Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_batchqueue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_batchqueue.po package. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2023. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_batchqueue\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-06 02:24+0100\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0021 0022 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1 0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Menu Descriptions" 0024 msgstr "Descripciones del menú del gestor de cola por lotes de digiKam" 0025 0026 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, menu, batch queue manager" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión " 0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, menú, gestor de " 0033 "cola por lotes" 0034 0035 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:14 0036 msgid "Batch Queue Manager Menu" 0037 msgstr "El menú del gestor de cola por lotes" 0038 0039 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenido" 0042 0043 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:22 0044 msgid "The digiKam Batch Queue Manager Menu" 0045 msgstr "El menú del gestor de cola por lotes de digiKam" 0046 0047 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:28 0048 msgid "" 0049 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0050 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0051 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0052 msgstr "" 0053 "Al cambiar al **Modo a pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+F`, o " 0054 "cuando **Oculte la barra de menú** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estará " 0055 "disponible en la parte derecha de la barra de herramientas con el **botón " 0056 "hamburguesa** |icon_hamburger|." 0057 0058 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:31 0059 msgid "The Queues Menu" 0060 msgstr "El menú Colas" 0061 0062 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:33 0063 msgid ":menuselection:`Queues --> Run` :kbd:`Ctrl+P`" 0064 msgstr ":menuselection:`Colas --> Ejecutar` :kbd:`Ctrl+P`" 0065 0066 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:35 0067 msgid "Run the current selected queue from the **Queues** stack." 0068 msgstr "Ejecuta la cola selecciona de la pila de **Colas**." 0069 0070 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:37 0071 msgid ":menuselection:`Queues --> Run All` :kbd:`Ctrl+Alt+P`" 0072 msgstr ":menuselection:`Colas --> Ejecutar todas` :kbd:`Ctrl+Alt+P`" 0073 0074 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:39 0075 msgid "Run all queues from the **Queues** stack." 0076 msgstr "Ejecuta todas las colas de la pila de **Colas**." 0077 0078 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:41 0079 msgid ":menuselection:`Queues --> Stop` :kbd:`Ctrl+S`" 0080 msgstr ":menuselection:`Colas --> Detener` :kbd:`Ctrl+S`" 0081 0082 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:43 0083 msgid "Cancel current execution from the **Queues** stack." 0084 msgstr "Cancela la ejecución actual de la pila de **Colas**." 0085 0086 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:45 0087 msgid ":menuselection:`Queues --> New Queue`" 0088 msgstr ":menuselection:`Colas --> Nueva cola`" 0089 0090 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:47 0091 msgid "Add a new queue in the **Queues** stack." 0092 msgstr "Añade una nueva cola a la pila de **Colas**." 0093 0094 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:49 0095 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Queue`" 0096 msgstr ":menuselection:`Colas --> Eliminar cola`" 0097 0098 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:51 0099 msgid "Remove the current selected queue from the **Queues** stack." 0100 msgstr "Elimina la cola seleccionada de la pila de **Colas**." 0101 0102 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:53 0103 msgid ":menuselection:`Queues --> Save Workflow`" 0104 msgstr ":menuselection:`Colas --> Guardar flujo de trabajo`" 0105 0106 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:55 0107 msgid "Create a new **Workflow** based the settings of the current queue." 0108 msgstr "" 0109 "Crea un nuevo **Flujo de trabajo** basado en las preferencias de la cola " 0110 "actual." 0111 0112 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:57 0113 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Items` :kbd:`Ctrl+K`" 0114 msgstr ":menuselection:`Colas --> Eliminar elementos` :kbd:`Ctrl+K`" 0115 0116 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:59 0117 msgid "Remove selected items from the current queue." 0118 msgstr "Elimina los elementos seleccionados de la cola actual." 0119 0120 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:61 0121 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove processed items`" 0122 msgstr ":menuselection:`Colas --> Eliminar elementos procesados`" 0123 0124 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:63 0125 msgid "Remove items already processed from the current queue." 0126 msgstr "Elimina los elementos ya procesados de la cola actual." 0127 0128 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:65 0129 msgid ":menuselection:`Queues --> Clear Queue` :kbd:`Ctrl+Shift+K`" 0130 msgstr ":menuselection:`Colas --> Limpiar cola` :kbd:`Ctrl+Mayúsculas+K`" 0131 0132 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:67 0133 msgid "Remove all items from the current queue." 0134 msgstr "Elimina todos los elementos de la cola actual." 0135 0136 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:69 0137 msgid ":menuselection:`Queues --> Close` :kbd:`Ctrl+W`" 0138 msgstr ":menuselection:`Colas --> Cerrar` :kbd:`Ctrl+W`" 0139 0140 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:71 0141 msgid "Close digiKam Batch Queue Manager." 0142 msgstr "Cierra el gestor de colas por lotes de digiKam." 0143 0144 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:74 0145 msgid "The Tools Menu" 0146 msgstr "El menú Herramientas" 0147 0148 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:76 0149 msgid ":menuselection:`Tools --> Move up`" 0150 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Subir`" 0151 0152 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:78 0153 msgid "Move up the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0154 msgstr "Sube el elemento seleccionado en la lista **Herramientas asignadas**." 0155 0156 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:80 0157 msgid ":menuselection:`Tools --> Move down`" 0158 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Bajar`" 0159 0160 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:82 0161 msgid "Move down the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0162 msgstr "Baja el elemento seleccionado en la lista **Herramientas asignadas**." 0163 0164 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:84 0165 msgid ":menuselection:`Tools --> Remove tool`" 0166 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Eliminar herramienta`" 0167 0168 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:86 0169 msgid "Remove the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0170 msgstr "" 0171 "Elimina el elemento seleccionado en la lista **Herramientas asignadas**." 0172 0173 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:88 0174 msgid ":menuselection:`Tools --> Clear List`" 0175 msgstr ":menuselection:`Herramientas --> Borrar lista`" 0176 0177 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:90 0178 msgid "Remove all items from the **Assigned Tools** list." 0179 msgstr "Elimina todos los elementos en la lista **Herramientas asignadas**." 0180 0181 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:93 0182 msgid "The View Menu" 0183 msgstr "El menú Vista" 0184 0185 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:95 0186 msgid "" 0187 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0188 "<menu_mainfullscreen>`." 0189 msgstr "" 0190 "La opción **Modo a pantalla completa** es la misma disponible en la :ref:" 0191 "`Ventana principal <menu_mainfullscreen>`." 0192 0193 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:98 0194 msgid "The Settings Menu" 0195 msgstr "El menú Preferencias" 0196 0197 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:100 0198 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0199 msgstr "" 0200 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal " 0201 "<menu_mainsettings>`." 0202 0203 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:103 0204 msgid "The Help Menu" 0205 msgstr "El menú Ayuda" 0206 0207 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:105 0208 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0209 msgstr "" 0210 "Consulte la descripción de la sección :ref:`Ventana principal " 0211 "<menu_mainhelp>`."