Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_batchqueue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 23:14+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1
0021 msgid "digiKam Batch Queue Manager Menu Descriptions"
0022 msgstr "Descrizioni del menu del Gestore elaborazione in serie di digiKam"
0023 
0024 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, menu, batch queue manager"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, menu, gestore elaborazione in serie"
0031 
0032 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:14
0033 msgid "Batch Queue Manager Menu"
0034 msgstr "Menu del Gestore elaborazione in serie"
0035 
0036 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:22
0041 msgid "The digiKam Batch Queue Manager Menu"
0042 msgstr "Il menu del Gestore elaborazione in serie di digiKam"
0043 
0044 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:28
0045 msgid ""
0046 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0047 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0048 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0049 msgstr ""
0050 "Quando passi alla **modalità schermo intero** :kbd:`Ctrl+Maiusc+F`, o quando "
0051 "**nascondi la barra dei menu** :kbd:`Ctrl+M`, il menu principale sarà "
0052 "disponibile sul lato destro della barra degli strumenti tramite il "
0053 "**pulsante hamburger** |icon_hamburger|."
0054 
0055 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:31
0056 msgid "The Queues Menu"
0057 msgstr "Il menu Code"
0058 
0059 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:33
0060 msgid ":menuselection:`Queues --> Run` :kbd:`Ctrl+P`"
0061 msgstr ":menuselection:`Code --> Avvia` :kbd:`Ctrl+P`"
0062 
0063 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:35
0064 msgid "Run the current selected queue from the **Queues** stack."
0065 msgstr "Avvia la coda attualmente selezionata dalla pila **Code**."
0066 
0067 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:37
0068 msgid ":menuselection:`Queues --> Run All` :kbd:`Ctrl+Alt+P`"
0069 msgstr ":menuselection:`Code --> Avvia tutto` :kbd:`Ctrl+Alt+P`"
0070 
0071 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:39
0072 msgid "Run all queues from the **Queues** stack."
0073 msgstr "Avvia tutte le code dalla pila **Code**."
0074 
0075 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:41
0076 msgid ":menuselection:`Queues --> Stop` :kbd:`Ctrl+S`"
0077 msgstr ":menuselection:`Code --> Ferma` :kbd:`Ctrl+S`"
0078 
0079 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:43
0080 msgid "Cancel current execution from the **Queues** stack."
0081 msgstr "Annulla l'esecuzione corrente dalla pila **Code**."
0082 
0083 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:45
0084 msgid ":menuselection:`Queues --> New Queue`"
0085 msgstr ":menuselection:`Code --> Nuova coda`"
0086 
0087 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:47
0088 msgid "Add a new queue in the **Queues** stack."
0089 msgstr "Aggiunge una nuova coda nella pila **Code**."
0090 
0091 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:49
0092 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Queue`"
0093 msgstr ":menuselection:`Code --> Rimuovi coda`"
0094 
0095 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:51
0096 msgid "Remove the current selected queue from the **Queues** stack."
0097 msgstr "Rimuove la coda attualmente selezionata dalla pila **Code**."
0098 
0099 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:53
0100 msgid ":menuselection:`Queues --> Save Workflow`"
0101 msgstr ":menuselection:`Code --> Salva flusso di lavoro`"
0102 
0103 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:55
0104 msgid "Create a new **Workflow** based the settings of the current queue."
0105 msgstr ""
0106 "Crea un nuovo **flusso di lavoro** basato sulle impostazioni della scheda "
0107 "corrente."
0108 
0109 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:57
0110 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Items` :kbd:`Ctrl+K`"
0111 msgstr ":menuselection:`Code --> Rimuovi elementi` :kbd:`Ctrl+K`"
0112 
0113 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:59
0114 msgid "Remove selected items from the current queue."
0115 msgstr "Rimuove gli elementi selezionati dalla coda corrente."
0116 
0117 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:61
0118 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove processed items`"
0119 msgstr ":menuselection:`Code --> Rimuovi elementi elaborati`"
0120 
0121 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:63
0122 msgid "Remove items already processed from the current queue."
0123 msgstr "Rimuove gli elementi già elaborati dalla coda corrente."
0124 
0125 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:65
0126 msgid ":menuselection:`Queues --> Clear Queue` :kbd:`Ctrl+Shift+K`"
0127 msgstr ":menuselection:`Code --> Pulisci la coda` :kbd:`Ctrl+Maiusc+K`"
0128 
0129 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:67
0130 msgid "Remove all items from the current queue."
0131 msgstr "Rimuove tutti gli elementi dalla coda corrente."
0132 
0133 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:69
0134 msgid ":menuselection:`Queues --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0135 msgstr ":menuselection:`Code --> Chiudi` :kbd:`Ctrl+W`"
0136 
0137 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:71
0138 msgid "Close digiKam Batch Queue Manager."
0139 msgstr "Chiude il Gestore elaborazione in serie di digiKam."
0140 
0141 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:74
0142 msgid "The Tools Menu"
0143 msgstr "Il menu Strumenti"
0144 
0145 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:76
0146 msgid ":menuselection:`Tools --> Move up`"
0147 msgstr ":menuselection:`Strumenti --> Sposta su`"
0148 
0149 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:78
0150 msgid "Move up the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0151 msgstr ""
0152 "Sposta in alto l'elemento attualmente selezionato dall'elenco **Strumenti "
0153 "assegnati**."
0154 
0155 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:80
0156 msgid ":menuselection:`Tools --> Move down`"
0157 msgstr ":menuselection:`Strumenti --> Sposta giù`"
0158 
0159 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:82
0160 msgid "Move down the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0161 msgstr ""
0162 "Sposta in basso l'elemento attualmente selezionato dall'elenco **Strumenti "
0163 "assegnati**."
0164 
0165 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:84
0166 msgid ":menuselection:`Tools --> Remove tool`"
0167 msgstr ":menuselection:`Strumenti --> Rimuovi strumento`"
0168 
0169 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:86
0170 msgid "Remove the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0171 msgstr ""
0172 "Rimuove l'elemento attualmente selezionato dall'elenco **Strumenti "
0173 "assegnati**."
0174 
0175 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:88
0176 msgid ":menuselection:`Tools --> Clear List`"
0177 msgstr ":menuselection:`Strumenti --> Svuota l'elenco`"
0178 
0179 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:90
0180 msgid "Remove all items from the **Assigned Tools** list."
0181 msgstr "Rimuove tutti gli elementi dall'elenco **Strumenti assegnati**."
0182 
0183 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:93
0184 msgid "The View Menu"
0185 msgstr "Il menu Visualizza"
0186 
0187 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:95
0188 msgid ""
0189 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0190 "<menu_mainfullscreen>`."
0191 msgstr ""
0192 "L'opzione **Modalità schermo intero** è la stessa voce disponibile nella :"
0193 "ref:`Finestra principale <menu_mainfullscreen>`."
0194 
0195 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:98
0196 msgid "The Settings Menu"
0197 msgstr "Il menu Impostazioni"
0198 
0199 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:100
0200 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0201 msgstr ""
0202 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale "
0203 "<menu_mainsettings>`."
0204 
0205 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:103
0206 msgid "The Help Menu"
0207 msgstr "Il menu Aiuto"
0208 
0209 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:105
0210 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0211 msgstr ""
0212 "Vedi la descrizione dalla sezione :ref:`Finestra principale <menu_mainhelp>`."