Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/export_tools/smugmug_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.2.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 12:52+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to SmugMug Web-Service"
0022 msgstr "Esportazione di digiKam nel servizio web SmugMug"
0023 
0024 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, smugmug, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, smugmug, esportazione"
0031 
0032 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:14
0033 msgid "Export To SmugMug"
0034 msgstr "Esportazione in SmugMug"
0035 
0036 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:18
0041 msgid "This tool allows the user to upload photos to the SmugMug web-service."
0042 msgstr ""
0043 "Questo strumento permette all'utente di caricare le foto sul servizio web "
0044 "SmugMug."
0045 
0046 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:20
0047 msgid ""
0048 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0049 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0050 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0051 "print media for amateur and professional photographers."
0052 msgstr ""
0053 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ è un servizio di hosting "
0054 "e di condivisione delle immagini, e una piattaforma video in linea in cui "
0055 "gli utenti possono caricare foto e video. L'azienda agevola inoltre la "
0056 "vendita di supporti di stampa e digitali per fotografi amatoriali e "
0057 "professionisti."
0058 
0059 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:22
0060 msgid ""
0061 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0062 "to the remote SmugMug server using the Internet."
0063 msgstr ""
0064 "Lo strumento può essere utilizzato per caricare una selezione di immagini "
0065 "dalle tue raccolte al server remoto di SmugMug tramite Internet."
0066 
0067 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:24
0068 msgid ""
0069 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0070 "Export to SmugMug` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S` menu entry, you are taken through "
0071 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0072 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0073 "will log in to SmugMug:"
0074 msgstr ""
0075 "Quando accedi allo strumento per la prima volta dal menu :menuselection:"
0076 "`Esporta --> Esporta in SmugMug` :kbd:`Ctrl+Alt+Maiusc+S`, vieni "
0077 "reindirizzato alla procedura di ottenimento di un token, necessario per "
0078 "l'autenticazione. Comparirà la seguente finestra a scomparsa e verrà aperta "
0079 "una finestra del browser per accedere a SmugMug:"
0080 
0081 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:30
0082 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0083 msgstr "La finestra di dialogo di accesso a SmugMug"
0084 
0085 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:32
0086 msgid ""
0087 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0088 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0089 msgstr ""
0090 "Dopo che avrai completato con successo la registrazione digiKam potrà "
0091 "inviare le foto sul sito web di SmugMug. Apparirà questa pagina:"
0092 
0093 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:38
0094 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0095 msgstr "La finestra di dialogo di autorizzazione di SmugMug"
0096 
0097 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:40
0098 msgid ""
0099 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0100 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0101 "SmugMug."
0102 msgstr ""
0103 "Quindi, autorizza semplicemente l'applicazione e chiudi il browser web. "
0104 "Ritorna alla finestra di dialogo dell'applicazione ospite, vedrai "
0105 "l'interfaccia utilizzata per caricare le foto in SmugMug."
0106 
0107 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:46
0108 msgid "The SmugMug Export Tool Dialog"
0109 msgstr "La finestra di dialogo dello strumento di esportazione su SmugMug"
0110 
0111 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:48
0112 msgid ""
0113 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0114 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0115 "the list."
0116 msgstr ""
0117 "Per impostazione predefinita, lo strumento propone di esportare gli elementi "
0118 "attualmente selezionati dalla vista a icone. Può essere utilizzato il "
0119 "pulsante **+** foto per aggiungere altri elementi all'elenco."
0120 
0121 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:50
0122 msgid ""
0123 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0124 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0125 "box if online contents have been changed in SmugMug web interface."
0126 msgstr ""
0127 "Con l'opzione **Album** puoi selezionare la cartella in linea in cui salvare "
0128 "i file da caricare. Puoi **crearne** una nuova e **ricaricare** l'elenco "
0129 "nella casella combinata, se il contenuto in linea è stato modificato "
0130 "nell'interfaccia web di SmugMug."
0131 
0132 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:52
0133 msgid ""
0134 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0135 "will be resized before transferring to SmugMug. The values will be read from "
0136 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0137 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0138 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0139 msgstr ""
0140 "Se l'opzione **Ridimensiona le foto prima di caricarle** è attivata, le foto "
0141 "saranno ridimensionate prima di essere trasferite su SmugMug. I valori "
0142 "saranno letti dalle impostazioni **Qualità JPEG** e **Dimensione massima**, "
0143 "utilizzabili per regolare l'altezza massima e la compressione. Verrà "
0144 "eseguito il calcolo della larghezza in modo da conservare le proporzioni "
0145 "dell'immagine."
0146 
0147 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:58
0148 msgid "The SmugMug Export Uploading in Progress"
0149 msgstr "Avanzamento del caricamento dell'esportazione in SmugMug"
0150 
0151 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:60
0152 msgid ""
0153 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0154 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0155 msgstr ""
0156 "Premi il pulsante **Avvia caricamento** per trasferire i file. Per "
0157 "interrompere il caricamento delle foto puoi fare clic sul pulsante "
0158 "**Annulla**."
0159 
0160 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:62
0161 msgid ""
0162 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the SmugMug website."
0163 msgstr "Infine, puoi vedere le foto caricate visitando il sito web di SmugMug."
0164 
0165 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:68
0166 msgid "The SmugMug Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0167 msgstr "L'account in linea di SmugMug che visualizza i contenuti caricati"