Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_imageeditor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_imageeditor.po package.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2022.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2022, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_imageeditor\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-07-17 13:41+0200\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0021 
0022 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1
0023 msgid "digiKam Image Editor Menu Descriptions"
0024 msgstr "Descripciones del menú del editor de imágenes de digiKam"
0025 
0026 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, menu, image editor"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión "
0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, menú, editor de "
0033 "imágenes"
0034 
0035 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:14
0036 msgid "Image Editor Menu"
0037 msgstr "El menú del editor de imágenes"
0038 
0039 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenido"
0042 
0043 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:22
0044 msgid "The digiKam Image Editor Menu"
0045 msgstr "El menú del editor de imágenes digiKam"
0046 
0047 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:28
0048 msgid ""
0049 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0050 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0051 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0052 msgstr ""
0053 "Al cambiar al **Modo a pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+F`, o "
0054 "cuando **Oculte la barra de menú** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estará "
0055 "disponible en la parte derecha de la barra de herramientas con el **botón "
0056 "hamburguesa** |icon_hamburger|."
0057 
0058 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:33
0059 msgid "The File Menu"
0060 msgstr "El menú Archivo"
0061 
0062 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:35
0063 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`"
0064 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Anterior` :kbd:`RePág`"
0065 
0066 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:37
0067 msgid "Display the previous image of the current Album."
0068 msgstr "Mostrar la imagen anterior del álbum actual."
0069 
0070 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:39
0071 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDn`"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:41
0075 msgid "Display the next image of the current Album."
0076 msgstr "Mostrar la imagen siguiente del álbum actual."
0077 
0078 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:43
0079 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`"
0080 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Primero` :kbd:`Ctrl+Inicio`"
0081 
0082 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:45
0083 msgid "Display the first image of current Album."
0084 msgstr "Mostrar la primera imagen del álbum actual."
0085 
0086 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:47
0087 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`"
0088 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Último` :kbd:`Ctrl+Fin`"
0089 
0090 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:49
0091 msgid "Display the last image of current Album."
0092 msgstr "Mostrar la última imagen del álbum actual."
0093 
0094 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:51
0095 msgid ":menuselection:`File --> Save` :kbd:`Ctrl+S`"
0096 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Guardar` :kbd:`Ctrl+S`"
0097 
0098 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:53
0099 msgid "Save the current image if it has been modified."
0100 msgstr "Guardar la imagen actual si ha sido modificada."
0101 
0102 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:55
0103 msgid ":menuselection:`File --> Save As...`"
0104 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Guardar como...`"
0105 
0106 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:57
0107 msgid "Save the current image in a new file."
0108 msgstr "Guardar la imagen actual en un nuevo archivo."
0109 
0110 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:59
0111 msgid ":menuselection:`File --> Revert`"
0112 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Revertir`"
0113 
0114 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:61
0115 msgid ""
0116 "Restore the current image from the original file if it has been modified."
0117 msgstr "Restaurar la imagen actual del archivo original si ha sido modificada."
0118 
0119 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:63
0120 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`"
0121 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Mover a la papelera` :kbd:`Supr`"
0122 
0123 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:65
0124 msgid ""
0125 "Move to trash the current image from the current Album (recoverable delete)."
0126 msgstr ""
0127 "Mover a la papelera la imagen actual del álbum actual (borrado recuperable)."
0128 
0129 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:69
0130 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`"
0131 msgstr "Para **borrar permanentemente** un archivo, use :kbd:`Mayúsculas+Supr`"
0132 
0133 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:71
0134 msgid ":menuselection:`File --> Print Image...` :kbd:`Ctrl+P`"
0135 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Imprimir imagen...` :kbd:`Ctrl+P`"
0136 
0137 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:73
0138 msgid "Print the current image."
0139 msgstr "Imprimir la imagen actual."
0140 
0141 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:75
0142 msgid ":menuselection:`File --> Quit` :kbd:`Ctrl+Q`"
0143 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Salir` :kbd:`Ctrl+Q`"
0144 
0145 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:77
0146 msgid "Quit digiKam Image Editor."
0147 msgstr "Salir del editor de imágenes digiKam."
0148 
0149 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:82
0150 msgid "The Edit Menu"
0151 msgstr "El menú Editar"
0152 
0153 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:84
0154 msgid ":menuselection:`Edit --> Copy` :kbd:`Ctrl+C`"
0155 msgstr ":menuselection:`Editar --> Copiar` :kbd:`Ctrl+C`"
0156 
0157 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:86
0158 msgid "Copy the current image selection in the clipboard."
0159 msgstr "Copiar la imagen actual al portapapeles."
0160 
0161 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:88
0162 msgid ":menuselection:`Edit --> Undo` :kbd:`Ctrl+Z`"
0163 msgstr ":menuselection:`Editar --> Deshacer` :kbd:`Ctrl+Z`"
0164 
0165 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:90
0166 msgid "Cancel the last action applied to the current image using history."
0167 msgstr ""
0168 "Cancelar la última acción aplicada a la imagen actual usando el historial."
0169 
0170 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:92
0171 msgid ":menuselection:`Edit --> Redo` :kbd:`Ctrl+Shift+Z`"
0172 msgstr ":menuselection:`Editar --> Rehacer` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+Z`"
0173 
0174 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:94
0175 msgid "Redo the last action applied to the current image using history."
0176 msgstr ""
0177 "Rehacer la última acción aplicada a la imagen actual usando el historial."
0178 
0179 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:96
0180 msgid ":menuselection:`Edit --> Select All` :kbd:`Ctrl+A`"
0181 msgstr ":menuselection:`Editar --> Seleccionar todo` :kbd:`Ctrl+A`"
0182 
0183 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:98
0184 msgid "Select whole image data from the canvas."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:100
0188 msgid ":menuselection:`Edit --> Select None` :kbd:`Ctrl+Shift+A`"
0189 msgstr ":menuselection:`Editar --> Seleccionar nada` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+A`"
0190 
0191 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:102
0192 msgid "Cancel selection of image data from the canvas."
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:107
0196 msgid "The Color Menu"
0197 msgstr "El menú Color"
0198 
0199 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:109
0200 msgid ":menuselection:`Color --> Auto-Correction` :kbd:`Ctrl+Shift+B`"
0201 msgstr ":menuselection:`Color --> Autocorrección` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+B`"
0202 
0203 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:111
0204 msgid ""
0205 ":ref:`Automatic color/exposure correction <color_auto>` of the current image "
0206 "by an histogram manipulation."
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:113
0210 msgid ":menuselection:`Color --> White Balance`"
0211 msgstr ":menuselection:`Color --> Balance de blancos`"
0212 
0213 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:115
0214 msgid ""
0215 "Image Editor tool to adjust :ref:`white color balance <color_wb>` on the "
0216 "current image."
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:117
0220 msgid ":menuselection:`Color --> Brightness/Contrast/Gamma`"
0221 msgstr ":menuselection:`Color --> Brillo/Contraste/Gamma`"
0222 
0223 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:119
0224 msgid ""
0225 "Exposure correction of the current image by :ref:`Brightness, Contrast, or "
0226 "Gamma adjustments <color_bcg>`."
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:121
0230 msgid ":menuselection:`Color --> Hue/Saturation/Lightness` :kbd:`Ctrl+U`"
0231 msgstr ":menuselection:`Color --> Tinte/Saturación/Claridad` :kbd:`Ctrl+U`"
0232 
0233 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:123
0234 msgid ""
0235 "Color correction of the current image by :ref:`Hue, Saturation, or Lightness "
0236 "adjustments <color_hsl>`."
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:125
0240 msgid ":menuselection:`Color --> Color Balance` :kbd:`Ctrl+B`"
0241 msgstr ":menuselection:`Color --> Balance de colores` :kbd:`Ctrl+B`"
0242 
0243 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:127
0244 msgid ""
0245 "Color correction of the current image by :ref:`Red, Green, or Blue "
0246 "adjustments <color_balance>`."
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:129
0250 msgid ":menuselection:`Color --> Curves Adjust`"
0251 msgstr ":menuselection:`Color --> Ajuste de curvas`"
0252 
0253 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:131
0254 msgid ""
0255 "Image Editor tool to :ref:`adjust curves <color_curves>` manually on the "
0256 "current image."
0257 msgstr ""
0258 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`ajustar las curvas "
0259 "<color_curves>` de la imagen actual de forma manual."
0260 
0261 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:133
0262 msgid ":menuselection:`Color --> Levels Adjust`"
0263 msgstr ":menuselection:`Color --> Ajuste de niveles`"
0264 
0265 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:135
0266 msgid ""
0267 "Image Editor tool to :ref:`adjust levels <color_levels>` manually on the "
0268 "current image."
0269 msgstr ""
0270 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`ajustar los niveles "
0271 "<color_levels>` de la imagen actual de forma manual."
0272 
0273 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:137
0274 msgid ":menuselection:`Color --> Channel Mixer`"
0275 msgstr ":menuselection:`Color --> Mezclador de canales`"
0276 
0277 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:139
0278 msgid ""
0279 "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the current "
0280 "image."
0281 msgstr ""
0282 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`mezclar los canales de color "
0283 "<color_mixer>` de la imagen actual."
0284 
0285 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:141
0286 msgid ":menuselection:`Color --> Invert` :kbd:`Ctrl+I`"
0287 msgstr ":menuselection:`Color --> Invertir` :kbd:`Ctrl+I`"
0288 
0289 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:143
0290 msgid ":ref:`Invert <color_invert>` image colors."
0291 msgstr ":ref:`Invertir <color_invert>` los colores de la imagen."
0292 
0293 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:145
0294 msgid ":menuselection:`Color --> Black & White`"
0295 msgstr ":menuselection:`Color --> Blanco y negro`"
0296 
0297 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:147
0298 msgid ""
0299 "Open the :ref:`Black and White <color_bw>` filter dialog for the current "
0300 "image."
0301 msgstr ""
0302 "Abrir el diálogo del filtro :ref:`Blanco y negro <color_bw>` para la imagen "
0303 "actual."
0304 
0305 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:149
0306 msgid ":menuselection:`Color --> Color Management`"
0307 msgstr ":menuselection:`Color --> Gestión del color`"
0308 
0309 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:151
0310 msgid "Invokes the interactive :ref:`Color Management <color_cm>` editor."
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:153
0314 msgid ":menuselection:`Color --> Depth`"
0315 msgstr ":menuselection:`Color --> Profundidad`"
0316 
0317 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:155
0318 #, fuzzy
0319 #| msgid "Toggle between 8 bit and 16 bit format on color channels."
0320 msgid ""
0321 ":ref:`Switch between 8 bit and 16 bit <color_depth>` format on color "
0322 "channels."
0323 msgstr "Cambiar el formato entre 8 y 16 bits, en los canales de color."
0324 
0325 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:160
0326 msgid "The Enhance Menu"
0327 msgstr "El menú Mejorar"
0328 
0329 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:162
0330 msgid ":menuselection:`Enhance --> Sharpen`"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:164
0334 msgid ":ref:`Image sharpening <enhance_sharpen>` improvements tool."
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:166
0338 msgid ":menuselection:`Enhance --> Blur`"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:168
0342 msgid ":ref:`Image softening <enhance_blur>` operation by blurring."
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:170
0346 msgid ":menuselection:`Enhance --> Red Eye Reduction`"
0347 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Reducción de ojos rojos`"
0348 
0349 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:172
0350 msgid ""
0351 ":ref:`Red Eye correction <enhance_redeyes>` tool using the current selection."
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:174
0355 msgid ":menuselection:`Enhance --> Lens Auto-Corrections`"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:176
0359 msgid ""
0360 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion automatically "
0361 "<enhance_lensauto>` of the current image."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:178
0365 msgid ":menuselection:`Enhance --> Noise Reduction`"
0366 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Reducción de ruido`"
0367 
0368 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:180
0369 msgid ""
0370 "Image Editor tool to :ref:`reduce the noise <enhance_nr>` with a Wavelets "
0371 "filter."
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:182
0375 msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`"
0376 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Restauración`"
0377 
0378 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:184
0379 msgid ""
0380 "Image Editor tool to :ref:`reduce artifacts <enhance_restoration>` on the "
0381 "current image."
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:186
0385 msgid ":menuselection:`Enhance --> Local Contrast`"
0386 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Contraste local`"
0387 
0388 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:188
0389 msgid ""
0390 "Image Editor tool to apply a :ref:`Tone-Mapping filter "
0391 "<enhance_localcontrast>` on the current image."
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:190
0395 msgid ":menuselection:`Enhance --> Hot Pixels Correction`"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:192
0399 msgid ""
0400 "Image Editor tool to :ref:`remove hot pixels <enhance_hotpixels>` on the "
0401 "current image."
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:194
0405 msgid ":menuselection:`Enhance --> Anti Vignetting`"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:196
0409 msgid ""
0410 "Image Editor tool to :ref:`correct vignetting <enhance_vignetting>` of the "
0411 "current image."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:198
0415 msgid ":menuselection:`Enhance --> Distortion`"
0416 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Distorsión`"
0417 
0418 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:200
0419 msgid ""
0420 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion manually "
0421 "<enhance_lensdistortion>` of the current image."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:202
0425 msgid ":menuselection:`Enhance --> Healing Clone`"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:204
0429 msgid ""
0430 "Image Editor tool to :ref:`fix artifacts by cloning region <enhance_clone>` "
0431 "in the current image."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:206
0435 #, fuzzy
0436 #| msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`"
0437 msgid ":menuselection:`Enhance --> G'MIC-Qt`"
0438 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Restauración`"
0439 
0440 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:208
0441 #, fuzzy
0442 #| msgid ""
0443 #| "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the "
0444 #| "current image."
0445 msgid ""
0446 "Image Editor tool to :ref:`select and apply a filter from the powerful G'MIC-"
0447 "Qt tool <enhance_gmicqt>` on the current image."
0448 msgstr ""
0449 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`mezclar los canales de color "
0450 "<color_mixer>` de la imagen actual."
0451 
0452 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:213
0453 msgid "The Transform Menu"
0454 msgstr "El menú Transformar"
0455 
0456 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:215
0457 msgid ""
0458 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> -90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Left`"
0459 msgstr ""
0460 ":menuselection:`Transformar --> Rota --> -90 grados` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas"
0461 "+Izquierda`"
0462 
0463 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:217
0464 msgid ":ref:`Left rotation <transform_rotationflip>` of the current image."
0465 msgstr ""
0466 ":ref:`Rotación a la izquierda <transform_rotationflip>` de la imagen actual."
0467 
0468 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:219
0469 msgid ""
0470 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> 90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Right`"
0471 msgstr ""
0472 ":menuselection:`Transformar --> Rotar --> 90 grados` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas"
0473 "+Derecha`"
0474 
0475 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:221
0476 msgid ""
0477 ":ref:`90 degrees rotation <transform_rotationflip>` of the current image."
0478 msgstr ""
0479 ":ref:`Rotación de 90 grados <transforma_rotationflip>` de la imagen actual."
0480 
0481 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:223
0482 msgid ":menuselection:`Transform --> Free Rotation`"
0483 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Rotación libre`"
0484 
0485 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:225
0486 msgid ""
0487 "Image Editor tool to :ref:`rotate <transform_freerotation>` the current "
0488 "image by any angle in degrees."
0489 msgstr ""
0490 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`Rotar "
0491 "<transform_freerotation>` la imagen actual cierto ángulo en grados."
0492 
0493 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:227
0494 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Horizontally` :kbd:`Ctrl+*`"
0495 msgstr ""
0496 ":menuselection:`Transformar --> Voltear --> Horizontalmente` :kbd:`Ctrl+*`"
0497 
0498 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:229
0499 #, fuzzy
0500 #| msgid "Horizontal flip of the current image."
0501 msgid ":ref:`Horizontal flip <transform_rotationflip>` of the current image."
0502 msgstr "Inversión horizontal de la imagen actual."
0503 
0504 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:231
0505 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Vertically` :kbd:`Ctrl+/`"
0506 msgstr ""
0507 ":menuselection:`Transformar --> Voltear --> Verticalmente` :kbd:`Ctrl+/`"
0508 
0509 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:233
0510 #, fuzzy
0511 #| msgid "Vertical flip of the current image."
0512 msgid ":ref:`Vertical flip <transform_rotationflip>` of the current image."
0513 msgstr "Inversión vertical de la imagen actual."
0514 
0515 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:235
0516 msgid ":menuselection:`Transform --> Crop` :kbd:`Ctrl+X`"
0517 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Recortar` :kbd:`Ctrl+X`"
0518 
0519 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:237
0520 msgid ":ref:`Crop <transform_crop>` image to the current selection."
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:239
0524 msgid ":menuselection:`Transform --> Resize`"
0525 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Cambiar tamaño`"
0526 
0527 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:241
0528 msgid ""
0529 ":ref:`Resize <transform_resize>` (reduce or blow-up) the current image to "
0530 "the appropriate factor or dimensions."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:243
0534 msgid ":menuselection:`Transform --> Aspect Ratio Crop`"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:245
0538 msgid ""
0539 "Crop the current image using an :ref:`constrained aspect ratio "
0540 "<transform_proportionalcrop>`."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:247
0544 msgid ":menuselection:`Transform --> Shear`"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:249
0548 msgid ""
0549 "Image Editor tool to :ref:`Shear <transform_shear>` the current image "
0550 "horizontally or vertically."
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:251
0554 msgid ":menuselection:`Transform --> Perspective Adjustment`"
0555 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Ajuste de la perspectiva`"
0556 
0557 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:253
0558 msgid ""
0559 "Image Editor tool to adjust :ref:`Perspective <transform_perspective>` of "
0560 "the current image."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:255
0564 msgid ":menuselection:`Transform --> Liquid Rescale`"
0565 msgstr ""
0566 
0567 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:257
0568 msgid ""
0569 "Image Editor tool to adjust :ref:`resizing pictures non uniformly while "
0570 "preserving their features <transform_liquidrescale>` of the current image."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:262
0574 msgid "The Decorate Menu"
0575 msgstr "El menú Decorar"
0576 
0577 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:264
0578 msgid ":menuselection:`Decorate --> Apply Texture`"
0579 msgstr ":menuselection:`Decora --> Aplicar textura`"
0580 
0581 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:266
0582 msgid ""
0583 "Image Editor tool to :ref:`apply decorative texture <decorate_texture>` over "
0584 "the current image."
0585 msgstr ""
0586 
0587 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:268
0588 msgid ":menuselection:`Decorate --> Add Border`"
0589 msgstr ":menuselection:`Decorar --> Añadir borde`"
0590 
0591 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:270
0592 msgid ""
0593 "Image Editor tool to :ref:`add a decorative border <decorate_border>` around "
0594 "the current image."
0595 msgstr ""
0596 
0597 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:272
0598 msgid ":menuselection:`Decorate --> Insert Text`"
0599 msgstr ":menuselection:`Decorar --> Insertar texto`"
0600 
0601 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:274
0602 msgid ""
0603 "Image Editor tool to :ref:`insert text <decorate_inserttext>` over the "
0604 "current image."
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:279
0608 msgid "The Effects Menu"
0609 msgstr "El menú Efectos"
0610 
0611 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:281
0612 msgid ":menuselection:`Effects --> Color Effects`"
0613 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Efectos de color`"
0614 
0615 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:283
0616 msgid "Image Editor :ref:`color effects <effects_color>` tool."
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:285
0620 msgid ":menuselection:`Effects --> Add Film Grain`"
0621 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Añadir grano de película`"
0622 
0623 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:287
0624 msgid ""
0625 "Image Editor filter for to :ref:`adding Film Grain <effects_filmgrain>`."
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:289
0629 msgid ":menuselection:`Effects --> Oil paint`"
0630 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Pintura al óleo`"
0631 
0632 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:291
0633 msgid "Image Editor filter to :ref:`simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`."
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:293
0637 msgid ":menuselection:`Effects --> Charcoal Drawing`"
0638 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Dibujo al carboncillo`"
0639 
0640 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:295
0641 msgid ""
0642 "Image Editor filter to :ref:`simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`."
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:297
0646 msgid ":menuselection:`Effects --> Emboss`"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:299
0650 msgid "Image Editor :ref:`Emboss filter <effects_emboss>`."
0651 msgstr ""
0652 
0653 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:301
0654 msgid ":menuselection:`Effects --> Distortion Effects`"
0655 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Efectos de distorsión`"
0656 
0657 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:303
0658 msgid ""
0659 "Image Editor filter set with :ref:`distortion special effects "
0660 "<effects_distortion>`."
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:305
0664 msgid ":menuselection:`Effects --> Blur Effects`"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:307
0668 msgid ""
0669 "Image Editor filter set with :ref:`blurring special effects <effects_blur>` "
0670 "on."
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:309
0674 msgid ":menuselection:`Effects --> Raindrops`"
0675 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Gotas de lluvia`"
0676 
0677 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:311
0678 #, fuzzy
0679 #| msgid "Image Editor filter to add Rain Drops (help)."
0680 msgid "Image Editor filter to :ref:`add Rain Drops <effects_raindrops>`."
0681 msgstr "Filtro del editor de imágenes para añadir gotas de lluvia (ayuda)."
0682 
0683 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:316
0684 msgid "The Tools Menu"
0685 msgstr "El menú Herramientas"
0686 
0687 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:318
0688 msgid ""
0689 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about "
0690 "Generic plugins."
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:321
0694 msgid "The Import Menu"
0695 msgstr "El menú Importar"
0696 
0697 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:323
0698 msgid ""
0699 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about "
0700 "Import plugins."
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:326
0704 msgid "The Export Menu"
0705 msgstr "El menú Exportar"
0706 
0707 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:328
0708 msgid ""
0709 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about "
0710 "Export plugins."
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:331
0714 msgid "The View Menu"
0715 msgstr "El menú Ver"
0716 
0717 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:333
0718 msgid ":menuselection:`View --> Zoom In` :kbd:`Ctrl++`"
0719 msgstr ":menuselection:`Ver --> Acercar` :kbd:`Ctrl++`"
0720 
0721 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:335
0722 msgid "Increase the zoom factor on the current image."
0723 msgstr "Aumentar el factor de zum de la imagen actual."
0724 
0725 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:337
0726 msgid ":menuselection:`View --> Zoom Out` :kbd:`Ctrl+-`"
0727 msgstr ":menuselection:`Ver --> Alejar` :kbd:`Ctrl+-`"
0728 
0729 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:339
0730 msgid "Decrease the zoom factor on the current image."
0731 msgstr "Disminuir el factor de zum de la imagen actual."
0732 
0733 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:341
0734 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Window` :kbd:`Ctrl+Shift+A`"
0735 msgstr ":menuselection:`Ver --> Ajustar a la ventana` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+A`"
0736 
0737 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:343
0738 msgid "Toggle between fit-to-window zoom or 100% image zoom size."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:345
0742 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Selection` :kbd:`Ctrl+Shift+S`"
0743 msgstr ""
0744 ":menuselection:`Ver --> Ajustar a la selección` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+S`"
0745 
0746 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:347
0747 msgid "Make the selection fit the window."
0748 msgstr "Ajusta la selección a la ventana."
0749 
0750 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:349
0751 msgid ""
0752 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0753 "<menu_mainslideshow>`."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:351
0757 msgid ""
0758 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0759 "<menu_mainpresentation>`."
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:353
0763 msgid ""
0764 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main "
0765 "Window <menu_mainopenglviewer>`."
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:355
0769 msgid ""
0770 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0771 "<menu_mainfullscreen>`."
0772 msgstr ""
0773 "La opción **Modo a pantalla completa** es la misma disponible en la :ref:"
0774 "`Ventana principal <menu_mainfullscreen>`."
0775 
0776 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:357
0777 msgid ""
0778 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main "
0779 "Window <menu_maincolormanaged>`."
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:360
0783 msgid "The Settings Menu"
0784 msgstr "El menú Preferencias"
0785 
0786 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:362
0787 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0788 msgstr ""
0789 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal "
0790 "<menu_mainsettings>`."
0791 
0792 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:365
0793 msgid "The Help Menu"
0794 msgstr "El menú Ayuda"
0795 
0796 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:367
0797 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0798 msgstr ""
0799 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal "
0800 "<menu_mainhelp>`."
0801 
0802 #, fuzzy
0803 #~| msgid "Start a slideshow of the current album."
0804 #~ msgid "Start a :ref:`Slide-Show <slide_tool>` of the current album."
0805 #~ msgstr "Iniciar una presentación del álbum actual."
0806 
0807 #~ msgid "File → Back (PgUp)"
0808 #~ msgstr "Archivo → Retroceder (RePág)"
0809 
0810 #~ msgid "File → Forward (PgDn)"
0811 #~ msgstr "Archivo → Avanzar (AvPág)"
0812 
0813 #~ msgid "File → First (Ctrl+Home)"
0814 #~ msgstr "Archivo → Primera (Ctrl+Inicio)"
0815 
0816 #~ msgid "File → Last (Ctrl+End)"
0817 #~ msgstr "Archivo → Última (Ctrl+Fin)"
0818 
0819 #~ msgid "File → Save (Ctrl+S)"
0820 #~ msgstr "Archivo → Guardar (Ctrl+S)"
0821 
0822 #~ msgid "File → Save As..."
0823 #~ msgstr "Archivo → Guardar como..."
0824 
0825 #~ msgid "File → Revert"
0826 #~ msgstr "Archivo → Revertir"
0827 
0828 #~ msgid "File → Quit (Ctrl+Q)"
0829 #~ msgstr "Archivo → Salir (Ctrl+Q)"
0830 
0831 #~ msgid "Edit → Copy (Ctrl+C)"
0832 #~ msgstr "Editar → Copiar (Ctrl+C)"
0833 
0834 #~ msgid "Edit → Undo (Ctrl+Z)"
0835 #~ msgstr "Editar → Deshacer (Ctrl+Z)"
0836 
0837 #~ msgid "Edit → Redo (Ctrl+Shift+Z)"
0838 #~ msgstr "Editar → Rehacer (Ctrl+Mayúsculas+Z)"
0839 
0840 #~ msgid "Enhance → Curves Adjust"
0841 #~ msgstr "Mejorar → Ajuste de curvas"
0842 
0843 #~ msgid "Color → Invert (Ctrl+I)"
0844 #~ msgstr "Color → Invertir (Ctrl+I)"
0845 
0846 #~ msgid "Color → Depth"
0847 #~ msgstr "Color → Profundidad"
0848 
0849 #~ msgid "Enhance → GMic-Qt"
0850 #~ msgstr "Mejorar → GMic-Qt"
0851 
0852 #~ msgid "Enhance → Lens Distortion Correction"
0853 #~ msgstr "Mejorar → Corrección de la distorsión de la lente"
0854 
0855 #~ msgid "Transform → Crop (Ctrl+X)"
0856 #~ msgstr "Transformar → Recortar (Ctrl+X)"
0857 
0858 #~ msgid "Transform → Resize"
0859 #~ msgstr "Transformar → Cambiar tamaño"
0860 
0861 #~ msgid "View → Zoom In (Ctrl++)"
0862 #~ msgstr "Ver → Acercar (Ctrl++)"
0863 
0864 #~ msgid "View → Zoom Out (Ctrl+-)"
0865 #~ msgstr "Ver → Alejar (Ctrl+-)"
0866 
0867 #~ msgid "View → Histogram"
0868 #~ msgstr "Ver → Histograma"
0869 
0870 #~ msgid "View → Slideshow"
0871 #~ msgstr "Ver → Presentación"
0872 
0873 #~ msgid "Settings → Full Screen Mode (Ctrl+Shift+F)"
0874 #~ msgstr "Preferencias → Modo a pantalla completa (Ctrl+Mayúsculas+F)"
0875 
0876 #~ msgid "Toggles the graphic interface to full screen mode."
0877 #~ msgstr "Conmuta el modo a pantalla completa de la interfaz gráfica."
0878 
0879 #~ msgid "Settings → Configure Shortcuts"
0880 #~ msgstr "Preferencias → Configurar accesos rápidos de teclado"
0881 
0882 #~ msgid "Configure the digiKam image editor shortcuts."
0883 #~ msgstr ""
0884 #~ "Configurar los accesos rápidos de teclado del editor de imágenes digiKam."
0885 
0886 #~ msgid "Settings → Configure Toolbars"
0887 #~ msgstr "Preferencias → Configurar barras de herramientas"
0888 
0889 #~ msgid "Configure the digiKam image editor toolbars."
0890 #~ msgstr ""
0891 #~ "Configurar las barras de herramientas del editor de imágenes digiKam."
0892 
0893 #~ msgid "Help → digiKam Handbook (F1)"
0894 #~ msgstr "Ayuda → Manual de digiKam (F1)"
0895 
0896 #~ msgid "Help → What's This? (Shift+F1)"
0897 #~ msgstr "Ayuda → ¿Qué es esto? (Mayúsculas+F1)"
0898 
0899 #~ msgid "Help → Report Bug..."
0900 #~ msgstr "Ayuda → Informar de un error..."
0901 
0902 #~ msgid "Help → Switch Application Language..."
0903 #~ msgstr "Ayuda → Cambiar el idioma de la aplicación..."
0904 
0905 #~ msgid "Help → About digiKam"
0906 #~ msgstr "Ayuda → Acerca de digiKam"