Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/image_editor/basic_operations.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_image_editor___basic_operations.po package. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2022. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2022, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_image_editor___basic_operations\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:44+0100\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0021 0022 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:1 0023 msgid "Basic Operations With digiKam Image Editor" 0024 msgstr "Operaciones básicas con el editor de imágenes de digiKam" 0025 0026 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, image, editor, revert, undo, redo, print, review" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión " 0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, imagen, editor, " 0033 "revertir, deshacer, rehacer, imprimir, revisar" 0034 0035 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:14 0036 msgid "Basic Operations" 0037 msgstr "Operaciones básicas" 0038 0039 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenido" 0042 0043 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:19 0044 msgid "Revert to Original Photograph" 0045 msgstr "Volver a la fotografía original" 0046 0047 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:21 0048 msgid "" 0049 "The editing functions of the Image Editor will make changes to your " 0050 "photograph. None of the editing functions will change the original " 0051 "photograph unless you selecting :menuselection:`File --> Save` or clicking " 0052 "the **Save** button in the tool bar. Note that once you have saved the " 0053 "changed version you will not be able to recover the original photograph." 0054 msgstr "" 0055 0056 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:23 0057 msgid "" 0058 "You might prefer to take a copy of your photograph before you make any " 0059 "changes. You can use :menuselection:`File --> Save As...` to save a working " 0060 "copy." 0061 msgstr "" 0062 0063 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:25 0064 msgid "" 0065 "At any time before you save your photograph you can restore the view to the " 0066 "original image by selecting :menuselection:`File --> Revert` or clicking the " 0067 "**Revert** button on the tool bar. You will lose any changes that you have " 0068 "made to the photograph since it was last saved." 0069 msgstr "" 0070 0071 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:28 0072 msgid "Undoing and Redoing Actions" 0073 msgstr "Las acciones para deshacer y rehacer" 0074 0075 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:30 0076 msgid "" 0077 "Almost anything you do to an image in Image Editor can be undone and redone. " 0078 "You can undo the most recent action by choosing :menuselection:`Edit --> " 0079 "Undo`, and redo by :menuselection:`Edit --> Redo`." 0080 msgstr "" 0081 0082 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:32 0083 msgid "" 0084 "If these are done frequently, you really should memorize the keyboard " 0085 "shortcuts, :kbd:`Ctrl+Z` to undo an action, and :kbd:`Ctrl+Shift+Z` to redo " 0086 "an action." 0087 msgstr "" 0088 0089 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:34 0090 msgid "" 0091 "You have to press the left mouse button over the undo or redo icon in the " 0092 "tool bar and hold it down for a moment to produce a context menu. If you " 0093 "choose one of the menu items, all undo or redo actions until the chosen " 0094 "ones are undone or redone." 0095 msgstr "" 0096 0097 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:37 0098 msgid "Moving Between Photographs" 0099 msgstr "Mover entre fotografías" 0100 0101 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:39 0102 msgid "" 0103 "Once you have started the Image Editor you can move between photographs in " 0104 "the same view you started from by using the navigator buttons on the " 0105 "toolbar, :kbd:`PgUp`, :kbd:`PgDn` or the entries in the **File** menu. If " 0106 "you have made any changes to the current photograph you will be asked if you " 0107 "want to save them." 0108 msgstr "" 0109 0110 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:42 0111 msgid "Changing the View" 0112 msgstr "Cambio de vista" 0113 0114 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:44 0115 msgid "" 0116 "You can zoom in and out of a photograph using the **Ctrl-scroll** wheel, the " 0117 "toolbar icons or the entries in the View menu." 0118 msgstr "" 0119 0120 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:46 0121 msgid "" 0122 "To make a photograph fit the window use the **Zoom Autofit** button from the " 0123 "tool bar." 0124 msgstr "" 0125 0126 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:48 0127 msgid "" 0128 ":menuselection:`View --> Full Screen Mode` will display the photograph using " 0129 "the full screen mode. You can move back to the normal view by pressing the :" 0130 "kbd:`Esc` key. By default the toolbar is still displayed even in Full Screen " 0131 "Mode. If you would prefer that the toolbar is not displayed you can turn it " 0132 "off in the Configure digiKam dialog accessed from the main digiKam window, " 0133 "see the :ref:`Setup Image Editor Window <editor_settings>` section." 0134 msgstr "" 0135 0136 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:51 0137 msgid "Printing Images" 0138 msgstr "Impresión de imágenes" 0139 0140 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:53 0141 msgid "" 0142 "When you want to print the current image from the Image Editor, select :" 0143 "menuselection:`File --> Print image...` :kbd:`Ctrl+P` and you get the " 0144 "standard Print dialog, where you can adjust the settings before printing " 0145 "your photograph." 0146 msgstr "" 0147 0148 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:59 0149 msgid "Standard Print Dialog from image Editor" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:63 0153 msgid "" 0154 "Under Windows, at least one printer module must be installed on your system " 0155 "to support this function." 0156 msgstr "" 0157 0158 #: ../../image_editor/basic_operations.rst:65 0159 msgid "" 0160 "From the main window view you can print single images or whole sets of them. " 0161 "Entire thumbnail pages can be printed with your selection. All you need to " 0162 "do is selecting images the standard way and call :menuselection:`Item --> " 0163 "Print Creator...`. Then follow the instructions and choices to make as " 0164 "explained :ref:`in the section <print_creator>` from the manual." 0165 msgstr ""