Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/image_editor/basic_operations.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_image_editor___basic_operations.po package.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2022.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2022, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_image_editor___basic_operations\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:44+0100\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:1
0023 msgid "Basic Operations With digiKam Image Editor"
0024 msgstr "Operaciones básicas con el editor de imágenes de digiKam"
0025 
0026 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, image, editor, revert, undo, redo, print, review"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión "
0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, imagen, editor, "
0033 "revertir, deshacer, rehacer, imprimir, revisar"
0034 
0035 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:14
0036 msgid "Basic Operations"
0037 msgstr "Operaciones básicas"
0038 
0039 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenido"
0042 
0043 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:19
0044 msgid "Revert to Original Photograph"
0045 msgstr "Volver a la fotografía original"
0046 
0047 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:21
0048 msgid ""
0049 "The editing functions of the Image Editor will make changes to your "
0050 "photograph. None of the editing functions will change the original "
0051 "photograph unless you selecting :menuselection:`File --> Save` or clicking "
0052 "the **Save** button in the tool bar. Note that once you have saved the "
0053 "changed version you will not be able to recover the original photograph."
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:23
0057 msgid ""
0058 "You might prefer to take a copy of your photograph before you make any "
0059 "changes. You can use :menuselection:`File --> Save As...` to save a working "
0060 "copy."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:25
0064 msgid ""
0065 "At any time before you save your photograph you can restore the view to the "
0066 "original image by selecting :menuselection:`File --> Revert` or clicking the "
0067 "**Revert** button on the tool bar. You will lose any changes that you have "
0068 "made to the photograph since it was last saved."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:28
0072 msgid "Undoing and Redoing Actions"
0073 msgstr "Las acciones para deshacer y rehacer"
0074 
0075 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:30
0076 msgid ""
0077 "Almost anything you do to an image in Image Editor can be undone and redone. "
0078 "You can undo the most recent action by choosing :menuselection:`Edit --> "
0079 "Undo`, and redo by :menuselection:`Edit --> Redo`."
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:32
0083 msgid ""
0084 "If these are done frequently, you really should memorize the keyboard "
0085 "shortcuts, :kbd:`Ctrl+Z` to undo an action, and :kbd:`Ctrl+Shift+Z` to redo "
0086 "an action."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:34
0090 msgid ""
0091 "You have to press the left mouse button over the undo or redo icon in the "
0092 "tool bar and hold it down for a moment to produce a context menu. If you "
0093 "choose one of the menu items, all undo or  redo actions until the chosen "
0094 "ones are undone or redone."
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:37
0098 msgid "Moving Between Photographs"
0099 msgstr "Mover entre fotografías"
0100 
0101 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:39
0102 msgid ""
0103 "Once you have started the Image Editor you can move between photographs in "
0104 "the same view you started from by using the navigator buttons on the "
0105 "toolbar, :kbd:`PgUp`, :kbd:`PgDn` or the entries in the **File** menu. If "
0106 "you have made any changes to the current photograph you will be asked if you "
0107 "want to save them."
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:42
0111 msgid "Changing the View"
0112 msgstr "Cambio de vista"
0113 
0114 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:44
0115 msgid ""
0116 "You can zoom in and out of a photograph using the **Ctrl-scroll** wheel, the "
0117 "toolbar icons or the entries in the View menu."
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:46
0121 msgid ""
0122 "To make a photograph fit the window use the **Zoom Autofit** button from the "
0123 "tool bar."
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:48
0127 msgid ""
0128 ":menuselection:`View --> Full Screen Mode` will display the photograph using "
0129 "the full screen mode. You can move back to the normal view by pressing the :"
0130 "kbd:`Esc` key. By default the toolbar is still displayed even in Full Screen "
0131 "Mode. If you would prefer that the toolbar is not displayed you can turn it "
0132 "off in the Configure digiKam dialog accessed from the main digiKam window, "
0133 "see the :ref:`Setup Image Editor Window <editor_settings>` section."
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:51
0137 msgid "Printing Images"
0138 msgstr "Impresión de imágenes"
0139 
0140 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:53
0141 msgid ""
0142 "When you want to print the current image from the Image Editor, select :"
0143 "menuselection:`File --> Print image...` :kbd:`Ctrl+P` and you get the "
0144 "standard Print dialog, where you can adjust the settings before printing "
0145 "your photograph."
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:59
0149 msgid "Standard Print Dialog from image Editor"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:63
0153 msgid ""
0154 "Under Windows, at least one printer module must be installed on your system "
0155 "to support this function."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:65
0159 msgid ""
0160 "From the main window view you can print single images or whole sets of them. "
0161 "Entire thumbnail pages can be printed with your selection. All you need to "
0162 "do is selecting images the standard way and call :menuselection:`Item --> "
0163 "Print Creator...`. Then follow the instructions and choices to make as "
0164 "explained :ref:`in the section <print_creator>` from the manual."
0165 msgstr ""