Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/post_processing/ocrtext_converter.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_post_processing___ocrtext_converter.po package.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2023.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_post_processing___ocrtext_converter\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 01:07+0100\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:1
0023 msgid "The digiKam OCR Text Converter"
0024 msgstr "El conversor de texto OCR de digiKam"
0025 
0026 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, ocr, text, tesseract"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión "
0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, ocr, text, "
0033 "tesseract"
0034 
0035 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:14
0036 msgid "OCR Text Converter"
0037 msgstr "Conversor de texto OCR"
0038 
0039 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenido"
0042 
0043 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:18
0044 msgid ""
0045 "The OCR text converter is a tool to parse the contents of an image and "
0046 "detect areas with text to convert into editable and translatable characters "
0047 "files."
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:20
0051 msgid ""
0052 "The tool can batch optical character recognition (OCR) over images, and "
0053 "their translations in many languages using an online translator engine. It "
0054 "also allows you to review the text and make corrections and offers spell "
0055 "checking."
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:22
0059 msgid ""
0060 "The tool use in background the `Tesseract <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0061 "Tesseract_(software)>`_, a powerful open-source optical character "
0062 "recognition engine available for Linux, macOS, and Windows."
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:24
0066 msgid ""
0067 "To perform text conversions, select the scanned images including text to "
0068 "recognize and start the tool from the menu :menuselection:`Tools --> OCR "
0069 "Text Converter`, or use the icon **OCR Text Converter** from the **Tools** "
0070 "tab on the right sidebar. The following dialog must appear:"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:30
0074 msgid "The digiKam OCR Text Converter Dialog"
0075 msgstr "El diálogo del conversor de texto OCR de digiKam"
0076 
0077 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:32
0078 msgid ""
0079 "On the right side, the **Text recognition** tab shows on the top of view the "
0080 "**Tesseract** binary program version detected on your system. If none is "
0081 "present, you will need to install it on your system. Below, the "
0082 "**Tesseract** settings can be customized to process images."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:34
0086 msgid ""
0087 "The **Languages** setting specifies the language used for OCR. In the "
0088 "**Default** mode, when processing digital text with multiple languages, "
0089 "**Tesseract** can automatically recognize languages using Latin alphabets "
0090 "such as English or French, but it's not compatible with languages using "
0091 "hieroglyphs such as Chinese or Japanese. You can use the **Orientation and "
0092 "Script Detection** mode instead or a specific language module if available."
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:36
0096 msgid ""
0097 "The **Segmentation mode** settings specify the **Tesseract** page "
0098 "segmentation mode to use while processing images. Possible choices are "
0099 "listed below:"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:38
0103 msgid "**OSD only**: Orientation and Script Detection (OSD) only."
0104 msgstr "**OSD solo**: solo detección de orientación y de escritura (OSD)."
0105 
0106 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:39
0107 msgid "**With OSD**: Automatic page segmentation with OSD."
0108 msgstr "**Con OSD**: segmentación de página automática con OSD."
0109 
0110 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:40
0111 msgid "**No OSD**: Automatic page segmentation, but no OSD, or OCR."
0112 msgstr "**Sin OSD**: segmentación de página automática, pero sin OSD ni OCR."
0113 
0114 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:41
0115 msgid "**Default**: Fully automatic page segmentation, but no OSD."
0116 msgstr ""
0117 "**Predeterminado**: segmentación de página completamente automática, pero "
0118 "sin OSD."
0119 
0120 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:42
0121 msgid "**Col of text**: Assume a single column of text of variable sizes."
0122 msgstr ""
0123 "**Col. de texto**: suponer que es una sola columna de texto de tamaño "
0124 "variable."
0125 
0126 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:43
0127 msgid ""
0128 "**Vertically aligned**: Assume a single uniform block of vertically aligned "
0129 "text."
0130 msgstr ""
0131 "**Alineado verticalmente**: suponer que es un solo bloque uniforme de texto "
0132 "alineado verticalmente."
0133 
0134 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:44
0135 msgid "**Block**: Assume a single uniform block of text."
0136 msgstr "**Bloque**: suponer que es un solo bloque uniforme de texto."
0137 
0138 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:45
0139 msgid "**Line**: Treat the image as a single text line."
0140 msgstr "**Línea**: tratar la imagen como una sola línea de texto."
0141 
0142 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:46
0143 msgid "**Word**: Treat the image as a single word."
0144 msgstr "**Palabra**: tratar la imagen como una sola palabra."
0145 
0146 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:47
0147 msgid "**Word in circle**: Treat the image as a single word in a circle."
0148 msgstr ""
0149 "**Palabra en círculo**: tratar la imagen como una sola palabra en un círculo."
0150 
0151 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:48
0152 msgid "**Character**: Treat the image as a single character."
0153 msgstr "**Carácter**: tratar la imagen como un solo carácter."
0154 
0155 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:49
0156 msgid ""
0157 "**Sparse text**: Sparse text. Find as much text as possible in no particular "
0158 "order."
0159 msgstr ""
0160 "**Texto escaso**: texto escaso; encontrar la mayor cantidad de texto posible "
0161 "sin ningún orden en particular."
0162 
0163 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:50
0164 msgid "**Sparse text + OSD**: Sparse text with OSD."
0165 msgstr "**Texto escaso + OSD**: texto escaso con OSD."
0166 
0167 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:51
0168 msgid ""
0169 "**Raw line**: Treat the image as a single text line, bypassing hacks that "
0170 "are Tesseract-specific."
0171 msgstr ""
0172 "**Línea en bruto**: tratar la imagen como una única línea de texto, evitando "
0173 "los trucos específicos de Tesseract."
0174 
0175 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:53
0176 msgid ""
0177 "If you want more details about the Tesseract Segmentation Mode you can read "
0178 "this `online tutorial <https://pyimagesearch.com/2021/11/15/tesseract-page-"
0179 "segmentation-modes-psms-explained-how-to-improve-your-ocr-accuracy/>`_."
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:55
0183 msgid ""
0184 "The **Engine mode** setting specifies the **Tesseract** OCR internal engine "
0185 "to use while processing images. Possible choices are listed below:"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:57
0189 msgid ""
0190 "**Legacy**: Legacy engine only (older engine not based on the neural "
0191 "network)."
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:58
0195 msgid ""
0196 "**LSTM**: Neural network LSTM (Long Short-Term Memory deep-learning) engine "
0197 "only."
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:59
0201 msgid "**Legacy + LSTM**: Both legacy and LSTM engines will be used."
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:60
0205 msgid ""
0206 "**Default**: Default value. Let Tesseract choose the best engine based on "
0207 "what is available."
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:62
0211 msgid ""
0212 "The **Resolution Dpi** settings specify the resolution as Dot Per Inch (DPI) "
0213 "for the input images."
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:64
0217 msgid ""
0218 "If the **Use Multi-cores** setting is enabled, files from the list will be "
0219 "processed in parallel with Tesseract."
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:66
0223 msgid ""
0224 "The **Store result in** will specify where to place the text contents "
0225 "recognized by Tesseract while processing images. Possible choices are listed "
0226 "below:"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:68
0230 msgid ""
0231 "**Text file**: Store OCR result in a separate text file in the same "
0232 "directory as the processed image."
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:69
0236 msgid ""
0237 "**Metadata**: Store OCR result in alternative-language XMP tag from image "
0238 "metadata."
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:71
0242 msgid ""
0243 "On the bottom of this view, the OCR result can be translated into different "
0244 "languages using one online translation engine. You can set more than one "
0245 "translation language to process images. Corresponding translations will be "
0246 "hosted in separate text files or in extra metadata entries depending on the "
0247 "**Store result in** setting. See :ref:`this page from the manual "
0248 "<spellcheck_settings>` for more details about the **Localize Settings**."
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:73
0252 msgid ""
0253 "The **Text Review** tab on the right side allows editing the OCR result for "
0254 "each image processed with Tesseract. Select one item from the list on the "
0255 "left side and OCR result will be displayed in a text editor. You can fix "
0256 "text if necessary or apply spell-checking. See :ref:`this page from the "
0257 "manual <localize_settings>` for more details about the **Spell-Checking "
0258 "Settings**."
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:75
0262 msgid ""
0263 "On the bottom of the dialog, the **Default** button allows resetting all "
0264 "settings to the default values. The **Start OCR** drop-down button allows "
0265 "the processing of the currently selected images from the list or all items. "
0266 "Finally, the **Close** button will stop all OCR processes if any and close "
0267 "the dialog."
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:81
0271 msgid ""
0272 "The digiKam OCR Text Converter Content to Review on the Right Side with the "
0273 "Corresponding Image Open in Showfoto"
0274 msgstr ""