Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_batchqueue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_batchqueue.po package.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2023.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_batchqueue\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-06 02:24+0100\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1
0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Menu Descriptions"
0024 msgstr "Descripciones del menú del gestor de cola por lotes de digiKam"
0025 
0026 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, menu, batch queue manager"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión "
0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, menú, gestor de "
0033 "cola por lotes"
0034 
0035 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:14
0036 msgid "Batch Queue Manager Menu"
0037 msgstr "El menú del gestor de cola por lotes"
0038 
0039 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenido"
0042 
0043 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:22
0044 msgid "The digiKam Batch Queue Manager Menu"
0045 msgstr "El menú del gestor de cola por lotes de digiKam"
0046 
0047 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:28
0048 msgid ""
0049 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0050 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0051 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0052 msgstr ""
0053 "Al cambiar al **Modo a pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+F`, o "
0054 "cuando **Oculte la barra de menú** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estará "
0055 "disponible en la parte derecha de la barra de herramientas con el **botón "
0056 "hamburguesa** |icon_hamburger|."
0057 
0058 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:31
0059 msgid "The Queues Menu"
0060 msgstr "El menú Colas"
0061 
0062 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:33
0063 msgid ":menuselection:`Queues --> Run` :kbd:`Ctrl+P`"
0064 msgstr ":menuselection:`Colas --> Ejecutar` :kbd:`Ctrl+P`"
0065 
0066 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:35
0067 msgid "Run the current selected queue from the **Queues** stack."
0068 msgstr "Ejecuta la cola selecciona de la pila de **Colas**."
0069 
0070 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:37
0071 msgid ":menuselection:`Queues --> Run All` :kbd:`Ctrl+Alt+P`"
0072 msgstr ":menuselection:`Colas --> Ejecutar todas` :kbd:`Ctrl+Alt+P`"
0073 
0074 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:39
0075 msgid "Run all queues from the **Queues** stack."
0076 msgstr "Ejecuta todas las colas de la pila de **Colas**."
0077 
0078 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:41
0079 msgid ":menuselection:`Queues --> Stop` :kbd:`Ctrl+S`"
0080 msgstr ":menuselection:`Colas --> Detener` :kbd:`Ctrl+S`"
0081 
0082 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:43
0083 msgid "Cancel current execution from the **Queues** stack."
0084 msgstr "Cancela la ejecución actual de la pila de **Colas**."
0085 
0086 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:45
0087 msgid ":menuselection:`Queues --> New Queue`"
0088 msgstr ":menuselection:`Colas --> Nueva cola`"
0089 
0090 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:47
0091 msgid "Add a new queue in the **Queues** stack."
0092 msgstr "Añade una nueva cola a la pila de **Colas**."
0093 
0094 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:49
0095 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Queue`"
0096 msgstr ":menuselection:`Colas --> Eliminar cola`"
0097 
0098 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:51
0099 msgid "Remove the current selected queue from the **Queues** stack."
0100 msgstr "Elimina la cola seleccionada de la pila de **Colas**."
0101 
0102 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:53
0103 msgid ":menuselection:`Queues --> Save Workflow`"
0104 msgstr ":menuselection:`Colas --> Guardar flujo de trabajo`"
0105 
0106 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:55
0107 msgid "Create a new **Workflow** based the settings of the current queue."
0108 msgstr ""
0109 "Crea un nuevo **Flujo de trabajo** basado en las preferencias de la cola "
0110 "actual."
0111 
0112 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:57
0113 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Items` :kbd:`Ctrl+K`"
0114 msgstr ":menuselection:`Colas --> Eliminar elementos` :kbd:`Ctrl+K`"
0115 
0116 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:59
0117 msgid "Remove selected items from the current queue."
0118 msgstr "Elimina los elementos seleccionados de la cola actual."
0119 
0120 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:61
0121 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove processed items`"
0122 msgstr ":menuselection:`Colas --> Eliminar elementos procesados`"
0123 
0124 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:63
0125 msgid "Remove items already processed from the current queue."
0126 msgstr "Elimina los elementos ya procesados de la cola actual."
0127 
0128 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:65
0129 msgid ":menuselection:`Queues --> Clear Queue` :kbd:`Ctrl+Shift+K`"
0130 msgstr ":menuselection:`Colas --> Limpiar cola` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+K`"
0131 
0132 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:67
0133 msgid "Remove all items from the current queue."
0134 msgstr "Elimina todos los elementos de la cola actual."
0135 
0136 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:69
0137 msgid ":menuselection:`Queues --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0138 msgstr ":menuselection:`Colas --> Cerrar` :kbd:`Ctrl+W`"
0139 
0140 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:71
0141 msgid "Close digiKam Batch Queue Manager."
0142 msgstr "Cierra el gestor de colas por lotes de digiKam."
0143 
0144 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:74
0145 msgid "The Tools Menu"
0146 msgstr "El menú Herramientas"
0147 
0148 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:76
0149 msgid ":menuselection:`Tools --> Move up`"
0150 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Subir`"
0151 
0152 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:78
0153 msgid "Move up the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0154 msgstr "Sube el elemento seleccionado en la lista **Herramientas asignadas**."
0155 
0156 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:80
0157 msgid ":menuselection:`Tools --> Move down`"
0158 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Bajar`"
0159 
0160 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:82
0161 msgid "Move down the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0162 msgstr "Baja el elemento seleccionado en la lista **Herramientas asignadas**."
0163 
0164 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:84
0165 msgid ":menuselection:`Tools --> Remove tool`"
0166 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Eliminar herramienta`"
0167 
0168 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:86
0169 msgid "Remove the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0170 msgstr ""
0171 "Elimina el elemento seleccionado en la lista **Herramientas asignadas**."
0172 
0173 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:88
0174 msgid ":menuselection:`Tools --> Clear List`"
0175 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Borrar lista`"
0176 
0177 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:90
0178 msgid "Remove all items from the **Assigned Tools** list."
0179 msgstr "Elimina todos los elementos en la lista **Herramientas asignadas**."
0180 
0181 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:93
0182 msgid "The View Menu"
0183 msgstr "El menú Vista"
0184 
0185 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:95
0186 msgid ""
0187 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0188 "<menu_mainfullscreen>`."
0189 msgstr ""
0190 "La opción **Modo a pantalla completa** es la misma disponible en la :ref:"
0191 "`Ventana principal <menu_mainfullscreen>`."
0192 
0193 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:98
0194 msgid "The Settings Menu"
0195 msgstr "El menú Preferencias"
0196 
0197 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:100
0198 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0199 msgstr ""
0200 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal "
0201 "<menu_mainsettings>`."
0202 
0203 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:103
0204 msgid "The Help Menu"
0205 msgstr "El menú Ayuda"
0206 
0207 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:105
0208 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0209 msgstr ""
0210 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal "
0211 "<menu_mainhelp>`."