Warning, /documentation/digikam-doc/locale/fi/LC_MESSAGES/main_window/interface_layout.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-27 11:45+0300\n"
0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: fi\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0019 
0020 #: ../../main_window/interface_layout.rst:1
0021 msgid "digiKam Main Window Interface Layout"
0022 msgstr "digiKamin pääikkunan käyttöliittymän asettelu"
0023 
0024 #: ../../main_window/interface_layout.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, main, window, tool-bar, icon-view, status-bar"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: ../../main_window/interface_layout.rst:14
0031 msgid "Interface Layout"
0032 msgstr "Käyttöliittymän asettelu"
0033 
0034 #: ../../main_window/interface_layout.rst:16
0035 msgid "Contents"
0036 msgstr "Sisältö"
0037 
0038 #: ../../main_window/interface_layout.rst:19
0039 msgid "Areas and Bars"
0040 msgstr "Alueet ja palkit"
0041 
0042 #: ../../main_window/interface_layout.rst:21
0043 msgid ""
0044 "digiKam's main window has two areas in the center showing your photographs. "
0045 "One is the **Icon Area**, showing thumbnails of the content of the selected "
0046 "album or of a search result, and the other one the **Preview**, showing the "
0047 "selected image. Together let's call them the :ref:`Image Area <image_view>`. "
0048 "In the top left corner of the preview we have a few buttons for moving back "
0049 "and forth through the content of the album, for rotating the image, for "
0050 "showing or adding face tags and to switch to full screen mode. By clicking "
0051 "on the preview you can make it disappear and by clicking on the picture area "
0052 "of a thumbnail open it again."
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: ../../main_window/interface_layout.rst:27
0056 msgid "The digiKam Main Window Icon-View"
0057 msgstr "digiKamin pääikkuna kuvakenäkymässä"
0058 
0059 #: ../../main_window/interface_layout.rst:29
0060 msgid ""
0061 "The Image Area in the center is surrounded by the menu bar and the :ref:"
0062 "`Main Toolbar <main_toolbar>` at the top, the :ref:`Status Bar <status_bar>` "
0063 "at the bottom and the Left and :ref:`Right Sidebar <right_sidebar>`. The "
0064 "Left Sidebar lets you switch between nine “Views”: Albums (shown here), "
0065 "Tags, Labels, Dates, Timeline, Search, Similarity, Map and People (Tags). "
0066 "The Right Sidebar can be used to show all information about your images and "
0067 "partly also to edit them. You can use all these views to organize and find "
0068 "your photographs. If you click on one of the buttons on the sidebars there "
0069 "will fold out another area, offering possibilities to select, to make "
0070 "inputs, e.g. for searches, to edit data and to show information."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: ../../main_window/interface_layout.rst:31
0074 msgid ""
0075 "Don't worry if your main window looks quite different at the moment. You "
0076 "will soon learn how to switch the different areas on and off and at some "
0077 "point you might get a look very similar to the above screenshot."
0078 msgstr ""
0079 "Älä huolestu, vaikka pääikkunasi näyttää toistaiseksi erilaiselta. Opit "
0080 "pian, mitä näyttää tai piilottaa eri alueet, ja jossakin vaiheessa näkymäsi "
0081 "voi hyvinkin muistuttaa yllä olevaa ruutukaappausta."
0082 
0083 #: ../../main_window/interface_layout.rst:33
0084 msgid ""
0085 "Drag & Drop of images works about everywhere: d&d an image into another "
0086 "branch of the album tree, across the horizontal album separation line, or to "
0087 "another application window. The only restriction is that you cannot d&d into "
0088 "tag, date or searches."
0089 msgstr ""
0090 "Kuvia voi lähes kaikkialla vetää ja pudottaa: albumipuun toiseen haaraan, "
0091 "albumien vaakasuuntaisen erotinviivan yli tai toiseen sovellusikkunaan. "
0092 "Ainoa rajoitus on, että vetää ja pudottaa ei voi luokituksiin, päiväyksiin "
0093 "eikä hakuihin."
0094 
0095 #: ../../main_window/interface_layout.rst:38
0096 msgid "The Status Bar"
0097 msgstr "Tilarivi"
0098 
0099 #: ../../main_window/interface_layout.rst:44
0100 msgid "The digiKam Main Window Status-Bar"
0101 msgstr "digiKamin pääikkunan tilarivi"
0102 
0103 #: ../../main_window/interface_layout.rst:46
0104 #, fuzzy
0105 #| msgid "The status bar at the bottom shows in all eight views:"
0106 msgid "The status bar at the bottom shows:"
0107 msgstr "Alaosan tilarivi näkyvät kaikki kahdeksan näkymää:"
0108 
0109 #: ../../main_window/interface_layout.rst:48
0110 msgid "The file name when selecting a single file."
0111 msgstr "Tiedostonimi valittaessa yksittäistä tiedostoa."
0112 
0113 #: ../../main_window/interface_layout.rst:50
0114 msgid "Selection information when several items are selected."
0115 msgstr "Valintatieto, kun valittuna on useampi kohde."
0116 
0117 #: ../../main_window/interface_layout.rst:52
0118 msgid "Quick filters:"
0119 msgstr "Pikasuodattimet:"
0120 
0121 #: ../../main_window/interface_layout.rst:54
0122 msgid "Information how many filters are active."
0123 msgstr "Tieto siitä, moniko suodatin on aktiivinen."
0124 
0125 #: ../../main_window/interface_layout.rst:56
0126 msgid "A trash bin button to reset all active filters."
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: ../../main_window/interface_layout.rst:58
0130 msgid "A funnel button to open the filter settings panel."
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: ../../main_window/interface_layout.rst:60
0134 msgid ""
0135 "A progress bar for batch processes, e.g. assigning tags or rebuild "
0136 "fingerprints."
0137 msgstr ""
0138 "Eräajon, esim. luokitusten kytkemisen tai sormenjälkien "
0139 "uudelleenkoostamisen, edistymispalkki."
0140 
0141 #: ../../main_window/interface_layout.rst:62
0142 msgid ""
0143 "A thumbnail and preview size slider with buttons for \"Fit to Window\" and "
0144 "\"Zoom to 100%\"."
0145 msgstr ""
0146 "Pienoiskuva- ja esikatselukoon liukusäädin ”Sovita ikkunaan”- ja ”Lähennä "
0147 "100 %” -painikkeilla."
0148 
0149 #: ../../main_window/interface_layout.rst:64
0150 msgid "A size selection pop up list in % for the preview."
0151 msgstr "Koon valinnan ponnahdusluettelo suhteellisena osuutena esikatselusta."
0152 
0153 #: ../../main_window/interface_layout.rst:69
0154 msgid "Main Toolbar"
0155 msgstr "Päätyökalupalkki"
0156 
0157 #: ../../main_window/interface_layout.rst:71
0158 msgid "The window top shows the Menu Bar and the Main Toolbar below."
0159 msgstr "Ikkunan yläosassa näkyvät valikkorivi ja sen alla päätyökalupalkki."
0160 
0161 #: ../../main_window/interface_layout.rst:77
0162 msgid "The digiKam Main Window Tool Bar"
0163 msgstr "digiKamin pääikkunan työkalupalkki"
0164 
0165 #: ../../main_window/interface_layout.rst:79
0166 msgid "Open Image Editor with the selected image"
0167 msgstr "Avaa kuvamuokkain valitulla kuvalla"
0168 
0169 #: ../../main_window/interface_layout.rst:81
0170 msgid "Open :ref:`Light Table <light_table>` :kbd:`L`"
0171 msgstr "Avaa :ref:`valopöytä <light_table>` :kbd:`L`"
0172 
0173 #: ../../main_window/interface_layout.rst:83
0174 msgid "Open :ref:`Batch Queue Manager <batch_queue>` :kbd:`B`"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: ../../main_window/interface_layout.rst:85
0178 msgid ""
0179 "Import (drop down menu showing all connected cameras and mass storage "
0180 "devices)"
0181 msgstr ""
0182 "Tuonti (pudotusvalikko, jossa näkyvät kytketyt kamerat ja "
0183 "massamuistilaitteet)"
0184 
0185 #: ../../main_window/interface_layout.rst:87
0186 msgid "Switch to thumbnail view"
0187 msgstr "Vaihda pienoiskuvanäkymään"
0188 
0189 #: ../../main_window/interface_layout.rst:89
0190 msgid "Toggle preview of selected image"
0191 msgstr "Näytä tai piilota valitun kuvan esikatselu"
0192 
0193 #: ../../main_window/interface_layout.rst:91
0194 msgid "Switch to map view to display images with geolocation data"
0195 msgstr "Näytä kuvat sijaintitiedoin vaihtamalla karttanäkymään"
0196 
0197 #: ../../main_window/interface_layout.rst:93
0198 msgid "Switch to configurable table view"
0199 msgstr "Vaihda mukautettavaan taulukkonäkymään"
0200 
0201 #: ../../main_window/interface_layout.rst:95
0202 msgid "Slideshow drop down menu"
0203 msgstr "Diaesityksen pudotusvalikko"
0204 
0205 #: ../../main_window/interface_layout.rst:97
0206 msgid "Toggle Full Screen :kbd:`Ctrl+Shift+F`"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: ../../main_window/interface_layout.rst:99
0210 msgid "Link to digikam.org, also an indicator for ongoing processes"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: ../../main_window/interface_layout.rst:101
0214 msgid ""
0215 "You can customize the Toolbar by choosing :menuselection:`Settings --> "
0216 "Configure Toolbars...` or click with the right mouse button on it and choose "
0217 "**Configure Toolbars...** from the context menu."
0218 msgstr ""
0219 "Työkalupalkkia voi mukauttaa valitsemalla :menuselection:`Asetukset → "
0220 "Työkalupalkkien asetukset…` tai napsauttamalla palkkia hiiren oikealla "
0221 "painikkeella ja valitsemalla kontekstivalikosta **Työkalupalkkien asetukset…"
0222 "**."