035 
0036 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:22
0041 msgid "The digiKam Image Editor Menu"
0042 msgstr "Il menu dell'Editor delle immagini di digiKam"
0043 
0044 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:28
0045 msgid ""
0046 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0047 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0048 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0049 msgstr ""
0050 "Quando passi alla **modalità schermo intero** :kbd:`Ctrl+Maiusc+F`, o quando "
0051 "**nascondi la barra dei menu** :kbd:`Ctrl+M`, il menu principale sarà "
0052 "disponibile sul lato destro della barra degli strumenti tramite il "
0053 "**pulsante hamburger** |icon_hamburger|."
0054 
0055 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:33
0056 msgid "The File Menu"
0057 msgstr "Il menu File"
0058 
0059 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:35
0060 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`"
0061 msgstr ":menuselection:`File --> Indietro` :kbd:`PagSu`"
0062 
0063 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:37
0064 msgid "Display the previous image of the current Album."
0065 msgstr "Visualizza l'immagine precedente dell'album attuale."
0066 
0067 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:39
0068 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDn`"
0069 msgstr ":menuselection:`File --> Avanti` :kbd:`PagGiù`"
0070 
0071 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:41
0072 msgid "Display the next image of the current Album."
0073 msgstr "Visualizza l'immagine successiva dell'album attuale."
0074 
0075 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:43
0076 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`"
0077 msgstr ":menuselection:`File --> Primo` :kbd:`Ctrl+Home`"
0078 
0079 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:45
0080 msgid "Display the first image of current Album."
0081 msgstr "Visualizza la prima immagine dell'album attuale."
0082 
0083 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:47
0084 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`"
0085 msgstr ":menuselection:`File --> Ultimo` :kbd:`Ctrl+Fine`"
0086 
0087 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:49
0088 msgid "Display the last image of current Album."
0089 msgstr "Visualizza l'ultima immagine dell'album attuale."
0090 
0091 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:51
0092 msgid ":menuselection:`File --> Save` :kbd:`Ctrl+S`"
0093 msgstr ":menuselection:`File --> Salva` :kbd:`Ctrl+S`"
0094 
0095 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:53
0096 msgid "Save the current image if it has been modified."
0097 msgstr "Salva l'immagine attuale, se è stata modificata."
0098 
0099 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:55
0100 msgid ":menuselection:`File --> Save As...`"
0101 msgstr ":menuselection:`File --> Salva come...`"
0102 
0103 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:57
0104 msgid "Save the current image in a new file."
0105 msgstr "Salva l'immagine attuale in un nuovo file."
0106 
0107 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:59
0108 msgid ":menuselection:`File --> Revert`"
0109 msgstr ":menuselection:`File --> Annulla`"
0110 
0111 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:61
0112 msgid ""
0113 "Restore the current image from the original file if it has been modified."
0114 msgstr ""
0115 "Ripristina l'immagine attuale dal file originale, se è stata modificata."
0116 
0117 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:63
0118 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`"
0119 msgstr ":menuselection:`File --> Cestina` :kbd:`Canc`"
0120 
0121 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:65
0122 msgid ""
0123 "Move to trash the current image from the current Album (recoverable delete)."
0124 msgstr ""
0125 "Cestina l'immagine attuale dall'album attivo (eliminazione recuperabile)."
0126 
0127 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:69
0128 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`"
0129 msgstr "Per **eliminare definitivamente** un file usa :kbd:`Maiusc+Canc`."
0130 
0131 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:71
0132 msgid ":menuselection:`File --> Print Image...` :kbd:`Ctrl+P`"
0133 msgstr ":menuselection:`File --> Stampa immagine...` :kbd:`Ctrl+P`"
0134 
0135 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:73
0136 msgid "Print the current image."
0137 msgstr "Stampa l'immagine attuale."
0138 
0139 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:75
0140 msgid ":menuselection:`File --> Quit` :kbd:`Ctrl+Q`"
0141 msgstr ":menuselection:`File --> Esci` :kbd:`Ctrl+Q`"
0142 
0143 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:77
0144 msgid "Quit digiKam Image Editor."
0145 msgstr "Esci dall'editor delle immagini di digiKam."
0146 
0147 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:82
0148 msgid "The Edit Menu"
0149 msgstr "Il menu Modifica"
0150 
0151 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:84
0152 msgid ":menuselection:`Edit --> Copy` :kbd:`Ctrl+C`"
0153 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Copia` :kbd:`Ctrl+C`"
0154 
0155 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:86
0156 msgid "Copy the current image selection in the clipboard."
0157 msgstr "Copia la selezione dell'immagine attuale negli appunti."
0158 
0159 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:88
0160 msgid ":menuselection:`Edit --> Undo` :kbd:`Ctrl+Z`"
0161 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Annulla` :kbd:`Ctrl+Z`"
0162 
0163 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:90
0164 msgid "Cancel the last action applied to the current image using history."
0165 msgstr ""
0166 "Annulla l'ultima azione applicata all'immagine attuale, usando la cronologia."
0167 
0168 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:92
0169 msgid ":menuselection:`Edit --> Redo` :kbd:`Ctrl+Shift+Z`"
0170 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Rifai` :kbd:`Ctrl+Maiusc+Z`"
0171 
0172 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:94
0173 msgid "Redo the last action applied to the current image using history."
0174 msgstr ""
0175 "Rifai l'ultima azione applicata all'immagine attuale, usando la cronologia."
0176 
0177 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:96
0178 msgid ":menuselection:`Edit --> Select All` :kbd:`Ctrl+A`"
0179 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Seleziona tutto` :kbd:`Ctrl+A`"
0180 
0181 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:98
0182 msgid "Select whole image data from the canvas."
0183 msgstr "Seleziona i dati dell'intera immagine dalla tela."
0184 
0185 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:100
0186 msgid ":menuselection:`Edit --> Select None` :kbd:`Ctrl+Shift+A`"
0187 msgstr ":menuselection:`Modifica --> Deseleziona tutto` :kbd:`Ctrl+Maiusc+A`"
0188 
0189 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:102
0190 msgid "Cancel selection of image data from the canvas."
0191 msgstr "Annulla la selezione dei dati dell'intera immagine dalla tela."
0192 
0193 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:107
0194 msgid "The Color Menu"
0195 msgstr "Il menu Colore"
0196 
0197 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:109
0198 msgid ":menuselection:`Color --> Auto-Correction` :kbd:`Ctrl+Shift+B`"
0199 msgstr ":menuselection:`Colore --> Correzione automatica` :kbd:`Ctrl+Maiusc+B`"
0200 
0201 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:111
0202 msgid ""
0203 ":ref:`Automatic color/exposure correction <color_auto>` of the current image "
0204 "by an histogram manipulation."
0205 msgstr ""
0206 ":ref:`Correzione automatica del colore/esposizione <color_auto>` "
0207 "dell'immagine corrente da una manipolazione dell'istogramma."
0208 
0209 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:113
0210 msgid ":menuselection:`Color --> White Balance`"
0211 msgstr ":menuselection:`Colore --> Bilanciamento del bianco`"
0212 
0213 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:115
0214 msgid ""
0215 "Image Editor tool to adjust :ref:`white color balance <color_wb>` on the "
0216 "current image."
0217 msgstr ""
0218 "Strumento dell'Editor delle immagini per regolare il :ref:`bilanciamento del "
0219 "bianco <color_wb>` nell'immagine corrente."
0220 
0221 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:117
0222 msgid ":menuselection:`Color --> Brightness/Contrast/Gamma`"
0223 msgstr ":menuselection:`Colore --> Luminosità/contrasto/gamma`"
0224 
0225 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:119
0226 msgid ""
0227 "Exposure correction of the current image by :ref:`Brightness, Contrast, or "
0228 "Gamma adjustments <color_bcg>`."
0229 msgstr ""
0230 "Correzione dell'esposizione dell'immagine corrente tramite :ref:`regolazione "
0231 "della luminosità, del contrasto o della gamma <color_bcg>`."
0232 
0233 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:121
0234 msgid ":menuselection:`Color --> Hue/Saturation/Lightness` :kbd:`Ctrl+U`"
0235 msgstr ""
0236 ":menuselection:`Colore --> Tonalità/saturazione/chiarezza` :kbd:`Ctrl+U`"
0237 
0238 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:123
0239 msgid ""
0240 "Color correction of the current image by :ref:`Hue, Saturation, or Lightness "
0241 "adjustments <color_hsl>`."
0242 msgstr ""
0243 "Correzione dei colori dell'immagine corrente tramite :ref:`regolazione della "
0244 "tonalità, della saturazione o della chiarezza <color_hsl>`."
0245 
0246 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:125
0247 msgid ":menuselection:`Color --> Color Balance` :kbd:`Ctrl+B`"
0248 msgstr ":menuselection:`Colore --> Bilanciamento del colore` :kbd:`Ctrl+B`"
0249 
0250 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:127
0251 msgid ""
0252 "Color correction of the current image by :ref:`Red, Green, or Blue "
0253 "adjustments <color_balance>`."
0254 msgstr ""
0255 "Correzione dei colori dell'immagine corrente tramite :ref:`regolazione del "
0256 "rosso, del verde o del blu <color_balance>`."
0257 
0258 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:129
0259 msgid ":menuselection:`Color --> Curves Adjust`"
0260 msgstr ":menuselection:`Colore --> Regola curve`"
0261 
0262 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:131
0263 msgid ""
0264 "Image Editor tool to :ref:`adjust curves <color_curves>` manually on the "
0265 "current image."
0266 msgstr ""
0267 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`regolare manualmente le curve "
0268 "dei colori <color_curves>` nell'immagine corrente."
0269 
0270 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:133
0271 msgid ":menuselection:`Color --> Levels Adjust`"
0272 msgstr ":menuselection:`Colore --> Regola livelli`"
0273 
0274 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:135
0275 msgid ""
0276 "Image Editor tool to :ref:`adjust levels <color_levels>` manually on the "
0277 "current image."
0278 msgstr ""
0279 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`regolare manualmente i "
0280 "livelli dei colori <color_levels>` nell'immagine corrente."
0281 
0282 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:137
0283 msgid ":menuselection:`Color --> Channel Mixer`"
0284 msgstr ":menuselection:`Colore --> Miscelatore dei canali`"
0285 
0286 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:139
0287 msgid ""
0288 "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the current "
0289 "image."
0290 msgstr ""
0291 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`miscelare i canali dei colori "
0292 "<color_mixer>` nell'immagine corrente."
0293 
0294 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:141
0295 msgid ":menuselection:`Color --> Invert` :kbd:`Ctrl+I`"
0296 msgstr ":menuselection:`Colore --> Inverti` :kbd:`Ctrl+I`"
0297 
0298 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:143
0299 msgid ":ref:`Invert <color_invert>` image colors."
0300 msgstr ":ref:`Inverte <color_invert>` i colori dell'immagine."
0301 
0302 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:145
0303 msgid ":menuselection:`Color --> Black & White`"
0304 msgstr ":menuselection:`Colore --> Bianco e nero`"
0305 
0306 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:147
0307 msgid ""
0308 "Open the :ref:`Black and White <color_bw>` filter dialog for the current "
0309 "image."
0310 msgstr ""
0311 "Apre la :ref:`finestra di dialogo del filtro Bianco e nero <color_bw>` per "
0312 "l'immagine corrente."
0313 
0314 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:149
0315 msgid ":menuselection:`Color --> Color Management`"
0316 msgstr ":menuselection:`Colore --> Gestione del colore`"
0317 
0318 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:151
0319 msgid "Invokes the interactive :ref:`Color Management <color_cm>` editor."
0320 msgstr ""
0321 "Invoca l'editor interattivo per la :ref:`gestione del colore <color_cm>`."
0322 
0323 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:153
0324 msgid ":menuselection:`Color --> Depth`"
0325 msgstr ":menuselection:`Colore --> Profondità`"
0326 
0327 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:155
0328 msgid ""
0329 ":ref:`Switch between 8 bit and 16 bit <color_depth>` format on color "
0330 "channels."
0331 msgstr ""
0332 ":ref:`Passa dal formato a 8 bit a quello a 16 bit <color_depth>` nei canali "
0333 "dei colori."
0334 
0335 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:160
0336 msgid "The Enhance Menu"
0337 msgstr "Il menu Migliora"
0338 
0339 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:162
0340 msgid ":menuselection:`Enhance --> Sharpen`"
0341 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Aumenta nitidezza`"
0342 
0343 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:164
0344 msgid ":ref:`Image sharpening <enhance_sharpen>` improvements tool."
0345 msgstr ""
0346 "Strumento per il miglioramento della :ref:`nitidezza dell'immagine "
0347 "<enhance_sharpen>`."
0348 
0349 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:166
0350 msgid ":menuselection:`Enhance --> Blur`"
0351 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Sfocatura`"
0352 
0353 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:168
0354 msgid ":ref:`Image softening <enhance_blur>` operation by blurring."
0355 msgstr ""
0356 "Operazione di :ref:`ammorbidimento dell'immagine <enhance_blur>` tramite "
0357 "sfocatura."
0358 
0359 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:170
0360 msgid ":menuselection:`Enhance --> Red Eye Reduction`"
0361 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Riduzione degli occhi rossi`"
0362 
0363 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:172
0364 msgid ""
0365 ":ref:`Red Eye correction <enhance_redeyes>` tool using the current selection."
0366 msgstr ""
0367 "Strumento di :ref:`correzione degli occhi rossi <enhance_redeyes>` con uso "
0368 "della selezione corrente."
0369 
0370 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:174
0371 msgid ":menuselection:`Enhance --> Lens Auto-Corrections`"
0372 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Correzione automatica dell'obiettivo`"
0373 
0374 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:176
0375 msgid ""
0376 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion automatically "
0377 "<enhance_lensauto>` of the current image."
0378 msgstr ""
0379 "Strumento dell'Editor delle immagini per correggere automaticamente la :ref:"
0380 "`distorsione dell'obiettivo <enhance_lensauto>` dell'immagine corrente."
0381 
0382 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:178
0383 msgid ":menuselection:`Enhance --> Noise Reduction`"
0384 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Riduzione del rumore`"
0385 
0386 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:180
0387 msgid ""
0388 "Image Editor tool to :ref:`reduce the noise <enhance_nr>` with a Wavelets "
0389 "filter."
0390 msgstr ""
0391 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`ridurre il rumore "
0392 "<enhance_nr>` con un filtro wavelet."
0393 
0394 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:182
0395 msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`"
0396 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Restauro`"
0397 
0398 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:184
0399 msgid ""
0400 "Image Editor tool to :ref:`reduce artifacts <enhance_restoration>` on the "
0401 "current image."
0402 msgstr ""
0403 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`ridurre gli artefatti "
0404 "<enhance_restoration>` sull'immagine corrente."
0405 
0406 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:186
0407 msgid ":menuselection:`Enhance --> Local Contrast`"
0408 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Contrasto locale`"
0409 
0410 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:188
0411 msgid ""
0412 "Image Editor tool to apply a :ref:`Tone-Mapping filter "
0413 "<enhance_localcontrast>` on the current image."
0414 msgstr ""
0415 "Strumento dell'Editor delle immagini per applicare un :ref:`filtro di "
0416 "mappatura dei toni <enhance_localcontrast>` nell'immagine corrente."
0417 
0418 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:190
0419 msgid ":menuselection:`Enhance --> Hot Pixels Correction`"
0420 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Correzione dei pixel bruciati`"
0421 
0422 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:192
0423 msgid ""
0424 "Image Editor tool to :ref:`remove hot pixels <enhance_hotpixels>` on the "
0425 "current image."
0426 msgstr ""
0427 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`rimuovere i pixel bruciati "
0428 "<enhance_hotpixels>` nell'immagine corrente."
0429 
0430 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:194
0431 msgid ":menuselection:`Enhance --> Anti Vignetting`"
0432 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Antivignettatura`"
0433 
0434 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:196
0435 msgid ""
0436 "Image Editor tool to :ref:`correct vignetting <enhance_vignetting>` of the "
0437 "current image."
0438 msgstr ""
0439 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`correggere la vignettatura "
0440 "<enhance_vignetting>` dell'immagine corrente."
0441 
0442 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:198
0443 msgid ":menuselection:`Enhance --> Distortion`"
0444 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Distorsione`"
0445 
0446 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:200
0447 msgid ""
0448 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion manually "
0449 "<enhance_lensdistortion>` of the current image."
0450 msgstr ""
0451 "Strumento dell'Editor delle immagini per correggere :ref:`manualmente la "
0452 "distorsione dell'obiettivo <enhance_lensdistortion>` dell'immagine corrente."
0453 
0454 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:202
0455 msgid ":menuselection:`Enhance --> Healing Clone`"
0456 msgstr ":menuselection:`Migliora --> Riparazione clone`"
0457 
0458 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:204
0459 msgid ""
0460 "Image Editor tool to :ref:`fix artifacts by cloning region <enhance_clone>` "
0461 "in the current image."
0462 msgstr ""
0463 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`correggere gli artefatti per "
0464 "regione clonata <enhance_clone>` nell'immagine corrente."
0465 
0466 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:206
0467 msgid ":menuselection:`Enhance --> G'MIC-Qt`"
0468 msgstr ":menuselection:`Migliora --> G'MIC-Qt`"
0469 
0470 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:208
0471 msgid ""
0472 "Image Editor tool to :ref:`select and apply a filter from the powerful G'MIC-"
0473 "Qt tool <enhance_gmicqt>` on the current image."
0474 msgstr ""
0475 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`selezionare e applicare un "
0476 "filtro dallo strumento avanzato G'MIC-Qt <enhance_gmicqt>` nell'immagine "
0477 "corrente."
0478 
0479 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:213
0480 msgid "The Transform Menu"
0481 msgstr "Il menu Trasforma"
0482 
0483 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:215
0484 msgid ""
0485 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> -90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Left`"
0486 msgstr ""
0487 ":menuselection:`Trasforma --> Ruota --> -90 gradi` :kbd:`Ctrl+Maiusc+Freccia "
0488 "sinistra`"
0489 
0490 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:217
0491 msgid ":ref:`Left rotation <transform_rotationflip>` of the current image."
0492 msgstr ""
0493 ":ref:`Rotazione a sinistra <transform_rotationflip>` dell'immagine corrente."
0494 
0495 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:219
0496 msgid ""
0497 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> 90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Right`"
0498 msgstr ""
0499 ":menuselection:`Trasforma --> Ruota --> 90 gradi` :kbd:`Ctrl+Maiusc+Freccia "
0500 "destra`"
0501 
0502 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:221
0503 msgid ""
0504 ":ref:`90 degrees rotation <transform_rotationflip>` of the current image."
0505 msgstr ""
0506 ":ref:`Rotazione di 90 gradi a destra <transform_rotationflip>` dell'immagine "
0507 "corrente."
0508 
0509 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:223
0510 msgid ":menuselection:`Transform --> Free Rotation`"
0511 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Rotazione libera`"
0512 
0513 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:225
0514 msgid ""
0515 "Image Editor tool to :ref:`rotate <transform_freerotation>` the current "
0516 "image by any angle in degrees."
0517 msgstr ""
0518 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`ruotare "
0519 "<transform_freerotation>` con qualsiasi grado di angolazione l'immagine "
0520 "corrente."
0521 
0522 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:227
0523 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Horizontally` :kbd:`Ctrl+*`"
0524 msgstr ""
0525 ":menuselection:`Trasforma --> Ribalta --> Orizzontalmente` :kbd:`Ctrl+*`"
0526 
0527 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:229
0528 msgid ":ref:`Horizontal flip <transform_rotationflip>` of the current image."
0529 msgstr ""
0530 ":ref:`Ribalta orizzontalmente <transform_rotationflip>` l'immagine corrente."
0531 
0532 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:231
0533 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Vertically` :kbd:`Ctrl+/`"
0534 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ribalta --> Verticalmente` :kbd:`Ctrl+/`"
0535 
0536 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:233
0537 msgid ":ref:`Vertical flip <transform_rotationflip>` of the current image."
0538 msgstr ""
0539 ":ref:`Ribalta verticalmente <transform_rotationflip>` l'immagine corrente."
0540 
0541 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:235
0542 msgid ":menuselection:`Transform --> Crop` :kbd:`Ctrl+X`"
0543 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ritaglia` :kbd:`Ctrl+X`"
0544 
0545 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:237
0546 msgid ":ref:`Crop <transform_crop>` image to the current selection."
0547 msgstr ":ref:`Ritaglia <transform_crop>` l'immagina alla selezione corrente."
0548 
0549 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:239
0550 msgid ":menuselection:`Transform --> Resize`"
0551 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ridimensiona`"
0552 
0553 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:241
0554 msgid ""
0555 ":ref:`Resize <transform_resize>` (reduce or blow-up) the current image to "
0556 "the appropriate factor or dimensions."
0557 msgstr ""
0558 ":ref:`Ridimensiona <transform_resize>` (riduce o ingrandisce) l'immagine "
0559 "corrente del fattore o alle dimensioni specificate."
0560 
0561 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:243
0562 msgid ":menuselection:`Transform --> Aspect Ratio Crop`"
0563 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Ritaglia secondo le proporzioni`"
0564 
0565 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:245
0566 msgid ""
0567 "Crop the current image using an :ref:`constrained aspect ratio "
0568 "<transform_proportionalcrop>`."
0569 msgstr ""
0570 "Ritaglia l'immagine corrente utilizzando delle :ref:`proporzioni stabilite "
0571 "<transform_proportionalcrop>`."
0572 
0573 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:247
0574 msgid ":menuselection:`Transform --> Shear`"
0575 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Deforma`"
0576 
0577 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:249
0578 msgid ""
0579 "Image Editor tool to :ref:`Shear <transform_shear>` the current image "
0580 "horizontally or vertically."
0581 msgstr ""
0582 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`deformare <transform_shear>` "
0583 "l'immagine corrente orizzontalmente o verticalmente."
0584 
0585 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:251
0586 msgid ":menuselection:`Transform --> Perspective Adjustment`"
0587 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Regolazione della prospettiva`"
0588 
0589 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:253
0590 msgid ""
0591 "Image Editor tool to adjust :ref:`Perspective <transform_perspective>` of "
0592 "the current image."
0593 msgstr ""
0594 "Strumento dell'Editor delle immagini per regolare la :ref:`prospettiva "
0595 "<transform_perspective>` dell'immagine corrente."
0596 
0597 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:255
0598 msgid ":menuselection:`Transform --> Liquid Rescale`"
0599 msgstr ":menuselection:`Trasforma --> Liquid Rescale`"
0600 
0601 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:257
0602 msgid ""
0603 "Image Editor tool to adjust :ref:`resizing pictures non uniformly while "
0604 "preserving their features <transform_liquidrescale>` of the current image."
0605 msgstr ""
0606 "Strumento dell'Editor delle immagini per regolare il :ref:`ridimensionamento "
0607 "in modo non uniforme, ma preservandone le caratteristiche "
0608 "<transform_liquidrescale>` dell'immagine corrente."
0609 
0610 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:262
0611 msgid "The Decorate Menu"
0612 msgstr "Il menu Decora"
0613 
0614 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:264
0615 msgid ":menuselection:`Decorate --> Apply Texture`"
0616 msgstr ":menuselection:`Decora --> Applica trama`"
0617 
0618 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:266
0619 msgid ""
0620 "Image Editor tool to :ref:`apply decorative texture <decorate_texture>` over "
0621 "the current image."
0622 msgstr ""
0623 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`applicare una trama "
0624 "decorativa <decorate_texture>` sull'immagine corrente."
0625 
0626 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:268
0627 msgid ":menuselection:`Decorate --> Add Border`"
0628 msgstr ":menuselection:`Decora --> Aggiungi bordo`"
0629 
0630 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:270
0631 msgid ""
0632 "Image Editor tool to :ref:`add a decorative border <decorate_border>` around "
0633 "the current image."
0634 msgstr ""
0635 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`aggiungere un bordo "
0636 "decorativo <decorate_border>` attorno all'immagine corrente."
0637 
0638 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:272
0639 msgid ":menuselection:`Decorate --> Insert Text`"
0640 msgstr ":menuselection:`Decora --> Inserisci testo`"
0641 
0642 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:274
0643 msgid ""
0644 "Image Editor tool to :ref:`insert text <decorate_inserttext>` over the "
0645 "current image."
0646 msgstr ""
0647 "Strumento dell'Editor delle immagini per :ref:`inserire del testo "
0648 "<decorate_inserttext>` sull'immagine corrente."
0649 
0650 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:279
0651 msgid "The Effects Menu"
0652 msgstr "Il menu Effetti"
0653 
0654 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:281
0655 msgid ":menuselection:`Effects --> Color Effects`"
0656 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Effetti di colore`"
0657 
0658 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:283
0659 msgid "Image Editor :ref:`color effects <effects_color>` tool."
0660 msgstr ""
0661 "Strumento :ref:`Effetti di colore <effects_color>` dell'Editor delle "
0662 "immagini."
0663 
0664 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:285
0665 msgid ":menuselection:`Effects --> Add Film Grain`"
0666 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Aggiungi grana della pellicola`"
0667 
0668 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:287
0669 msgid ""
0670 "Image Editor filter for to :ref:`adding Film Grain <effects_filmgrain>`."
0671 msgstr ""
0672 "Filtro dell'Editor delle immagini per :ref:`aggiungere grana della pellicola "
0673 "<effects_filmgrain>`."
0674 
0675 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:289
0676 msgid ":menuselection:`Effects --> Oil paint`"
0677 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Pittura a olio`"
0678 
0679 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:291
0680 msgid "Image Editor filter to :ref:`simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`."
0681 msgstr ""
0682 "Filtro dell'Editor delle immagini che :ref:`simula la pittura a olio "
0683 "<effects_oilpaint>`."
0684 
0685 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:293
0686 msgid ":menuselection:`Effects --> Charcoal Drawing`"
0687 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Disegno a carboncino`"
0688 
0689 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:295
0690 msgid ""
0691 "Image Editor filter to :ref:`simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`."
0692 msgstr ""
0693 "Filtro dell'Editor delle immagini che :ref:`simula il disegno a carboncino "
0694 "<effects_charcoal>`."
0695 
0696 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:297
0697 msgid ":menuselection:`Effects --> Emboss`"
0698 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Goffratura`"
0699 
0700 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:299
0701 msgid "Image Editor :ref:`Emboss filter <effects_emboss>`."
0702 msgstr ":ref:`Filtro Goffratura <effects_emboss>` dell'Editor delle immagini."
0703 
0704 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:301
0705 msgid ":menuselection:`Effects --> Distortion Effects`"
0706 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Effetti di distorsione`"
0707 
0708 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:303
0709 msgid ""
0710 "Image Editor filter set with :ref:`distortion special effects "
0711 "<effects_distortion>`."
0712 msgstr ""
0713 "Filtro dell'Editor delle immagini impostato con :ref:`effetti speciali di "
0714 "distorsione <effects_distortion>`."
0715 
0716 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:305
0717 msgid ":menuselection:`Effects --> Blur Effects`"
0718 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Effetti di sfocatura`"
0719 
0720 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:307
0721 msgid ""
0722 "Image Editor filter set with :ref:`blurring special effects <effects_blur>` "
0723 "on."
0724 msgstr ""
0725 "Filtro dell'Editor delle immagini impostato con :ref:`effetti speciali di "
0726 "sfocatura <effects_blur>`."
0727 
0728 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:309
0729 msgid ":menuselection:`Effects --> Raindrops`"
0730 msgstr ":menuselection:`Effetti --> Gocce di pioggia`"
0731 
0732 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:311
0733 msgid "Image Editor filter to :ref:`add Rain Drops <effects_raindrops>`."
0734 msgstr ""
0735 "Filtro dell'Editor delle immagini che :ref:`aggiunge gocce di pioggia "
0736 "<effects_raindrops>`."
0737 
0738 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:316
0739 msgid "The Tools Menu"
0740 msgstr "Il menu Strumenti"
0741 
0742 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:318
0743 msgid ""
0744 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about "
0745 "Generic plugins."
0746 msgstr ""
0747 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale "
0748 "<menu_maintools>` riguardo le estensioni generiche."
0749 
0750 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:321
0751 msgid "The Import Menu"
0752 msgstr "Il menu Importa"
0753 
0754 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:323
0755 msgid ""
0756 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about "
0757 "Import plugins."
0758 msgstr ""
0759 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale "
0760 "<menu_mainimport>` riguardo le estensioni per l'importazione."
0761 
0762 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:326
0763 msgid "The Export Menu"
0764 msgstr "Il menu Esporta"
0765 
0766 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:328
0767 msgid ""
0768 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about "
0769 "Export plugins."
0770 msgstr ""
0771 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale "
0772 "<menu_mainexport>` riguardo le estensioni per l'esportazione."
0773 
0774 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:331
0775 msgid "The View Menu"
0776 msgstr "Il menu Visualizza"
0777 
0778 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:333
0779 msgid ":menuselection:`View --> Zoom In` :kbd:`Ctrl++`"
0780 msgstr ":menuselection:`Visualizza --> Ingrandisci` :kbd:`Ctrl++`"
0781 
0782 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:335
0783 msgid "Increase the zoom factor on the current image."
0784 msgstr "Aumenta il fattore di ingrandimento all'immagine corrente."
0785 
0786 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:337
0787 msgid ":menuselection:`View --> Zoom Out` :kbd:`Ctrl+-`"
0788 msgstr ":menuselection:`Visualizza --> Rimpicciolisci` :kbd:`Ctrl+-`"
0789 
0790 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:339
0791 msgid "Decrease the zoom factor on the current image."
0792 msgstr "Riduce il fattore di ingrandimento all'immagine corrente."
0793 
0794 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:341
0795 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Window` :kbd:`Ctrl+Shift+A`"
0796 msgstr ""
0797 ":menuselection:`Visualizza --> Adatta alla finestra` :kbd:`Ctrl+Maiusc+A`"
0798 
0799 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:343
0800 msgid "Toggle between fit-to-window zoom or 100% image zoom size."
0801 msgstr ""
0802 "Passa da un fattore di ingrandimento auto-adattativo alla dimensione del "
0803 "100%, e viceversa."
0804 
0805 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:345
0806 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Selection` :kbd:`Ctrl+Shift+S`"
0807 msgstr ""
0808 ":menuselection:`Visualizza --> Adatta alla selezione` :kbd:`Ctrl+Maiusc+S`"
0809 
0810 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:347
0811 msgid "Make the selection fit the window."
0812 msgstr "Adatta la selezione alla finestra."
0813 
0814 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:349
0815 msgid ""
0816 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0817 "<menu_mainslideshow>`."
0818 msgstr ""
0819 "L'opzione **Presentazione** è la stessa voce disponibile nella :ref:"
0820 "`Finestra principale <menu_mainslideshow>`."
0821 
0822 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:351
0823 msgid ""
0824 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0825 "<menu_mainpresentation>`."
0826 msgstr ""
0827 "L'opzione **Presentazione** è la stessa voce disponibile nella :ref:"
0828 "`Finestra principale <menu_mainpresentation>`."
0829 
0830 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:353
0831 msgid ""
0832 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main "
0833 "Window <menu_mainopenglviewer>`."
0834 msgstr ""
0835 "L'opzione **Visore OpenGL** è la stessa voce disponibile nella :ref:"
0836 "`Finestra principale <menu_mainopenglviewer>`."
0837 
0838 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:355
0839 msgid ""
0840 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0841 "<menu_mainfullscreen>`."
0842 msgstr ""
0843 "L'opzione **Modalità schermo intero** è la stessa voce disponibile nella :"
0844 "ref:`Finestra principale <menu_mainfullscreen>`."
0845 
0846 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:357
0847 msgid ""
0848 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main "
0849 "Window <menu_maincolormanaged>`."
0850 msgstr ""
0851 "L'opzione **Vista di gestione dei colori** è la stessa voce disponibile in :"
0852 "ref:`Finestra principale <menu_maincolormanaged>`."
0853 
0854 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:360
0855 msgid "The Settings Menu"
0856 msgstr "Il menu Impostazioni"
0857 
0858 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:362
0859 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0860 msgstr ""
0861 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale "
0862 "<menu_mainsettings>`."
0863 
0864 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:365
0865 msgid "The Help Menu"
0866 msgstr "Il menu Aiuto"
0867 
0868 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:367
0869 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0870 msgstr ""
0871 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale <menu_mainhelp>`."