Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/batch_queue/base_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-19 22:34+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.80\n" 0019 0020 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1 0021 msgid "digiKam Batch Queue Manager Base Tools" 0022 msgstr "Strumenti di base del gestore elaborazione in serie di digiKam" 0023 0024 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, batch, queue, manager, tools, color, enhance, transform, " 0028 "effects, decorate" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0031 "libero, apprendimento, facile, in serie, coda, gestore, strumenti, colore, " 0032 "migliora, trasforma, effetti, decora" 0033 0034 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:14 0035 msgid "Base Tools" 0036 msgstr "Strumenti di base" 0037 0038 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contenuto" 0041 0042 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:19 0043 msgid "Overview" 0044 msgstr "Panoramica" 0045 0046 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:21 0047 msgid "" 0048 "The Batch Queue Manager tools are available as plugins loaded dynamically at " 0049 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. Except " 0050 "few ones, mostly all tools share the same functionalities than plugins from :" 0051 "ref:`Image Editor <image_editor>`. The difference with Image Editor tools is " 0052 "that there is no possibility to preview the tool effects over the images. " 0053 "Other tools are more designed to **Convert** to file formats, and to apply " 0054 "the :ref:`Digital Asset Management <asset_management>`." 0055 msgstr "" 0056 "Gli strumenti del Gestore elaborazione in serie sono disponibili come " 0057 "estensioni caricate in modo dinamico all'avvio e sono configurabili nella :" 0058 "ref:`finestra di dialogo Configurazione <plugins_settings>`. Ad eccezione di " 0059 "alcuni, la maggior parte degli strumenti condivide le stesse funzionalità " 0060 "delle estensioni presenti nell':ref:`Editor delle immagini <image_editor>`. " 0061 "La differenza con gli strumenti di quest'ultimo sta nel fatto che non vi è " 0062 "possibilità di osservare in anteprima gli effetti dello strumento sulle " 0063 "immagini. Gli altri strumenti sono progettati più per **convertire** nei " 0064 "formati di file e per applicare la :ref:`Gestione dei beni digitali " 0065 "<asset_management>`." 0066 0067 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:27 0068 msgid "" 0069 "The Batch Queue Manager View to Select Base Tools for Creating a Workflow" 0070 msgstr "" 0071 "La vista del gestore elaborazione in serie per selezionare gli strumenti di " 0072 "base durante la creazione di un flusso di lavoro" 0073 0074 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:32 0075 msgid "Shared Image Editor Tools" 0076 msgstr "Strumenti dell'Editor delle immagini condivisi" 0077 0078 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:34 0079 msgid "" 0080 "List of tools coming from Image Editor and shared in Batch Queue Manager is " 0081 "given below. This list provide the links to Image Editor chapters from this " 0082 "manual corresponding to the Batch Queue Manager tools." 0083 msgstr "" 0084 "Di seguito è riportato un elenco di strumenti provenienti dall'Editor delle " 0085 "immagini e condivisi con il Gestore elaborazione in serie. Questo elenco " 0086 "indica i collegamenti ai capitoli relativi all'Editor delle immagini di " 0087 "questo manuale e che corrispondono agli strumenti del Gestore elaborazione " 0088 "in serie." 0089 0090 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:38 0091 msgid "Image Color Corrections:" 0092 msgstr "Correzioni del colore dell'immagine:" 0093 0094 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:40 0095 msgid ":ref:`Convert to 8 bits <color_depth>`" 0096 msgstr ":ref:`Converti a 8 bit <color_depth>`" 0097 0098 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:42 0099 msgid ":ref:`Convert to 16 bits <color_depth>`" 0100 msgstr ":ref:`Convert a 16 bit <color_depth>`" 0101 0102 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:44 0103 msgid ":ref:`Color Profile Conversion <color_cm>`" 0104 msgstr ":ref:`Conversione dei profili dei colori <color_cm>`" 0105 0106 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:46 0107 msgid ":ref:`Color Auto-Correction <color_auto>`" 0108 msgstr ":ref:`Correzione automatica del colore <color_auto>`" 0109 0110 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:48 0111 msgid ":ref:`BCG Correction <color_bcg>`" 0112 msgstr ":ref:`Correzione BCG <color_bcg>`" 0113 0114 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:50 0115 msgid ":ref:`HSL Correction <color_hsl>`" 0116 msgstr ":ref:`Correzione HSL <color_hsl>`" 0117 0118 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:52 0119 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`" 0120 msgstr ":ref:`Bilanciamento dei colori <color_balance>`" 0121 0122 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:54 0123 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`" 0124 msgstr ":ref:`Bilanciamento del bianco <color_wb>`" 0125 0126 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:56 0127 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`" 0128 msgstr ":ref:`Regola curve <color_curves>`" 0129 0130 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:58 0131 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`" 0132 msgstr ":ref:`Miscelatore dei canali <color_mixer>`" 0133 0134 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:60 0135 msgid "" 0136 ":ref:`Black and White Convert <color_bw>` (including also the :ref:`Simulate " 0137 "Infrared Film <color_infrared>`)" 0138 msgstr "" 0139 ":ref:`Conversione bianco e nero <color_bw>` (incluso anche :ref:`Simula la " 0140 "pellicola a infrarosso <color_infrared>`)" 0141 0142 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:62 0143 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`" 0144 msgstr ":ref:`Inverti i colori <color_invert>`" 0145 0146 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:66 0147 msgid "" 0148 "**Adjust Levels** and **Simulate Color Negative Film** are not available in " 0149 "Batch Queue Manager." 0150 msgstr "" 0151 "Gli strumenti **Regola livelli** e **Simula pellicola negativa a colori** " 0152 "non sono disponibili nel Gestore elaborazione in serie." 0153 0154 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:70 0155 msgid "Image Enhancement:" 0156 msgstr "Miglioramento delle immagini:" 0157 0158 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:72 0159 msgid ":ref:`Sharpen Image (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`" 0160 msgstr "" 0161 ":ref:`Nitidezza immagini (aumenta la nitidezza, maschera di contrasto, " 0162 "rimessa a fuoco) <enhance_sharpen>`" 0163 0164 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:74 0165 msgid ":ref:`Blur Image <enhance_blur>`" 0166 msgstr ":ref:`Sfoca immagine <enhance_blur>`" 0167 0168 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:76 0169 msgid ":ref:`Red Eyes Correction <enhance_redeyes>`" 0170 msgstr ":ref:`Correzione occhi rossi <enhance_redeyes>`" 0171 0172 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:78 0173 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`" 0174 msgstr ":ref:`Contrasto locale <enhance_localcontrast>`" 0175 0176 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:80 0177 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`" 0178 msgstr ":ref:`Riduzione del rumore <enhance_nr>`" 0179 0180 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:82 0181 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`" 0182 msgstr ":ref:`Correzione dei pixel bruciati <enhance_hotpixels>`" 0183 0184 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:84 0185 msgid ":ref:`Restoration <enhance_restoration>`" 0186 msgstr ":ref:`Restauro <enhance_restoration>`" 0187 0188 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:86 0189 msgid ":ref:`Anti-Vignetting <enhance_vignetting>`" 0190 msgstr ":ref:`Antivignettatura <enhance_vignetting>`" 0191 0192 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:88 0193 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`" 0194 msgstr ":ref:`Strumento Correzione lenticolare automatica <enhance_lensauto>`" 0195 0196 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:92 0197 msgid "" 0198 "**Healing Clone Tool** and **Lens Distortion Correction** are not available " 0199 "in Batch Queue Manager." 0200 msgstr "" 0201 "Gli strumenti **Riparazione clone** e **Correzione distorsione " 0202 "dell'obiettivo** non sono disponibili nel Gestore elaborazione in serie." 0203 0204 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:96 0205 msgid "Image Transformation Tools:" 0206 msgstr "Strumenti di trasformazione delle immagini:" 0207 0208 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:98 0209 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`" 0210 msgstr ":ref:`Strumento Ritaglio<transform_crop>`" 0211 0212 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:100 0213 msgid ":ref:`Resize <transform_resize>`" 0214 msgstr ":ref:`Ridimensiona <transform_resize>`" 0215 0216 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:102 0217 msgid ":ref:`Rotate <transform_freerotation>`" 0218 msgstr ":ref:`Ruota <transform_freerotation>`" 0219 0220 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:104 0221 msgid ":ref:`Flip <transform_rotationflip>`" 0222 msgstr ":ref:`Ribalta <transform_rotationflip>`" 0223 0224 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:106 0225 msgid "" 0226 "**Liquid Rescale**, **Perspective**, **Shearing Tool**, and **Proportional " 0227 "Crop Tool** are not available in Batch Queue Manager." 0228 msgstr "" 0229 "Gli strumenti **Liquid Rescale**, **Prospettiva**, **Deforma** e **Ritaglio " 0230 "proporzionale** non sono disponibili nel Gestore elaborazione in serie." 0231 0232 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:110 0233 msgid "Image Decoration Tools:" 0234 msgstr "Strumenti di decorazione delle immagini:" 0235 0236 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:112 0237 msgid "" 0238 "Add Watermark (more powerful tool than **Insert Text** from Image Editor)" 0239 msgstr "" 0240 "Aggiungi filigrana (strumento più avanzato di **Inserisci testo** " 0241 "dell'Editor delle immagini)" 0242 0243 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:114 0244 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`" 0245 msgstr ":ref:`Inserisci testo <decorate_inserttext>`" 0246 0247 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:116 0248 msgid ":ref:`Add Texture <decorate_texture>`" 0249 msgstr ":ref:`Aggiungi trama <decorate_texture>`" 0250 0251 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:120 0252 msgid "Special Effect Filters:" 0253 msgstr "Filtri per effetti speciali:" 0254 0255 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:122 0256 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`" 0257 msgstr ":ref:`Effetti dei colori <effects_color>`" 0258 0259 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:124 0260 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`" 0261 msgstr ":ref:`Aggiungi grana della pellicola <effects_filmgrain>`" 0262 0263 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:128 0264 msgid "" 0265 "**Simulate Oil Painting**, **Simulate Charcoal Drawing**, **Emboss " 0266 "Photograph**, **Distortion FX**, **Blur FX**, and **Add Rain Drops** are not " 0267 "available in Batch Queue Manager." 0268 msgstr "" 0269 "Gli effetti **Pittura a olio**, **Disegno a carboncino**, **Goffratura**, " 0270 "**Distorsione FX**, **Sfocatura FX** e **Gocce di pioggia** non sono " 0271 "disponibili nel Gestore elaborazione in serie." 0272 0273 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:133 0274 msgid "Convert Tools" 0275 msgstr "Strumenti di conversione" 0276 0277 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:135 0278 msgid "" 0279 "These tools allow to save images to new file formats. These are mostly " 0280 "placed at end of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**." 0281 msgstr "" 0282 "Questi strumenti consentono di salvare le immagini in nuovi formati di file. " 0283 "Vengono posizionati in genere alla fine del tuo elenco di **Strumenti " 0284 "assegnati** del tuo **flusso di lavoro**." 0285 0286 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:137 0287 msgid ":ref:`Convert to TIFF <image_formats>`" 0288 msgstr ":ref:`Converti in TIFF <image_formats>`" 0289 0290 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:139 0291 msgid ":ref:`Convert to PGF <image_formats>`" 0292 msgstr ":ref:`Converti in PGF <image_formats>`" 0293 0294 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:141 0295 msgid ":ref:`Convert to HEIF <image_formats>`" 0296 msgstr ":ref:`Converti in HEIF <image_formats>`" 0297 0298 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:143 0299 msgid ":ref:`Convert to AVIF <image_formats>`" 0300 msgstr ":ref:`Converti in AVIF <image_formats>`" 0301 0302 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:145 0303 msgid ":ref:`Convert to PNG <image_formats>`" 0304 msgstr ":ref:`Converti in PNG <image_formats>`" 0305 0306 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:147 0307 msgid ":ref:`Convert to JPEG <image_formats>`" 0308 msgstr ":ref:`Converti in JPEG <image_formats>`" 0309 0310 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:149 0311 msgid ":ref:`Convert to JPEG 2000 <image_formats>`" 0312 msgstr ":ref:`Converti in JPEG 2000 <image_formats>`" 0313 0314 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:151 0315 msgid ":ref:`Convert to WEBP <image_formats>`" 0316 msgstr ":ref:`Converti in WEBP <image_formats>`" 0317 0318 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:153 0319 msgid "" 0320 ":ref:`Convert RAW to DNG <dng_converter>` (this specific tool must be placed " 0321 "on to top of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**)." 0322 msgstr "" 0323 ":ref:`Converti RAW in DNG <dng_converter>` (questo strumento specifico deve " 0324 "essere posizionato in cima all'elenco degli **Strumenti assegnati** del tuo " 0325 "**flusso di lavoro**)." 0326 0327 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:158 0328 msgid "Metadata Tools" 0329 msgstr "Strumenti per metadati" 0330 0331 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:160 0332 msgid ":ref:`Image Quality Sort <bqm_qualitysort>`" 0333 msgstr ":ref:`Ordinamento qualità delle immagini <bqm_qualitysort>`" 0334 0335 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:162 0336 msgid ":ref:`Apply Metadata Template <bqm_assigntemplate>`" 0337 msgstr ":ref:`Applica il modello di metadati <bqm_assigntemplate>`" 0338 0339 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:164 0340 msgid ":ref:`Translate Metadata <bqm_translatemetadata>`" 0341 msgstr ":ref:`Traduci metadati <bqm_translatemetadata>`" 0342 0343 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:166 0344 msgid ":ref:`Assign Captions <bqm_assigncaptions>`" 0345 msgstr ":ref:`Assegna didascalie <bqm_assigncaptions>`" 0346 0347 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:168 0348 msgid ":ref:`Assign Labels <bqm_assignlabels>`" 0349 msgstr ":ref:`Assegna etichette <bqm_assignlabels>`" 0350 0351 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:170 0352 msgid ":ref:`Remove Metadata <bqm_removemetadata>`" 0353 msgstr ":ref:`Rimuovi etichette <bqm_removemetadata>`" 0354 0355 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:172 0356 msgid ":ref:`Time Adjust <bqm_timeadjust>`" 0357 msgstr ":ref:`Regolazione dell'ora <bqm_timeadjust>`" 0358 0359 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:177 0360 msgid "Custom Tools" 0361 msgstr "Strumenti personalizzati" 0362 0363 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:179 0364 msgid ":ref:`User Shell Script <custom_script>`" 0365 msgstr ":ref:`Script shell utente<custom_script>`"