Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/export_tools/image_shack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.2.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 13:03+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to ImageShack Web-Service"
0022 msgstr "Esportazione di digiKam nel servizio web ImageShack"
0023 
0024 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, imageshack, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, imageshack, esportazione"
0031 
0032 #: ../../export_tools/image_shack.rst:14
0033 msgid "Export To ImageShack"
0034 msgstr "Esportazione in Imageshack"
0035 
0036 #: ../../export_tools/image_shack.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../export_tools/image_shack.rst:18
0041 msgid ""
0042 "This tool allows the user to upload photos to the ImageShack web-service."
0043 msgstr ""
0044 "Questo strumento permette all'utente di caricare le foto sul servizio web "
0045 "ImageShack."
0046 
0047 #: ../../export_tools/image_shack.rst:20
0048 msgid ""
0049 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is a subscription-"
0050 "based image hosting website. The company also facilitates the sale of "
0051 "digital and print media for amateur and professional photographers."
0052 msgstr ""
0053 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ è un sito di "
0054 "hosting web basato su abbonamento. L'azienda agevola inoltre la vendita di "
0055 "supporti di stampa e digitali per fotografi amatoriali e professionisti."
0056 
0057 #: ../../export_tools/image_shack.rst:22
0058 msgid ""
0059 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0060 "to the remote ImageShack server using the Internet."
0061 msgstr ""
0062 "Lo strumento può essere utilizzato per caricare una selezione di immagini "
0063 "dalle tue raccolte al server remoto di ImageShack tramite Internet."
0064 
0065 #: ../../export_tools/image_shack.rst:24
0066 msgid ""
0067 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0068 "Export to ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` menu entry, you are taken "
0069 "through the process of obtaining a token which is used for authentication "
0070 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be "
0071 "launched you will log in to ImageShack:"
0072 msgstr ""
0073 "Quando accedi allo strumento per la prima volta dal menu :menuselection:"
0074 "`Esporta --> Esporta in ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Maiusc+M`, vieni "
0075 "reindirizzato alla procedura di ottenimento di un token, necessario per "
0076 "l'autenticazione. Comparirà la seguente finestra a scomparsa e verrà aperta "
0077 "una finestra del browser per accedere a ImageShack:"
0078 
0079 #: ../../export_tools/image_shack.rst:30
0080 msgid "The ImageShack Login Dialog"
0081 msgstr "La finestra di dialogo di accesso di ImageShack"
0082 
0083 #: ../../export_tools/image_shack.rst:32
0084 msgid ""
0085 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0086 "ImageShack website. Then, simply authorize application and close the web "
0087 "browser. Return to the host application dialog, you will see the interface "
0088 "used to upload photos to ImageShack."
0089 msgstr ""
0090 "Dopo che avrai completato con successo la registrazione, digiKam potrà "
0091 "inviare le foto sul sito web di ImageShack. Quindi, autorizza semplicemente "
0092 "l'applicazione e chiudi il browser web. Ritorna alla finestra di dialogo "
0093 "dell'applicazione ospite, vedrai l'interfaccia utilizzata per caricare le "
0094 "foto in ImageShack."
0095 
0096 #: ../../export_tools/image_shack.rst:38
0097 msgid "The ImageShack Export Tool Dialog"
0098 msgstr "La finestra di dialogo dello strumento di esportazione su ImageShack"
0099 
0100 #: ../../export_tools/image_shack.rst:40
0101 msgid ""
0102 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0103 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0104 "the list."
0105 msgstr ""
0106 "Per impostazione predefinita, lo strumento propone di esportare gli elementi "
0107 "attualmente selezionati dalla vista a icone. Può essere utilizzato il "
0108 "pulsante **+** foto per aggiungere altri elementi all'elenco."
0109 
0110 #: ../../export_tools/image_shack.rst:42
0111 msgid ""
0112 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0113 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0114 "box if online contents have been changed in ImageShack web interface."
0115 msgstr ""
0116 "Con l'opzione **Album** puoi selezionare la cartella in linea in cui salvare "
0117 "i file da caricare. Puoi **crearne** una nuova e **ricaricare** l'elenco "
0118 "nella casella combinata, se il contenuto in linea è stato modificato "
0119 "nell'interfaccia web di ImageShack."
0120 
0121 #: ../../export_tools/image_shack.rst:44
0122 msgid ""
0123 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0124 "will be resized before transferring to ImageShack. The values will be read "
0125 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be "
0126 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation "
0127 "will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0128 msgstr ""
0129 "Se l'opzione **Ridimensiona le foto prima di caricarle** è attivata, le foto "
0130 "saranno ridimensionate prima di essere trasferite su ImageShack. I valori "
0131 "saranno letti dalle impostazioni **Qualità JPEG** e **Dimensione massima**, "
0132 "utilizzabili per regolare l'altezza massima e la compressione. Verrà "
0133 "eseguito il calcolo della larghezza in modo da conservare le proporzioni "
0134 "dell'immagine."
0135 
0136 #: ../../export_tools/image_shack.rst:46
0137 msgid ""
0138 "The **Make private** option set an ImageShack flag for image to be non "
0139 "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords "
0140 "to images in ImageShack hosting web-service."
0141 msgstr ""
0142 "L'opzione **Rendi privato** imposta un contrassegno ImageShack per non "
0143 "rendere pubblica l'immagine. Il campo **Tag** serve per assegnare, se "
0144 "necessario, parole chiave alle immagini nel servizio web di ImageShack."
0145 
0146 #: ../../export_tools/image_shack.rst:52
0147 msgid "The ImageShack Export Uploading in Progress"
0148 msgstr "Avanzamento del caricamento dell'esportazione in ImageShack"
0149 
0150 #: ../../export_tools/image_shack.rst:54
0151 msgid ""
0152 "Press **Upload** button to transfer items. You can click on the **Cancel** "
0153 "button to abort the uploading of photos."
0154 msgstr ""
0155 "Premi il pulsante **Carica** per trasferire i file. Per interrompere il "
0156 "caricamento delle foto puoi fare clic sul pulsante **Annulla**."
0157 
0158 #: ../../export_tools/image_shack.rst:56
0159 msgid ""
0160 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the ImageShack website."
0161 msgstr ""
0162 "Infine, puoi vedere le foto caricate visitando il sito web di ImageShack."
0163 
0164 #: ../../export_tools/image_shack.rst:62
0165 msgid "The ImageShack Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0166 msgstr "L'account in linea di ImageShack che visualizza i contenuti caricati"