Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/image_editor/decorate_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:52+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1 0021 msgid "digiKam Image Editor Decorate Tools" 0022 msgstr "Strumenti di decorazione dell'Editor delle immagini di digiKam" 0023 0024 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, image editor, decorate, texture, insert, text, border" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, editor di immagini, decorare, trama, " 0031 "inserire, testo, bordo" 0032 0033 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:14 0034 msgid "Decorate Tools" 0035 msgstr "Strumenti di decorazione" 0036 0037 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:21 0042 msgid "Apply Texture" 0043 msgstr "Applica trama" 0044 0045 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:23 0046 msgid "" 0047 "The digiKam **Apply Texture** is a tool for applying decorative textures to " 0048 "an image." 0049 msgstr "" 0050 "**Applica trama** è uno strumento di digiKam serve ad applicare delle trame " 0051 "decorative a un'immagine." 0052 0053 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:25 0054 msgid "" 0055 "By adding texture to your image, whether color or black and white, you can " 0056 "make it look like an oil painting on canvas, an Old Masters etching, a Pop " 0057 "Art portrait composed of enlarged half-tone dots, or even a mural on a brick " 0058 "wall. The :menuselection:`Decorate --> Apply Texture` menu entry from Image " 0059 "Editor can be used for that." 0060 msgstr "" 0061 "Aggiungendo una trama alle tue immagini, a colori o in bianco e nero, puoi " 0062 "farle sembrare un dipinto a olio su tela, un'acquaforte dei maestri pittori, " 0063 "un ritratto di pop art in mezzatinta, o addirittura un murales. Per farlo " 0064 "usa la voce di menu :menuselection:`Decora --> Applica trama` dell'Editor di " 0065 "immagini." 0066 0067 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:31 0068 msgid "The digiKam Image Editor Texture Tool" 0069 msgstr "Lo strumento Trama dell'editor delle immagini di digiKam" 0070 0071 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:33 0072 msgid "Two options give you control over the texture applying on image:" 0073 msgstr "" 0074 "Due opzioni ti danno il controllo della trama da applicare all'immagine:" 0075 0076 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:35 0077 msgid "" 0078 "**Type**: this option specifies the decorative texture style to apply under " 0079 "the image." 0080 msgstr "" 0081 "**Tipo**: quest'opzione specifica lo stile della trama decorativa da " 0082 "applicare sotto l'immagine." 0083 0084 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:37 0085 msgid "" 0086 "**Relief**: dragging this option to the right increases the appearance of " 0087 "depth or three-dimensionality of the texture on image." 0088 msgstr "" 0089 "**Rilievo**: trascinando quest'opzione a destra aumenterai l'aspetto di " 0090 "profondità o di tridimensionalità della trama dell'immagine." 0091 0092 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:39 0093 msgid "Click on the **OK** button to apply the texture over the current image." 0094 msgstr "" 0095 "Fai clic sul pulsante **OK** per applicare la trama attorno all'immagine " 0096 "attiva." 0097 0098 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:44 0099 msgid "Add Border" 0100 msgstr "Aggiungi bordo" 0101 0102 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:46 0103 msgid "" 0104 "The digiKam **Add Border** is a tool to frame an image with decorative " 0105 "borders." 0106 msgstr "" 0107 "Lo strumento **Aggiungi bordo** di digiKam serve a incorniciare un'immagine " 0108 "con un bordo decorativo." 0109 0110 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:48 0111 msgid "" 0112 "Keeping the viewer's interest within the confines of the edges of a " 0113 "photograph is not a simple task. One of the simplest ways to hold the " 0114 "attention on an image is to incorporate a decorative frame around an image. " 0115 "It acts as a kind of psychological barrier to the straying eye. The :" 0116 "menuselection:`Image --> Add Border` menu entry from Image Editor can be " 0117 "used for that." 0118 msgstr "" 0119 "Mantenere l'interesse di chi guarda all'interno dei confini di una " 0120 "fotografia non è un compito semplice. Uno dei modi più semplici di fissare " 0121 "l'attenzione su un'immagine è incorporare una cornice descrittiva attorno a " 0122 "un'immagine. Funziona come una specie di barriera psicologica per l'occhio " 0123 "vagabondo. La voce di menu dell'Editor di immagini :menuselection:`Immagine " 0124 "--> Aggiungi bordo` può essere usato per questo scopo." 0125 0126 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:54 0127 msgid "The digiKam Image Editor Border Tool" 0128 msgstr "Lo strumento Bordo dell'editor delle immagini di digiKam" 0129 0130 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:56 0131 msgid "Four options give you control over the decorative frame rendering:" 0132 msgstr "" 0133 "Quattro opzioni ti danno il controllo sulla resa della cornice decorativa:" 0134 0135 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:58 0136 msgid "" 0137 "**Type**: this option specifies the decorative frame style to apply around " 0138 "the image. **Solid** style just surrounds the image with a colored line, " 0139 "**Niepce** style surrounds the image with a fine line and a large border " 0140 "(ideal for black and white images), **Beveled** style adds a neat dimension " 0141 "to your image (ideal to create a button effect), and **Decorative** style " 0142 "adds an ornamental border using patterns." 0143 msgstr "" 0144 "**Tipo**: questa opzione specifica lo stile della cornice decorativa da " 0145 "applicare attorno all'immagine. Lo stile **Solido** circonda l'immagine con " 0146 "una semplice linea colorata, lo stile **Niépce** circonda l'immagine con una " 0147 "linea fine e un ampio bordo (ideale per le immagini in bianco e nero), lo " 0148 "stile **Rilievo** aggiunge una dimensione interessante alla tua immagine " 0149 "(ideale per creare un effetto a pulsante), e lo stile **Decorativo** " 0150 "aggiunge un bordo ornamentale usando dei motivi." 0151 0152 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:60 0153 msgid "" 0154 "**Width**: this option specifies the border width in percents of image size. " 0155 "The border is added around the image. The width range is limited between 1% " 0156 "and 50%." 0157 msgstr "" 0158 "**Larghezza**: questa opzione specifica la larghezza del bordo in " 0159 "percentuale delle dimensioni dell'immagine. Il bordo viene aggiunto attorno " 0160 "all'immagine. La larghezza può essere tra l'1 e il 50%." 0161 0162 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:62 0163 msgid "" 0164 "**First**: this option specifies the first color to use with the current " 0165 "border type." 0166 msgstr "" 0167 "**Primo**: questa opzione specifica il primo colore da usare con il tipo di " 0168 "bordo attivo." 0169 0170 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:64 0171 msgid "" 0172 "**Second**: this option specifies the second color to use with the current " 0173 "border type." 0174 msgstr "" 0175 "**Secondo**: questa opzione specifica il primo colore da usare con il tipo " 0176 "di bordo attivo." 0177 0178 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:66 0179 msgid "" 0180 "Click on the **OK** button to apply the border around the current image." 0181 msgstr "" 0182 "Fai clic sul pulsante **OK** per applicare il bordo attorno all'immagine " 0183 "attiva." 0184 0185 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:70 0186 msgid "" 0187 "The border decorated target image will be bigger than the original, but it " 0188 "will retain the same aspect ratio. This is important for printing images, " 0189 "especially if you have used the **Aspect Ratio Crop** tool before." 0190 msgstr "" 0191 "L'immagine risultante decorata con il bordo sarà più grande dell'originale, " 0192 "ma manterrà le stesse proporzioni. Ciò è importante per la stampa delle " 0193 "immagini, specialmente se hai prima usato lo strumento **Ritaglia secondo le " 0194 "proporzioni**." 0195 0196 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:75 0197 msgid "Insert Text" 0198 msgstr "Inserisci testo" 0199 0200 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:77 0201 msgid "The digiKam **Insert Text** is a tool for adding text to an image." 0202 msgstr "" 0203 "Lo strumento **Inserisci testo** di digiKam serve ad aggiungere del testo a " 0204 "un'immagine." 0205 0206 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:79 0207 msgid "" 0208 "This is a handy tool as it lets you add formatted text easily to an image " 0209 "wherever you want, at several places when needed." 0210 msgstr "" 0211 "È uno strumento comodo perché ti permette di aggiungere facilmente del testo " 0212 "formattato all'immagine, e in diversi punti, se necessario." 0213 0214 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:85 0215 msgid "The digiKam Image Editor Insert Text Tool" 0216 msgstr "Lo strumento Inserisci testo dell'editor delle immagini di digiKam" 0217 0218 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:87 0219 msgid "" 0220 "This tool seems very intuitive to use. Type in your text and place it with " 0221 "the mouse. Use the block settings as you please. Choose the orientation with " 0222 "the **Rotation** setting, **Color** from a color space, and **Font** with " 0223 "all their properties. You will have to scale the font size to the image " 0224 "size, the larger the image, the larger the font has to be. Finally choose to " 0225 "add a **Border** around the text and/or a **Semi-transparent** background. " 0226 "Done, it's finished." 0227 msgstr "" 0228 "Lo strumento è molto intuitivo nell'uso. Scrivi il testo e posizionalo col " 0229 "mouse. Usa le impostazioni di formattazione a piacere. Scegli l'orientazione " 0230 "con l'impostazione **Rotazione**, **Color** da uno spazio dei colori e " 0231 "**Carattere** con tutte le loro proprietà. Dovrai ridimensionare il " 0232 "carattere alla dimensione dell'immagine: più grande è l'immagine, più grande " 0233 "dovrà essere il carattere. Aggiungi, infine, un **bordo** attorno al testo e/" 0234 "o uno sfondo **semi-trasparente**. Hai terminato." 0235 0236 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:89 0237 msgid "" 0238 "Any text setting you have chosen can always be changed as long as you don't " 0239 "click the **OK** button. In saved and reloaded images the text has become " 0240 "part of the image, it cannot be changed anymore." 0241 msgstr "" 0242 "Ogni impostazione del testo che hai scelto può sempre essere cambiata finché " 0243 "non fai clic sul pulsante **OK**. Nelle immagini salvate e ricaricate il " 0244 "testo sarà diventato parte dell'immagine, e non potrà più essere cambiato."