Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/image_editor/decorate_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:52+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1
0021 msgid "digiKam Image Editor Decorate Tools"
0022 msgstr "Strumenti di decorazione dell'Editor delle immagini di digiKam"
0023 
0024 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, image editor, decorate, texture, insert, text, border"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, editor di immagini, decorare, trama, "
0031 "inserire, testo, bordo"
0032 
0033 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:14
0034 msgid "Decorate Tools"
0035 msgstr "Strumenti di decorazione"
0036 
0037 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:21
0042 msgid "Apply Texture"
0043 msgstr "Applica trama"
0044 
0045 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:23
0046 msgid ""
0047 "The digiKam **Apply Texture** is a tool for applying decorative textures to "
0048 "an image."
0049 msgstr ""
0050 "**Applica trama** è uno strumento di digiKam serve ad applicare delle trame "
0051 "decorative a un'immagine."
0052 
0053 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:25
0054 msgid ""
0055 "By adding texture to your image, whether color or black and white, you can "
0056 "make it look like an oil painting on canvas, an Old Masters etching, a Pop "
0057 "Art portrait composed of enlarged half-tone dots, or even a mural on a brick "
0058 "wall. The :menuselection:`Decorate --> Apply Texture` menu entry from Image "
0059 "Editor can be used for that."
0060 msgstr ""
0061 "Aggiungendo una trama alle tue immagini, a colori o in bianco e nero, puoi "
0062 "farle sembrare un dipinto a olio su tela, un'acquaforte dei maestri pittori, "
0063 "un ritratto di pop art in mezzatinta, o addirittura un murales. Per farlo "
0064 "usa la voce di menu :menuselection:`Decora --> Applica trama` dell'Editor di "
0065 "immagini."
0066 
0067 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:31
0068 msgid "The digiKam Image Editor Texture Tool"
0069 msgstr "Lo strumento Trama dell'editor delle immagini di digiKam"
0070 
0071 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:33
0072 msgid "Two options give you control over the texture applying on image:"
0073 msgstr ""
0074 "Due opzioni ti danno il controllo della trama da applicare all'immagine:"
0075 
0076 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:35
0077 msgid ""
0078 "**Type**: this option specifies the decorative texture style to apply under "
0079 "the image."
0080 msgstr ""
0081 "**Tipo**: quest'opzione specifica lo stile della trama decorativa da "
0082 "applicare sotto l'immagine."
0083 
0084 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:37
0085 msgid ""
0086 "**Relief**: dragging this option to the right increases the appearance of "
0087 "depth or three-dimensionality of the texture on image."
0088 msgstr ""
0089 "**Rilievo**: trascinando quest'opzione a destra aumenterai l'aspetto di "
0090 "profondità o di tridimensionalità della trama dell'immagine."
0091 
0092 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:39
0093 msgid "Click on the **OK** button to apply the texture over the current image."
0094 msgstr ""
0095 "Fai clic sul pulsante **OK** per applicare la trama attorno all'immagine "
0096 "attiva."
0097 
0098 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:44
0099 msgid "Add Border"
0100 msgstr "Aggiungi bordo"
0101 
0102 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:46
0103 msgid ""
0104 "The digiKam **Add Border** is a tool to frame an image with decorative "
0105 "borders."
0106 msgstr ""
0107 "Lo strumento **Aggiungi bordo** di digiKam serve a incorniciare un'immagine "
0108 "con un bordo decorativo."
0109 
0110 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:48
0111 msgid ""
0112 "Keeping the viewer's interest within the confines of the edges of a "
0113 "photograph is not a simple task. One of the simplest ways to hold the "
0114 "attention on an image is to incorporate a decorative frame around an image. "
0115 "It acts as a kind of psychological barrier to the straying eye. The :"
0116 "menuselection:`Image --> Add Border` menu entry from Image Editor can be "
0117 "used for that."
0118 msgstr ""
0119 "Mantenere l'interesse di chi guarda all'interno dei confini di una "
0120 "fotografia non è un compito semplice. Uno dei modi più semplici di fissare "
0121 "l'attenzione su un'immagine è incorporare una cornice descrittiva attorno a "
0122 "un'immagine. Funziona come una specie di barriera psicologica per l'occhio "
0123 "vagabondo. La voce di menu dell'Editor di immagini :menuselection:`Immagine "
0124 "--> Aggiungi bordo` può essere usato per questo scopo."
0125 
0126 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:54
0127 msgid "The digiKam Image Editor Border Tool"
0128 msgstr "Lo strumento Bordo dell'editor delle immagini di digiKam"
0129 
0130 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:56
0131 msgid "Four options give you control over the decorative frame rendering:"
0132 msgstr ""
0133 "Quattro opzioni ti danno il controllo sulla resa della cornice decorativa:"
0134 
0135 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:58
0136 msgid ""
0137 "**Type**: this option specifies the decorative frame style to apply around "
0138 "the image. **Solid** style just surrounds the image with a colored line, "
0139 "**Niepce** style surrounds the image with a fine line and a large border "
0140 "(ideal for black and white images), **Beveled** style adds a neat dimension "
0141 "to your image (ideal to create a button effect), and **Decorative** style "
0142 "adds an ornamental border using patterns."
0143 msgstr ""
0144 "**Tipo**: questa opzione specifica lo stile della cornice decorativa da "
0145 "applicare attorno all'immagine. Lo stile **Solido** circonda l'immagine con "
0146 "una semplice linea colorata, lo stile **Niépce** circonda l'immagine con una "
0147 "linea fine e un ampio bordo (ideale per le immagini in bianco e nero), lo "
0148 "stile **Rilievo** aggiunge una dimensione interessante alla tua immagine "
0149 "(ideale per creare un effetto a pulsante), e lo stile **Decorativo** "
0150 "aggiunge un bordo ornamentale usando dei motivi."
0151 
0152 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:60
0153 msgid ""
0154 "**Width**: this option specifies the border width in percents of image size. "
0155 "The border is added around the image. The width range is limited between 1% "
0156 "and 50%."
0157 msgstr ""
0158 "**Larghezza**: questa opzione specifica la larghezza del bordo in "
0159 "percentuale delle dimensioni dell'immagine. Il bordo viene aggiunto attorno "
0160 "all'immagine. La larghezza può essere tra l'1 e il 50%."
0161 
0162 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:62
0163 msgid ""
0164 "**First**: this option specifies the first color to use with the current "
0165 "border type."
0166 msgstr ""
0167 "**Primo**: questa opzione specifica il primo colore da usare con il tipo di "
0168 "bordo attivo."
0169 
0170 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:64
0171 msgid ""
0172 "**Second**: this option specifies the second color to use with the current "
0173 "border type."
0174 msgstr ""
0175 "**Secondo**: questa opzione specifica il primo colore da usare con il tipo "
0176 "di bordo attivo."
0177 
0178 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:66
0179 msgid ""
0180 "Click on the **OK** button to apply the border around the current image."
0181 msgstr ""
0182 "Fai clic sul pulsante **OK** per applicare il bordo attorno all'immagine "
0183 "attiva."
0184 
0185 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:70
0186 msgid ""
0187 "The border decorated target image will be bigger than the original, but it "
0188 "will retain the same aspect ratio. This is important for printing images, "
0189 "especially if you have used the **Aspect Ratio Crop** tool before."
0190 msgstr ""
0191 "L'immagine risultante decorata con il bordo sarà più grande dell'originale, "
0192 "ma manterrà le stesse proporzioni. Ciò è importante per la stampa delle "
0193 "immagini, specialmente se hai prima usato lo strumento **Ritaglia secondo le "
0194 "proporzioni**."
0195 
0196 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:75
0197 msgid "Insert Text"
0198 msgstr "Inserisci testo"
0199 
0200 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:77
0201 msgid "The digiKam **Insert Text** is a tool for adding text to an image."
0202 msgstr ""
0203 "Lo strumento **Inserisci testo** di digiKam serve ad aggiungere del testo a "
0204 "un'immagine."
0205 
0206 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:79
0207 msgid ""
0208 "This is a handy tool as it lets you add formatted text easily to an image "
0209 "wherever you want, at several places when needed."
0210 msgstr ""
0211 "È uno strumento comodo perché ti permette di aggiungere facilmente del testo "
0212 "formattato all'immagine, e in diversi punti, se necessario."
0213 
0214 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:85
0215 msgid "The digiKam Image Editor Insert Text Tool"
0216 msgstr "Lo strumento Inserisci testo dell'editor delle immagini di digiKam"
0217 
0218 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:87
0219 msgid ""
0220 "This tool seems very intuitive to use. Type in your text and place it with "
0221 "the mouse. Use the block settings as you please. Choose the orientation with "
0222 "the **Rotation** setting, **Color** from a color space, and **Font** with "
0223 "all their properties. You will have to scale the font size to the image "
0224 "size, the larger the image, the larger the font has to be. Finally choose to "
0225 "add a **Border** around the text and/or a **Semi-transparent** background. "
0226 "Done, it's finished."
0227 msgstr ""
0228 "Lo strumento è molto intuitivo nell'uso. Scrivi il testo e posizionalo col "
0229 "mouse. Usa le impostazioni di formattazione a piacere. Scegli l'orientazione "
0230 "con l'impostazione **Rotazione**, **Color** da uno spazio dei colori e "
0231 "**Carattere** con tutte le loro proprietà. Dovrai ridimensionare il "
0232 "carattere alla dimensione dell'immagine: più grande è l'immagine, più grande "
0233 "dovrà essere il carattere. Aggiungi, infine, un **bordo** attorno al testo e/"
0234 "o uno sfondo **semi-trasparente**. Hai terminato."
0235 
0236 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:89
0237 msgid ""
0238 "Any text setting you have chosen can always be changed as long as you don't "
0239 "click the **OK** button. In saved and reloaded images the text has become "
0240 "part of the image, it cannot be changed anymore."
0241 msgstr ""
0242 "Ogni impostazione del testo che hai scelto può sempre essere cambiata finché "
0243 "non fai clic sul pulsante **OK**. Nelle immagini salvate e ricaricate il "
0244 "testo sarà diventato parte dell'immagine, e non potrà più essere cambiato."