Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_imageeditor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_imageeditor.po package. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2022. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2022, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_imageeditor\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-07-17 13:41+0200\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0021 0022 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1 0023 msgid "digiKam Image Editor Menu Descriptions" 0024 msgstr "Descripciones del menú del editor de imágenes de digiKam" 0025 0026 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, menu, image editor" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión " 0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, menú, editor de " 0033 "imágenes" 0034 0035 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:14 0036 msgid "Image Editor Menu" 0037 msgstr "El menú del editor de imágenes" 0038 0039 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenido" 0042 0043 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:22 0044 msgid "The digiKam Image Editor Menu" 0045 msgstr "El menú del editor de imágenes digiKam" 0046 0047 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:28 0048 msgid "" 0049 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0050 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0051 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0052 msgstr "" 0053 "Al cambiar al **Modo a pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+F`, o " 0054 "cuando **Oculte la barra de menú** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estará " 0055 "disponible en la parte derecha de la barra de herramientas con el **botón " 0056 "hamburguesa** |icon_hamburger|." 0057 0058 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:33 0059 msgid "The File Menu" 0060 msgstr "El menú Archivo" 0061 0062 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:35 0063 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`" 0064 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Anterior` :kbd:`RePág`" 0065 0066 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:37 0067 msgid "Display the previous image of the current Album." 0068 msgstr "Mostrar la imagen anterior del álbum actual." 0069 0070 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:39 0071 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDn`" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:41 0075 msgid "Display the next image of the current Album." 0076 msgstr "Mostrar la imagen siguiente del álbum actual." 0077 0078 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:43 0079 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`" 0080 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Primero` :kbd:`Ctrl+Inicio`" 0081 0082 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:45 0083 msgid "Display the first image of current Album." 0084 msgstr "Mostrar la primera imagen del álbum actual." 0085 0086 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:47 0087 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`" 0088 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Último` :kbd:`Ctrl+Fin`" 0089 0090 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:49 0091 msgid "Display the last image of current Album." 0092 msgstr "Mostrar la última imagen del álbum actual." 0093 0094 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:51 0095 msgid ":menuselection:`File --> Save` :kbd:`Ctrl+S`" 0096 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Guardar` :kbd:`Ctrl+S`" 0097 0098 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:53 0099 msgid "Save the current image if it has been modified." 0100 msgstr "Guardar la imagen actual si ha sido modificada." 0101 0102 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:55 0103 msgid ":menuselection:`File --> Save As...`" 0104 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Guardar como...`" 0105 0106 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:57 0107 msgid "Save the current image in a new file." 0108 msgstr "Guardar la imagen actual en un nuevo archivo." 0109 0110 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:59 0111 msgid ":menuselection:`File --> Revert`" 0112 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Revertir`" 0113 0114 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:61 0115 msgid "" 0116 "Restore the current image from the original file if it has been modified." 0117 msgstr "Restaurar la imagen actual del archivo original si ha sido modificada." 0118 0119 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:63 0120 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`" 0121 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Mover a la papelera` :kbd:`Supr`" 0122 0123 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:65 0124 msgid "" 0125 "Move to trash the current image from the current Album (recoverable delete)." 0126 msgstr "" 0127 "Mover a la papelera la imagen actual del álbum actual (borrado recuperable)." 0128 0129 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:69 0130 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`" 0131 msgstr "Para **borrar permanentemente** un archivo, use :kbd:`Mayúsculas+Supr`" 0132 0133 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:71 0134 msgid ":menuselection:`File --> Print Image...` :kbd:`Ctrl+P`" 0135 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Imprimir imagen...` :kbd:`Ctrl+P`" 0136 0137 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:73 0138 msgid "Print the current image." 0139 msgstr "Imprimir la imagen actual." 0140 0141 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:75 0142 msgid ":menuselection:`File --> Quit` :kbd:`Ctrl+Q`" 0143 msgstr ":menuselection:`Archivo --> Salir` :kbd:`Ctrl+Q`" 0144 0145 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:77 0146 msgid "Quit digiKam Image Editor." 0147 msgstr "Salir del editor de imágenes digiKam." 0148 0149 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:82 0150 msgid "The Edit Menu" 0151 msgstr "El menú Editar" 0152 0153 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:84 0154 msgid ":menuselection:`Edit --> Copy` :kbd:`Ctrl+C`" 0155 msgstr ":menuselection:`Editar --> Copiar` :kbd:`Ctrl+C`" 0156 0157 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:86 0158 msgid "Copy the current image selection in the clipboard." 0159 msgstr "Copiar la imagen actual al portapapeles." 0160 0161 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:88 0162 msgid ":menuselection:`Edit --> Undo` :kbd:`Ctrl+Z`" 0163 msgstr ":menuselection:`Editar --> Deshacer` :kbd:`Ctrl+Z`" 0164 0165 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:90 0166 msgid "Cancel the last action applied to the current image using history." 0167 msgstr "" 0168 "Cancelar la última acción aplicada a la imagen actual usando el historial." 0169 0170 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:92 0171 msgid ":menuselection:`Edit --> Redo` :kbd:`Ctrl+Shift+Z`" 0172 msgstr ":menuselection:`Editar --> Rehacer` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+Z`" 0173 0174 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:94 0175 msgid "Redo the last action applied to the current image using history." 0176 msgstr "" 0177 "Rehacer la última acción aplicada a la imagen actual usando el historial." 0178 0179 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:96 0180 msgid ":menuselection:`Edit --> Select All` :kbd:`Ctrl+A`" 0181 msgstr ":menuselection:`Editar --> Seleccionar todo` :kbd:`Ctrl+A`" 0182 0183 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:98 0184 msgid "Select whole image data from the canvas." 0185 msgstr "" 0186 0187 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:100 0188 msgid ":menuselection:`Edit --> Select None` :kbd:`Ctrl+Shift+A`" 0189 msgstr ":menuselection:`Editar --> Seleccionar nada` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+A`" 0190 0191 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:102 0192 msgid "Cancel selection of image data from the canvas." 0193 msgstr "" 0194 0195 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:107 0196 msgid "The Color Menu" 0197 msgstr "El menú Color" 0198 0199 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:109 0200 msgid ":menuselection:`Color --> Auto-Correction` :kbd:`Ctrl+Shift+B`" 0201 msgstr ":menuselection:`Color --> Autocorrección` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+B`" 0202 0203 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:111 0204 msgid "" 0205 ":ref:`Automatic color/exposure correction <color_auto>` of the current image " 0206 "by an histogram manipulation." 0207 msgstr "" 0208 0209 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:113 0210 msgid ":menuselection:`Color --> White Balance`" 0211 msgstr ":menuselection:`Color --> Balance de blancos`" 0212 0213 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:115 0214 msgid "" 0215 "Image Editor tool to adjust :ref:`white color balance <color_wb>` on the " 0216 "current image." 0217 msgstr "" 0218 0219 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:117 0220 msgid ":menuselection:`Color --> Brightness/Contrast/Gamma`" 0221 msgstr ":menuselection:`Color --> Brillo/Contraste/Gamma`" 0222 0223 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:119 0224 msgid "" 0225 "Exposure correction of the current image by :ref:`Brightness, Contrast, or " 0226 "Gamma adjustments <color_bcg>`." 0227 msgstr "" 0228 0229 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:121 0230 msgid ":menuselection:`Color --> Hue/Saturation/Lightness` :kbd:`Ctrl+U`" 0231 msgstr ":menuselection:`Color --> Tinte/Saturación/Claridad` :kbd:`Ctrl+U`" 0232 0233 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:123 0234 msgid "" 0235 "Color correction of the current image by :ref:`Hue, Saturation, or Lightness " 0236 "adjustments <color_hsl>`." 0237 msgstr "" 0238 0239 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:125 0240 msgid ":menuselection:`Color --> Color Balance` :kbd:`Ctrl+B`" 0241 msgstr ":menuselection:`Color --> Balance de colores` :kbd:`Ctrl+B`" 0242 0243 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:127 0244 msgid "" 0245 "Color correction of the current image by :ref:`Red, Green, or Blue " 0246 "adjustments <color_balance>`." 0247 msgstr "" 0248 0249 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:129 0250 msgid ":menuselection:`Color --> Curves Adjust`" 0251 msgstr ":menuselection:`Color --> Ajuste de curvas`" 0252 0253 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:131 0254 msgid "" 0255 "Image Editor tool to :ref:`adjust curves <color_curves>` manually on the " 0256 "current image." 0257 msgstr "" 0258 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`ajustar las curvas " 0259 "<color_curves>` de la imagen actual de forma manual." 0260 0261 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:133 0262 msgid ":menuselection:`Color --> Levels Adjust`" 0263 msgstr ":menuselection:`Color --> Ajuste de niveles`" 0264 0265 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:135 0266 msgid "" 0267 "Image Editor tool to :ref:`adjust levels <color_levels>` manually on the " 0268 "current image." 0269 msgstr "" 0270 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`ajustar los niveles " 0271 "<color_levels>` de la imagen actual de forma manual." 0272 0273 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:137 0274 msgid ":menuselection:`Color --> Channel Mixer`" 0275 msgstr ":menuselection:`Color --> Mezclador de canales`" 0276 0277 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:139 0278 msgid "" 0279 "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the current " 0280 "image." 0281 msgstr "" 0282 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`mezclar los canales de color " 0283 "<color_mixer>` de la imagen actual." 0284 0285 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:141 0286 msgid ":menuselection:`Color --> Invert` :kbd:`Ctrl+I`" 0287 msgstr ":menuselection:`Color --> Invertir` :kbd:`Ctrl+I`" 0288 0289 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:143 0290 msgid ":ref:`Invert <color_invert>` image colors." 0291 msgstr ":ref:`Invertir <color_invert>` los colores de la imagen." 0292 0293 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:145 0294 msgid ":menuselection:`Color --> Black & White`" 0295 msgstr ":menuselection:`Color --> Blanco y negro`" 0296 0297 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:147 0298 msgid "" 0299 "Open the :ref:`Black and White <color_bw>` filter dialog for the current " 0300 "image." 0301 msgstr "" 0302 "Abrir el diálogo del filtro :ref:`Blanco y negro <color_bw>` para la imagen " 0303 "actual." 0304 0305 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:149 0306 msgid ":menuselection:`Color --> Color Management`" 0307 msgstr ":menuselection:`Color --> Gestión del color`" 0308 0309 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:151 0310 msgid "Invokes the interactive :ref:`Color Management <color_cm>` editor." 0311 msgstr "" 0312 0313 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:153 0314 msgid ":menuselection:`Color --> Depth`" 0315 msgstr ":menuselection:`Color --> Profundidad`" 0316 0317 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:155 0318 #, fuzzy 0319 #| msgid "Toggle between 8 bit and 16 bit format on color channels." 0320 msgid "" 0321 ":ref:`Switch between 8 bit and 16 bit <color_depth>` format on color " 0322 "channels." 0323 msgstr "Cambiar el formato entre 8 y 16 bits, en los canales de color." 0324 0325 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:160 0326 msgid "The Enhance Menu" 0327 msgstr "El menú Mejorar" 0328 0329 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:162 0330 msgid ":menuselection:`Enhance --> Sharpen`" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:164 0334 msgid ":ref:`Image sharpening <enhance_sharpen>` improvements tool." 0335 msgstr "" 0336 0337 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:166 0338 msgid ":menuselection:`Enhance --> Blur`" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:168 0342 msgid ":ref:`Image softening <enhance_blur>` operation by blurring." 0343 msgstr "" 0344 0345 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:170 0346 msgid ":menuselection:`Enhance --> Red Eye Reduction`" 0347 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Reducción de ojos rojos`" 0348 0349 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:172 0350 msgid "" 0351 ":ref:`Red Eye correction <enhance_redeyes>` tool using the current selection." 0352 msgstr "" 0353 0354 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:174 0355 msgid ":menuselection:`Enhance --> Lens Auto-Corrections`" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:176 0359 msgid "" 0360 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion automatically " 0361 "<enhance_lensauto>` of the current image." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:178 0365 msgid ":menuselection:`Enhance --> Noise Reduction`" 0366 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Reducción de ruido`" 0367 0368 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:180 0369 msgid "" 0370 "Image Editor tool to :ref:`reduce the noise <enhance_nr>` with a Wavelets " 0371 "filter." 0372 msgstr "" 0373 0374 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:182 0375 msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`" 0376 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Restauración`" 0377 0378 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:184 0379 msgid "" 0380 "Image Editor tool to :ref:`reduce artifacts <enhance_restoration>` on the " 0381 "current image." 0382 msgstr "" 0383 0384 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:186 0385 msgid ":menuselection:`Enhance --> Local Contrast`" 0386 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Contraste local`" 0387 0388 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:188 0389 msgid "" 0390 "Image Editor tool to apply a :ref:`Tone-Mapping filter " 0391 "<enhance_localcontrast>` on the current image." 0392 msgstr "" 0393 0394 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:190 0395 msgid ":menuselection:`Enhance --> Hot Pixels Correction`" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:192 0399 msgid "" 0400 "Image Editor tool to :ref:`remove hot pixels <enhance_hotpixels>` on the " 0401 "current image." 0402 msgstr "" 0403 0404 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:194 0405 msgid ":menuselection:`Enhance --> Anti Vignetting`" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:196 0409 msgid "" 0410 "Image Editor tool to :ref:`correct vignetting <enhance_vignetting>` of the " 0411 "current image." 0412 msgstr "" 0413 0414 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:198 0415 msgid ":menuselection:`Enhance --> Distortion`" 0416 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Distorsión`" 0417 0418 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:200 0419 msgid "" 0420 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion manually " 0421 "<enhance_lensdistortion>` of the current image." 0422 msgstr "" 0423 0424 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:202 0425 msgid ":menuselection:`Enhance --> Healing Clone`" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:204 0429 msgid "" 0430 "Image Editor tool to :ref:`fix artifacts by cloning region <enhance_clone>` " 0431 "in the current image." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:206 0435 #, fuzzy 0436 #| msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`" 0437 msgid ":menuselection:`Enhance --> G'MIC-Qt`" 0438 msgstr ":menuselection:`Mejorar --> Restauración`" 0439 0440 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:208 0441 #, fuzzy 0442 #| msgid "" 0443 #| "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the " 0444 #| "current image." 0445 msgid "" 0446 "Image Editor tool to :ref:`select and apply a filter from the powerful G'MIC-" 0447 "Qt tool <enhance_gmicqt>` on the current image." 0448 msgstr "" 0449 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`mezclar los canales de color " 0450 "<color_mixer>` de la imagen actual." 0451 0452 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:213 0453 msgid "The Transform Menu" 0454 msgstr "El menú Transformar" 0455 0456 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:215 0457 msgid "" 0458 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> -90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Left`" 0459 msgstr "" 0460 ":menuselection:`Transformar --> Rota --> -90 grados` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas" 0461 "+Izquierda`" 0462 0463 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:217 0464 msgid ":ref:`Left rotation <transform_rotationflip>` of the current image." 0465 msgstr "" 0466 ":ref:`Rotación a la izquierda <transform_rotationflip>` de la imagen actual." 0467 0468 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:219 0469 msgid "" 0470 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> 90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Right`" 0471 msgstr "" 0472 ":menuselection:`Transformar --> Rotar --> 90 grados` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas" 0473 "+Derecha`" 0474 0475 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:221 0476 msgid "" 0477 ":ref:`90 degrees rotation <transform_rotationflip>` of the current image." 0478 msgstr "" 0479 ":ref:`Rotación de 90 grados <transforma_rotationflip>` de la imagen actual." 0480 0481 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:223 0482 msgid ":menuselection:`Transform --> Free Rotation`" 0483 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Rotación libre`" 0484 0485 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:225 0486 msgid "" 0487 "Image Editor tool to :ref:`rotate <transform_freerotation>` the current " 0488 "image by any angle in degrees." 0489 msgstr "" 0490 "Herramienta del editor de imágenes para :ref:`Rotar " 0491 "<transform_freerotation>` la imagen actual cierto ángulo en grados." 0492 0493 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:227 0494 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Horizontally` :kbd:`Ctrl+*`" 0495 msgstr "" 0496 ":menuselection:`Transformar --> Voltear --> Horizontalmente` :kbd:`Ctrl+*`" 0497 0498 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:229 0499 #, fuzzy 0500 #| msgid "Horizontal flip of the current image." 0501 msgid ":ref:`Horizontal flip <transform_rotationflip>` of the current image." 0502 msgstr "Inversión horizontal de la imagen actual." 0503 0504 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:231 0505 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Vertically` :kbd:`Ctrl+/`" 0506 msgstr "" 0507 ":menuselection:`Transformar --> Voltear --> Verticalmente` :kbd:`Ctrl+/`" 0508 0509 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:233 0510 #, fuzzy 0511 #| msgid "Vertical flip of the current image." 0512 msgid ":ref:`Vertical flip <transform_rotationflip>` of the current image." 0513 msgstr "Inversión vertical de la imagen actual." 0514 0515 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:235 0516 msgid ":menuselection:`Transform --> Crop` :kbd:`Ctrl+X`" 0517 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Recortar` :kbd:`Ctrl+X`" 0518 0519 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:237 0520 msgid ":ref:`Crop <transform_crop>` image to the current selection." 0521 msgstr "" 0522 0523 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:239 0524 msgid ":menuselection:`Transform --> Resize`" 0525 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Cambiar tamaño`" 0526 0527 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:241 0528 msgid "" 0529 ":ref:`Resize <transform_resize>` (reduce or blow-up) the current image to " 0530 "the appropriate factor or dimensions." 0531 msgstr "" 0532 0533 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:243 0534 msgid ":menuselection:`Transform --> Aspect Ratio Crop`" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:245 0538 msgid "" 0539 "Crop the current image using an :ref:`constrained aspect ratio " 0540 "<transform_proportionalcrop>`." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:247 0544 msgid ":menuselection:`Transform --> Shear`" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:249 0548 msgid "" 0549 "Image Editor tool to :ref:`Shear <transform_shear>` the current image " 0550 "horizontally or vertically." 0551 msgstr "" 0552 0553 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:251 0554 msgid ":menuselection:`Transform --> Perspective Adjustment`" 0555 msgstr ":menuselection:`Transformar --> Ajuste de la perspectiva`" 0556 0557 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:253 0558 msgid "" 0559 "Image Editor tool to adjust :ref:`Perspective <transform_perspective>` of " 0560 "the current image." 0561 msgstr "" 0562 0563 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:255 0564 msgid ":menuselection:`Transform --> Liquid Rescale`" 0565 msgstr "" 0566 0567 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:257 0568 msgid "" 0569 "Image Editor tool to adjust :ref:`resizing pictures non uniformly while " 0570 "preserving their features <transform_liquidrescale>` of the current image." 0571 msgstr "" 0572 0573 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:262 0574 msgid "The Decorate Menu" 0575 msgstr "El menú Decorar" 0576 0577 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:264 0578 msgid ":menuselection:`Decorate --> Apply Texture`" 0579 msgstr ":menuselection:`Decora --> Aplicar textura`" 0580 0581 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:266 0582 msgid "" 0583 "Image Editor tool to :ref:`apply decorative texture <decorate_texture>` over " 0584 "the current image." 0585 msgstr "" 0586 0587 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:268 0588 msgid ":menuselection:`Decorate --> Add Border`" 0589 msgstr ":menuselection:`Decorar --> Añadir borde`" 0590 0591 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:270 0592 msgid "" 0593 "Image Editor tool to :ref:`add a decorative border <decorate_border>` around " 0594 "the current image." 0595 msgstr "" 0596 0597 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:272 0598 msgid ":menuselection:`Decorate --> Insert Text`" 0599 msgstr ":menuselection:`Decorar --> Insertar texto`" 0600 0601 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:274 0602 msgid "" 0603 "Image Editor tool to :ref:`insert text <decorate_inserttext>` over the " 0604 "current image." 0605 msgstr "" 0606 0607 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:279 0608 msgid "The Effects Menu" 0609 msgstr "El menú Efectos" 0610 0611 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:281 0612 msgid ":menuselection:`Effects --> Color Effects`" 0613 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Efectos de color`" 0614 0615 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:283 0616 msgid "Image Editor :ref:`color effects <effects_color>` tool." 0617 msgstr "" 0618 0619 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:285 0620 msgid ":menuselection:`Effects --> Add Film Grain`" 0621 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Añadir grano de película`" 0622 0623 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:287 0624 msgid "" 0625 "Image Editor filter for to :ref:`adding Film Grain <effects_filmgrain>`." 0626 msgstr "" 0627 0628 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:289 0629 msgid ":menuselection:`Effects --> Oil paint`" 0630 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Pintura al óleo`" 0631 0632 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:291 0633 msgid "Image Editor filter to :ref:`simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`." 0634 msgstr "" 0635 0636 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:293 0637 msgid ":menuselection:`Effects --> Charcoal Drawing`" 0638 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Dibujo al carboncillo`" 0639 0640 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:295 0641 msgid "" 0642 "Image Editor filter to :ref:`simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`." 0643 msgstr "" 0644 0645 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:297 0646 msgid ":menuselection:`Effects --> Emboss`" 0647 msgstr "" 0648 0649 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:299 0650 msgid "Image Editor :ref:`Emboss filter <effects_emboss>`." 0651 msgstr "" 0652 0653 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:301 0654 msgid ":menuselection:`Effects --> Distortion Effects`" 0655 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Efectos de distorsión`" 0656 0657 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:303 0658 msgid "" 0659 "Image Editor filter set with :ref:`distortion special effects " 0660 "<effects_distortion>`." 0661 msgstr "" 0662 0663 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:305 0664 msgid ":menuselection:`Effects --> Blur Effects`" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:307 0668 msgid "" 0669 "Image Editor filter set with :ref:`blurring special effects <effects_blur>` " 0670 "on." 0671 msgstr "" 0672 0673 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:309 0674 msgid ":menuselection:`Effects --> Raindrops`" 0675 msgstr ":menuselection:`Efectos --> Gotas de lluvia`" 0676 0677 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:311 0678 #, fuzzy 0679 #| msgid "Image Editor filter to add Rain Drops (help)." 0680 msgid "Image Editor filter to :ref:`add Rain Drops <effects_raindrops>`." 0681 msgstr "Filtro del editor de imágenes para añadir gotas de lluvia (ayuda)." 0682 0683 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:316 0684 msgid "The Tools Menu" 0685 msgstr "El menú Herramientas" 0686 0687 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:318 0688 msgid "" 0689 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about " 0690 "Generic plugins." 0691 msgstr "" 0692 0693 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:321 0694 msgid "The Import Menu" 0695 msgstr "El menú Importar" 0696 0697 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:323 0698 msgid "" 0699 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about " 0700 "Import plugins." 0701 msgstr "" 0702 0703 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:326 0704 msgid "The Export Menu" 0705 msgstr "El menú Exportar" 0706 0707 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:328 0708 msgid "" 0709 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about " 0710 "Export plugins." 0711 msgstr "" 0712 0713 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:331 0714 msgid "The View Menu" 0715 msgstr "El menú Ver" 0716 0717 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:333 0718 msgid ":menuselection:`View --> Zoom In` :kbd:`Ctrl++`" 0719 msgstr ":menuselection:`Ver --> Acercar` :kbd:`Ctrl++`" 0720 0721 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:335 0722 msgid "Increase the zoom factor on the current image." 0723 msgstr "Aumentar el factor de zum de la imagen actual." 0724 0725 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:337 0726 msgid ":menuselection:`View --> Zoom Out` :kbd:`Ctrl+-`" 0727 msgstr ":menuselection:`Ver --> Alejar` :kbd:`Ctrl+-`" 0728 0729 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:339 0730 msgid "Decrease the zoom factor on the current image." 0731 msgstr "Disminuir el factor de zum de la imagen actual." 0732 0733 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:341 0734 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Window` :kbd:`Ctrl+Shift+A`" 0735 msgstr ":menuselection:`Ver --> Ajustar a la ventana` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+A`" 0736 0737 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:343 0738 msgid "Toggle between fit-to-window zoom or 100% image zoom size." 0739 msgstr "" 0740 0741 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:345 0742 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Selection` :kbd:`Ctrl+Shift+S`" 0743 msgstr "" 0744 ":menuselection:`Ver --> Ajustar a la selección` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+S`" 0745 0746 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:347 0747 msgid "Make the selection fit the window." 0748 msgstr "Ajusta la selección a la ventana." 0749 0750 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:349 0751 msgid "" 0752 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0753 "<menu_mainslideshow>`." 0754 msgstr "" 0755 0756 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:351 0757 msgid "" 0758 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0759 "<menu_mainpresentation>`." 0760 msgstr "" 0761 0762 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:353 0763 msgid "" 0764 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main " 0765 "Window <menu_mainopenglviewer>`." 0766 msgstr "" 0767 0768 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:355 0769 msgid "" 0770 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0771 "<menu_mainfullscreen>`." 0772 msgstr "" 0773 "La opción **Modo a pantalla completa** es la misma disponible en la :ref:" 0774 "`Ventana principal <menu_mainfullscreen>`." 0775 0776 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:357 0777 msgid "" 0778 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main " 0779 "Window <menu_maincolormanaged>`." 0780 msgstr "" 0781 0782 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:360 0783 msgid "The Settings Menu" 0784 msgstr "El menú Preferencias" 0785 0786 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:362 0787 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0788 msgstr "" 0789 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal " 0790 "<menu_mainsettings>`." 0791 0792 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:365 0793 msgid "The Help Menu" 0794 msgstr "El menú Ayuda" 0795 0796 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:367 0797 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0798 msgstr "" 0799 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal " 0800 "<menu_mainhelp>`." 0801 0802 #, fuzzy 0803 #~| msgid "Start a slideshow of the current album." 0804 #~ msgid "Start a :ref:`Slide-Show <slide_tool>` of the current album." 0805 #~ msgstr "Iniciar una presentación del álbum actual." 0806 0807 #~ msgid "File → Back (PgUp)" 0808 #~ msgstr "Archivo → Retroceder (RePág)" 0809 0810 #~ msgid "File → Forward (PgDn)" 0811 #~ msgstr "Archivo → Avanzar (AvPág)" 0812 0813 #~ msgid "File → First (Ctrl+Home)" 0814 #~ msgstr "Archivo → Primera (Ctrl+Inicio)" 0815 0816 #~ msgid "File → Last (Ctrl+End)" 0817 #~ msgstr "Archivo → Última (Ctrl+Fin)" 0818 0819 #~ msgid "File → Save (Ctrl+S)" 0820 #~ msgstr "Archivo → Guardar (Ctrl+S)" 0821 0822 #~ msgid "File → Save As..." 0823 #~ msgstr "Archivo → Guardar como..." 0824 0825 #~ msgid "File → Revert" 0826 #~ msgstr "Archivo → Revertir" 0827 0828 #~ msgid "File → Quit (Ctrl+Q)" 0829 #~ msgstr "Archivo → Salir (Ctrl+Q)" 0830 0831 #~ msgid "Edit → Copy (Ctrl+C)" 0832 #~ msgstr "Editar → Copiar (Ctrl+C)" 0833 0834 #~ msgid "Edit → Undo (Ctrl+Z)" 0835 #~ msgstr "Editar → Deshacer (Ctrl+Z)" 0836 0837 #~ msgid "Edit → Redo (Ctrl+Shift+Z)" 0838 #~ msgstr "Editar → Rehacer (Ctrl+Mayúsculas+Z)" 0839 0840 #~ msgid "Enhance → Curves Adjust" 0841 #~ msgstr "Mejorar → Ajuste de curvas" 0842 0843 #~ msgid "Color → Invert (Ctrl+I)" 0844 #~ msgstr "Color → Invertir (Ctrl+I)" 0845 0846 #~ msgid "Color → Depth" 0847 #~ msgstr "Color → Profundidad" 0848 0849 #~ msgid "Enhance → GMic-Qt" 0850 #~ msgstr "Mejorar → GMic-Qt" 0851 0852 #~ msgid "Enhance → Lens Distortion Correction" 0853 #~ msgstr "Mejorar → Corrección de la distorsión de la lente" 0854 0855 #~ msgid "Transform → Crop (Ctrl+X)" 0856 #~ msgstr "Transformar → Recortar (Ctrl+X)" 0857 0858 #~ msgid "Transform → Resize" 0859 #~ msgstr "Transformar → Cambiar tamaño" 0860 0861 #~ msgid "View → Zoom In (Ctrl++)" 0862 #~ msgstr "Ver → Acercar (Ctrl++)" 0863 0864 #~ msgid "View → Zoom Out (Ctrl+-)" 0865 #~ msgstr "Ver → Alejar (Ctrl+-)" 0866 0867 #~ msgid "View → Histogram" 0868 #~ msgstr "Ver → Histograma" 0869 0870 #~ msgid "View → Slideshow" 0871 #~ msgstr "Ver → Presentación" 0872 0873 #~ msgid "Settings → Full Screen Mode (Ctrl+Shift+F)" 0874 #~ msgstr "Preferencias → Modo a pantalla completa (Ctrl+Mayúsculas+F)" 0875 0876 #~ msgid "Toggles the graphic interface to full screen mode." 0877 #~ msgstr "Conmuta el modo a pantalla completa de la interfaz gráfica." 0878 0879 #~ msgid "Settings → Configure Shortcuts" 0880 #~ msgstr "Preferencias → Configurar accesos rápidos de teclado" 0881 0882 #~ msgid "Configure the digiKam image editor shortcuts." 0883 #~ msgstr "" 0884 #~ "Configurar los accesos rápidos de teclado del editor de imágenes digiKam." 0885 0886 #~ msgid "Settings → Configure Toolbars" 0887 #~ msgstr "Preferencias → Configurar barras de herramientas" 0888 0889 #~ msgid "Configure the digiKam image editor toolbars." 0890 #~ msgstr "" 0891 #~ "Configurar las barras de herramientas del editor de imágenes digiKam." 0892 0893 #~ msgid "Help → digiKam Handbook (F1)" 0894 #~ msgstr "Ayuda → Manual de digiKam (F1)" 0895 0896 #~ msgid "Help → What's This? (Shift+F1)" 0897 #~ msgstr "Ayuda → ¿Qué es esto? (Mayúsculas+F1)" 0898 0899 #~ msgid "Help → Report Bug..." 0900 #~ msgstr "Ayuda → Informar de un error..." 0901 0902 #~ msgid "Help → Switch Application Language..." 0903 #~ msgstr "Ayuda → Cambiar el idioma de la aplicación..." 0904 0905 #~ msgid "Help → About digiKam" 0906 #~ msgstr "Ayuda → Acerca de digiKam"