Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/post_processing/ocrtext_converter.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_post_processing___ocrtext_converter.po package. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2023. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_post_processing___ocrtext_converter\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 01:07+0100\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0021 0022 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:1 0023 msgid "The digiKam OCR Text Converter" 0024 msgstr "El conversor de texto OCR de digiKam" 0025 0026 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, ocr, text, tesseract" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión " 0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, ocr, text, " 0033 "tesseract" 0034 0035 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:14 0036 msgid "OCR Text Converter" 0037 msgstr "Conversor de texto OCR" 0038 0039 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenido" 0042 0043 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:18 0044 msgid "" 0045 "The OCR text converter is a tool to parse the contents of an image and " 0046 "detect areas with text to convert into editable and translatable characters " 0047 "files." 0048 msgstr "" 0049 0050 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:20 0051 msgid "" 0052 "The tool can batch optical character recognition (OCR) over images, and " 0053 "their translations in many languages using an online translator engine. It " 0054 "also allows you to review the text and make corrections and offers spell " 0055 "checking." 0056 msgstr "" 0057 0058 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:22 0059 msgid "" 0060 "The tool use in background the `Tesseract <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0061 "Tesseract_(software)>`_, a powerful open-source optical character " 0062 "recognition engine available for Linux, macOS, and Windows." 0063 msgstr "" 0064 0065 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:24 0066 msgid "" 0067 "To perform text conversions, select the scanned images including text to " 0068 "recognize and start the tool from the menu :menuselection:`Tools --> OCR " 0069 "Text Converter`, or use the icon **OCR Text Converter** from the **Tools** " 0070 "tab on the right sidebar. The following dialog must appear:" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:30 0074 msgid "The digiKam OCR Text Converter Dialog" 0075 msgstr "El diálogo del conversor de texto OCR de digiKam" 0076 0077 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:32 0078 msgid "" 0079 "On the right side, the **Text recognition** tab shows on the top of view the " 0080 "**Tesseract** binary program version detected on your system. If none is " 0081 "present, you will need to install it on your system. Below, the " 0082 "**Tesseract** settings can be customized to process images." 0083 msgstr "" 0084 0085 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:34 0086 msgid "" 0087 "The **Languages** setting specifies the language used for OCR. In the " 0088 "**Default** mode, when processing digital text with multiple languages, " 0089 "**Tesseract** can automatically recognize languages using Latin alphabets " 0090 "such as English or French, but it's not compatible with languages using " 0091 "hieroglyphs such as Chinese or Japanese. You can use the **Orientation and " 0092 "Script Detection** mode instead or a specific language module if available." 0093 msgstr "" 0094 0095 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:36 0096 msgid "" 0097 "The **Segmentation mode** settings specify the **Tesseract** page " 0098 "segmentation mode to use while processing images. Possible choices are " 0099 "listed below:" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:38 0103 msgid "**OSD only**: Orientation and Script Detection (OSD) only." 0104 msgstr "**OSD solo**: solo detección de orientación y de escritura (OSD)." 0105 0106 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:39 0107 msgid "**With OSD**: Automatic page segmentation with OSD." 0108 msgstr "**Con OSD**: segmentación de página automática con OSD." 0109 0110 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:40 0111 msgid "**No OSD**: Automatic page segmentation, but no OSD, or OCR." 0112 msgstr "**Sin OSD**: segmentación de página automática, pero sin OSD ni OCR." 0113 0114 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:41 0115 msgid "**Default**: Fully automatic page segmentation, but no OSD." 0116 msgstr "" 0117 "**Predeterminado**: segmentación de página completamente automática, pero " 0118 "sin OSD." 0119 0120 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:42 0121 msgid "**Col of text**: Assume a single column of text of variable sizes." 0122 msgstr "" 0123 "**Col. de texto**: suponer que es una sola columna de texto de tamaño " 0124 "variable." 0125 0126 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:43 0127 msgid "" 0128 "**Vertically aligned**: Assume a single uniform block of vertically aligned " 0129 "text." 0130 msgstr "" 0131 "**Alineado verticalmente**: suponer que es un solo bloque uniforme de texto " 0132 "alineado verticalmente." 0133 0134 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:44 0135 msgid "**Block**: Assume a single uniform block of text." 0136 msgstr "**Bloque**: suponer que es un solo bloque uniforme de texto." 0137 0138 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:45 0139 msgid "**Line**: Treat the image as a single text line." 0140 msgstr "**Línea**: tratar la imagen como una sola línea de texto." 0141 0142 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:46 0143 msgid "**Word**: Treat the image as a single word." 0144 msgstr "**Palabra**: tratar la imagen como una sola palabra." 0145 0146 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:47 0147 msgid "**Word in circle**: Treat the image as a single word in a circle." 0148 msgstr "" 0149 "**Palabra en círculo**: tratar la imagen como una sola palabra en un círculo." 0150 0151 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:48 0152 msgid "**Character**: Treat the image as a single character." 0153 msgstr "**Carácter**: tratar la imagen como un solo carácter." 0154 0155 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:49 0156 msgid "" 0157 "**Sparse text**: Sparse text. Find as much text as possible in no particular " 0158 "order." 0159 msgstr "" 0160 "**Texto escaso**: texto escaso; encontrar la mayor cantidad de texto posible " 0161 "sin ningún orden en particular." 0162 0163 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:50 0164 msgid "**Sparse text + OSD**: Sparse text with OSD." 0165 msgstr "**Texto escaso + OSD**: texto escaso con OSD." 0166 0167 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:51 0168 msgid "" 0169 "**Raw line**: Treat the image as a single text line, bypassing hacks that " 0170 "are Tesseract-specific." 0171 msgstr "" 0172 "**Línea en bruto**: tratar la imagen como una única línea de texto, evitando " 0173 "los trucos específicos de Tesseract." 0174 0175 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:53 0176 msgid "" 0177 "If you want more details about the Tesseract Segmentation Mode you can read " 0178 "this `online tutorial <https://pyimagesearch.com/2021/11/15/tesseract-page-" 0179 "segmentation-modes-psms-explained-how-to-improve-your-ocr-accuracy/>`_." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:55 0183 msgid "" 0184 "The **Engine mode** setting specifies the **Tesseract** OCR internal engine " 0185 "to use while processing images. Possible choices are listed below:" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:57 0189 msgid "" 0190 "**Legacy**: Legacy engine only (older engine not based on the neural " 0191 "network)." 0192 msgstr "" 0193 0194 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:58 0195 msgid "" 0196 "**LSTM**: Neural network LSTM (Long Short-Term Memory deep-learning) engine " 0197 "only." 0198 msgstr "" 0199 0200 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:59 0201 msgid "**Legacy + LSTM**: Both legacy and LSTM engines will be used." 0202 msgstr "" 0203 0204 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:60 0205 msgid "" 0206 "**Default**: Default value. Let Tesseract choose the best engine based on " 0207 "what is available." 0208 msgstr "" 0209 0210 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:62 0211 msgid "" 0212 "The **Resolution Dpi** settings specify the resolution as Dot Per Inch (DPI) " 0213 "for the input images." 0214 msgstr "" 0215 0216 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:64 0217 msgid "" 0218 "If the **Use Multi-cores** setting is enabled, files from the list will be " 0219 "processed in parallel with Tesseract." 0220 msgstr "" 0221 0222 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:66 0223 msgid "" 0224 "The **Store result in** will specify where to place the text contents " 0225 "recognized by Tesseract while processing images. Possible choices are listed " 0226 "below:" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:68 0230 msgid "" 0231 "**Text file**: Store OCR result in a separate text file in the same " 0232 "directory as the processed image." 0233 msgstr "" 0234 0235 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:69 0236 msgid "" 0237 "**Metadata**: Store OCR result in alternative-language XMP tag from image " 0238 "metadata." 0239 msgstr "" 0240 0241 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:71 0242 msgid "" 0243 "On the bottom of this view, the OCR result can be translated into different " 0244 "languages using one online translation engine. You can set more than one " 0245 "translation language to process images. Corresponding translations will be " 0246 "hosted in separate text files or in extra metadata entries depending on the " 0247 "**Store result in** setting. See :ref:`this page from the manual " 0248 "<spellcheck_settings>` for more details about the **Localize Settings**." 0249 msgstr "" 0250 0251 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:73 0252 msgid "" 0253 "The **Text Review** tab on the right side allows editing the OCR result for " 0254 "each image processed with Tesseract. Select one item from the list on the " 0255 "left side and OCR result will be displayed in a text editor. You can fix " 0256 "text if necessary or apply spell-checking. See :ref:`this page from the " 0257 "manual <localize_settings>` for more details about the **Spell-Checking " 0258 "Settings**." 0259 msgstr "" 0260 0261 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:75 0262 msgid "" 0263 "On the bottom of the dialog, the **Default** button allows resetting all " 0264 "settings to the default values. The **Start OCR** drop-down button allows " 0265 "the processing of the currently selected images from the list or all items. " 0266 "Finally, the **Close** button will stop all OCR processes if any and close " 0267 "the dialog." 0268 msgstr "" 0269 0270 #: ../../post_processing/ocrtext_converter.rst:81 0271 msgid "" 0272 "The digiKam OCR Text Converter Content to Review on the Right Side with the " 0273 "Corresponding Image Open in Showfoto" 0274 msgstr ""