Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/export_tools/flickr_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.2.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-23 22:32+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1
0021 msgid "digiKam Export to Flickr Web-Service"
0022 msgstr "Esportazione di digiKam nel servizio web Flickr"
0023 
0024 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, flickr, export"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, flickr, esportazione"
0031 
0032 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:14
0033 msgid "Export To Flickr"
0034 msgstr "Esportazione in Flickr"
0035 
0036 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:18
0041 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Flickr web service."
0042 msgstr ""
0043 "Questo strumento permette all'utente di caricare le foto sul servizio web "
0044 "Flickr."
0045 
0046 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:20
0047 msgid ""
0048 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_  is an online photo "
0049 "management application. Flickr is a way to get your photos to the people who "
0050 "matter to you. With Flickr you can show off your favorite photos to the "
0051 "world, blog the photos you take with a smartphone, and securely and "
0052 "privately show photos to your friends and family around the world."
0053 msgstr ""
0054 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_ è un'applicazione online "
0055 "per la gestione delle fotografie. È un modo di far avere le tue foto alla "
0056 "gente che ti sta a cuore. Con Flickr puoi mostrare le tue foto preferite a "
0057 "tutto il mondo, fare un blog con le foto scattate da uno smartphone o "
0058 "mostrare privatamente delle foto ai tuoi amici e alla tua famiglia in tutto "
0059 "il mondo."
0060 
0061 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:22
0062 msgid ""
0063 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections "
0064 "to the remote Flickr server using the Internet."
0065 msgstr ""
0066 "Lo strumento può essere usato per caricare una selezione di immagini dalle "
0067 "tue raccolte al server remoto di Flickr tramite Internet."
0068 
0069 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:24
0070 msgid ""
0071 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0072 "Export to Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R` menu entry, you are taken through "
0073 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0074 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0075 "will log in to Flickr:"
0076 msgstr ""
0077 "Quando accedi allo strumento per la prima volta dal menu :menuselection:"
0078 "`Esporta --> Esporta in Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Maiusc+R`, sarai "
0079 "reindirizzato alla procedura di ottenimento di un token, necessario per "
0080 "l'autenticazione. Comparirà la seguente finestra a scomparsa e verrà aperta "
0081 "una finestra del browser per accedere a Flickr:"
0082 
0083 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:30
0084 msgid "The Flickr Export Login Dialog"
0085 msgstr "La finestra di dialogo per l'accesso all'esportazione su Flickr"
0086 
0087 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:32
0088 msgid ""
0089 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0090 "Flickr website. You will be presented with the following page:"
0091 msgstr ""
0092 "Dopo che avrai completato con successo la registrazione, digiKam potrà "
0093 "inviare le foto sul sito web di Flickr. Apparirà questa pagina:"
0094 
0095 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:38
0096 msgid "The Flickr Export Authorize Dialog"
0097 msgstr "La finestra di dialogo per l'autorizzazione all'esportazione su Flickr"
0098 
0099 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:40
0100 msgid ""
0101 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0102 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0103 "Flickr."
0104 msgstr ""
0105 "Quindi, autorizza semplicemente l'applicazione e chiudi il browser web. "
0106 "Ritorna alla finestra di dialogo dell'applicazione ospite, vedrai "
0107 "l'interfaccia utilizzata per caricare le foto in Flickr."
0108 
0109 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:42
0110 msgid ""
0111 "When the tool is invoked for second time or later you are greeted with the "
0112 "following dialog, which shows the current account already used previously. "
0113 "Just select one from the list to be connected."
0114 msgstr ""
0115 "Quando invochi lo strumento le volte successive, verrai indirizzato alla "
0116 "finestra di dialogo seguente, che mostra l'account corrente già utilizzato "
0117 "in precedenza. Selezionane uno dall'elenco in modo  da collegarti."
0118 
0119 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:48
0120 msgid "The Flickr Export Dialog to Select the Previously Registered Account"
0121 msgstr ""
0122 "La finestra di dialogo di esportazione di Flickr per selezionare un account "
0123 "registrato in precedenza"
0124 
0125 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:50
0126 msgid "The main upload dialog is shown below:"
0127 msgstr "La finestra di caricamento principale è mostrata qui sotto:"
0128 
0129 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:56
0130 msgid "The Flickr Export Tool Dialog"
0131 msgstr "La finestra di dialogo dello strumento di esportazione su Flickr"
0132 
0133 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:58
0134 msgid ""
0135 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0136 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0137 "the list."
0138 msgstr ""
0139 "Per impostazione predefinita, lo strumento propone di esportare gli elementi "
0140 "attualmente selezionati dalla vista a icone. Può essere utilizzato il "
0141 "pulsante **+** foto per aggiungere altri elementi all'elenco."
0142 
0143 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:60
0144 msgid ""
0145 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0146 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0147 "box if online contents have been changed in Flickr web interface."
0148 msgstr ""
0149 "Con l'opzione **Album** puoi selezionare la cartella in linea in cui salvare "
0150 "i file da caricare. Puoi **crearne** una nuova e **ricaricare** l'elenco "
0151 "nella casella combinata, se il contenuto in linea è stato modificato "
0152 "nell'interfaccia web di Flickr."
0153 
0154 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:62
0155 msgid ""
0156 "The **Tag options** section can be used to apply digiKam keywords to the "
0157 "flickr upload. More keywords can be assigned with a series of words (comma "
0158 "separated)."
0159 msgstr ""
0160 "Puoi usare la sezione **Opzioni dei tag** per applicare parole chiave di "
0161 "digiKam ai caricamenti su Flickr. È possibile assegnare ulteriori parole "
0162 "chiave con una serie di parole (separate da virgola)."
0163 
0164 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:64
0165 msgid ""
0166 "The **Public**, **Friends**, and **Family** check-boxes can be turned on to "
0167 "assign appropriate access permissions to the images you upload. By default "
0168 "the images uploaded are private."
0169 msgstr ""
0170 "È possibile attivare le caselle di controllo **Pubblico**, **Amici** e "
0171 "**Famiglia** per assegnare i permessi di accesso appropriati alle immagini "
0172 "caricate; per impostazione predefinita le immagini caricate sono private."
0173 
0174 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:66
0175 msgid ""
0176 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0177 "will be resized before transferring to Flickr. The values will be read from "
0178 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0179 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0180 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0181 msgstr ""
0182 "Se l'opzione **Ridimensiona le foto prima di caricarle** è attivata, le foto "
0183 "saranno ridimensionate prima di essere trasferite su Flickr. I valori "
0184 "saranno letti dalle impostazioni **Qualità JPEG** e **Dimensione massima**, "
0185 "utilizzabili per regolare l'altezza massima e la compressione. Verrà "
0186 "eseguito il calcolo della larghezza in modo da conservare le proporzioni "
0187 "dell'immagine."
0188 
0189 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:72
0190 msgid "The Flickr Export Uploading in Progress"
0191 msgstr "Avanzamento del caricamento dell'esportazione in Flickr"
0192 
0193 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:74
0194 msgid ""
0195 "Press **Start Uploading** button to transfer items. You can click on the "
0196 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0197 msgstr ""
0198 "Premi il pulsante **Avvia caricamento** per trasferire i file. Per "
0199 "interrompere il caricamento delle foto puoi fare clic sul pulsante "
0200 "**Annulla**."
0201 
0202 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:76
0203 msgid ""
0204 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Flickr website."
0205 msgstr "Infine, puoi vedere le foto caricate visitando il sito web di Flickr."
0206 
0207 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:82
0208 msgid "The Flickr Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0209 msgstr "L'account in linea di Flickr che visualizza i contenuti caricati"