Warning, /documentation/digikam-doc/locale/fi/LC_MESSAGES/main_window/interface_layout.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-27 11:45+0300\n" 0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: fi\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0019 0020 #: ../../main_window/interface_layout.rst:1 0021 msgid "digiKam Main Window Interface Layout" 0022 msgstr "digiKamin pääikkunan käyttöliittymän asettelu" 0023 0024 #: ../../main_window/interface_layout.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, main, window, tool-bar, icon-view, status-bar" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: ../../main_window/interface_layout.rst:14 0031 msgid "Interface Layout" 0032 msgstr "Käyttöliittymän asettelu" 0033 0034 #: ../../main_window/interface_layout.rst:16 0035 msgid "Contents" 0036 msgstr "Sisältö" 0037 0038 #: ../../main_window/interface_layout.rst:19 0039 msgid "Areas and Bars" 0040 msgstr "Alueet ja palkit" 0041 0042 #: ../../main_window/interface_layout.rst:21 0043 msgid "" 0044 "digiKam's main window has two areas in the center showing your photographs. " 0045 "One is the **Icon Area**, showing thumbnails of the content of the selected " 0046 "album or of a search result, and the other one the **Preview**, showing the " 0047 "selected image. Together let's call them the :ref:`Image Area <image_view>`. " 0048 "In the top left corner of the preview we have a few buttons for moving back " 0049 "and forth through the content of the album, for rotating the image, for " 0050 "showing or adding face tags and to switch to full screen mode. By clicking " 0051 "on the preview you can make it disappear and by clicking on the picture area " 0052 "of a thumbnail open it again." 0053 msgstr "" 0054 0055 #: ../../main_window/interface_layout.rst:27 0056 msgid "The digiKam Main Window Icon-View" 0057 msgstr "digiKamin pääikkuna kuvakenäkymässä" 0058 0059 #: ../../main_window/interface_layout.rst:29 0060 msgid "" 0061 "The Image Area in the center is surrounded by the menu bar and the :ref:" 0062 "`Main Toolbar <main_toolbar>` at the top, the :ref:`Status Bar <status_bar>` " 0063 "at the bottom and the Left and :ref:`Right Sidebar <right_sidebar>`. The " 0064 "Left Sidebar lets you switch between nine “Views”: Albums (shown here), " 0065 "Tags, Labels, Dates, Timeline, Search, Similarity, Map and People (Tags). " 0066 "The Right Sidebar can be used to show all information about your images and " 0067 "partly also to edit them. You can use all these views to organize and find " 0068 "your photographs. If you click on one of the buttons on the sidebars there " 0069 "will fold out another area, offering possibilities to select, to make " 0070 "inputs, e.g. for searches, to edit data and to show information." 0071 msgstr "" 0072 0073 #: ../../main_window/interface_layout.rst:31 0074 msgid "" 0075 "Don't worry if your main window looks quite different at the moment. You " 0076 "will soon learn how to switch the different areas on and off and at some " 0077 "point you might get a look very similar to the above screenshot." 0078 msgstr "" 0079 "Älä huolestu, vaikka pääikkunasi näyttää toistaiseksi erilaiselta. Opit " 0080 "pian, mitä näyttää tai piilottaa eri alueet, ja jossakin vaiheessa näkymäsi " 0081 "voi hyvinkin muistuttaa yllä olevaa ruutukaappausta." 0082 0083 #: ../../main_window/interface_layout.rst:33 0084 msgid "" 0085 "Drag & Drop of images works about everywhere: d&d an image into another " 0086 "branch of the album tree, across the horizontal album separation line, or to " 0087 "another application window. The only restriction is that you cannot d&d into " 0088 "tag, date or searches." 0089 msgstr "" 0090 "Kuvia voi lähes kaikkialla vetää ja pudottaa: albumipuun toiseen haaraan, " 0091 "albumien vaakasuuntaisen erotinviivan yli tai toiseen sovellusikkunaan. " 0092 "Ainoa rajoitus on, että vetää ja pudottaa ei voi luokituksiin, päiväyksiin " 0093 "eikä hakuihin." 0094 0095 #: ../../main_window/interface_layout.rst:38 0096 msgid "The Status Bar" 0097 msgstr "Tilarivi" 0098 0099 #: ../../main_window/interface_layout.rst:44 0100 msgid "The digiKam Main Window Status-Bar" 0101 msgstr "digiKamin pääikkunan tilarivi" 0102 0103 #: ../../main_window/interface_layout.rst:46 0104 #, fuzzy 0105 #| msgid "The status bar at the bottom shows in all eight views:" 0106 msgid "The status bar at the bottom shows:" 0107 msgstr "Alaosan tilarivi näkyvät kaikki kahdeksan näkymää:" 0108 0109 #: ../../main_window/interface_layout.rst:48 0110 msgid "The file name when selecting a single file." 0111 msgstr "Tiedostonimi valittaessa yksittäistä tiedostoa." 0112 0113 #: ../../main_window/interface_layout.rst:50 0114 msgid "Selection information when several items are selected." 0115 msgstr "Valintatieto, kun valittuna on useampi kohde." 0116 0117 #: ../../main_window/interface_layout.rst:52 0118 msgid "Quick filters:" 0119 msgstr "Pikasuodattimet:" 0120 0121 #: ../../main_window/interface_layout.rst:54 0122 msgid "Information how many filters are active." 0123 msgstr "Tieto siitä, moniko suodatin on aktiivinen." 0124 0125 #: ../../main_window/interface_layout.rst:56 0126 msgid "A trash bin button to reset all active filters." 0127 msgstr "" 0128 0129 #: ../../main_window/interface_layout.rst:58 0130 msgid "A funnel button to open the filter settings panel." 0131 msgstr "" 0132 0133 #: ../../main_window/interface_layout.rst:60 0134 msgid "" 0135 "A progress bar for batch processes, e.g. assigning tags or rebuild " 0136 "fingerprints." 0137 msgstr "" 0138 "Eräajon, esim. luokitusten kytkemisen tai sormenjälkien " 0139 "uudelleenkoostamisen, edistymispalkki." 0140 0141 #: ../../main_window/interface_layout.rst:62 0142 msgid "" 0143 "A thumbnail and preview size slider with buttons for \"Fit to Window\" and " 0144 "\"Zoom to 100%\"." 0145 msgstr "" 0146 "Pienoiskuva- ja esikatselukoon liukusäädin ”Sovita ikkunaan”- ja ”Lähennä " 0147 "100 %” -painikkeilla." 0148 0149 #: ../../main_window/interface_layout.rst:64 0150 msgid "A size selection pop up list in % for the preview." 0151 msgstr "Koon valinnan ponnahdusluettelo suhteellisena osuutena esikatselusta." 0152 0153 #: ../../main_window/interface_layout.rst:69 0154 msgid "Main Toolbar" 0155 msgstr "Päätyökalupalkki" 0156 0157 #: ../../main_window/interface_layout.rst:71 0158 msgid "The window top shows the Menu Bar and the Main Toolbar below." 0159 msgstr "Ikkunan yläosassa näkyvät valikkorivi ja sen alla päätyökalupalkki." 0160 0161 #: ../../main_window/interface_layout.rst:77 0162 msgid "The digiKam Main Window Tool Bar" 0163 msgstr "digiKamin pääikkunan työkalupalkki" 0164 0165 #: ../../main_window/interface_layout.rst:79 0166 msgid "Open Image Editor with the selected image" 0167 msgstr "Avaa kuvamuokkain valitulla kuvalla" 0168 0169 #: ../../main_window/interface_layout.rst:81 0170 msgid "Open :ref:`Light Table <light_table>` :kbd:`L`" 0171 msgstr "Avaa :ref:`valopöytä <light_table>` :kbd:`L`" 0172 0173 #: ../../main_window/interface_layout.rst:83 0174 msgid "Open :ref:`Batch Queue Manager <batch_queue>` :kbd:`B`" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: ../../main_window/interface_layout.rst:85 0178 msgid "" 0179 "Import (drop down menu showing all connected cameras and mass storage " 0180 "devices)" 0181 msgstr "" 0182 "Tuonti (pudotusvalikko, jossa näkyvät kytketyt kamerat ja " 0183 "massamuistilaitteet)" 0184 0185 #: ../../main_window/interface_layout.rst:87 0186 msgid "Switch to thumbnail view" 0187 msgstr "Vaihda pienoiskuvanäkymään" 0188 0189 #: ../../main_window/interface_layout.rst:89 0190 msgid "Toggle preview of selected image" 0191 msgstr "Näytä tai piilota valitun kuvan esikatselu" 0192 0193 #: ../../main_window/interface_layout.rst:91 0194 msgid "Switch to map view to display images with geolocation data" 0195 msgstr "Näytä kuvat sijaintitiedoin vaihtamalla karttanäkymään" 0196 0197 #: ../../main_window/interface_layout.rst:93 0198 msgid "Switch to configurable table view" 0199 msgstr "Vaihda mukautettavaan taulukkonäkymään" 0200 0201 #: ../../main_window/interface_layout.rst:95 0202 msgid "Slideshow drop down menu" 0203 msgstr "Diaesityksen pudotusvalikko" 0204 0205 #: ../../main_window/interface_layout.rst:97 0206 msgid "Toggle Full Screen :kbd:`Ctrl+Shift+F`" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: ../../main_window/interface_layout.rst:99 0210 msgid "Link to digikam.org, also an indicator for ongoing processes" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: ../../main_window/interface_layout.rst:101 0214 msgid "" 0215 "You can customize the Toolbar by choosing :menuselection:`Settings --> " 0216 "Configure Toolbars...` or click with the right mouse button on it and choose " 0217 "**Configure Toolbars...** from the context menu." 0218 msgstr "" 0219 "Työkalupalkkia voi mukauttaa valitsemalla :menuselection:`Asetukset → " 0220 "Työkalupalkkien asetukset…` tai napsauttamalla palkkia hiiren oikealla " 0221 "painikkeella ja valitsemalla kontekstivalikosta **Työkalupalkkien asetukset…" 0222 "**."