Warning, /documentation/digikam-doc/locale/es/LC_MESSAGES/asset_management/dam_workflow.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for docs_digikam_org_asset_management___dam_workflow.po package.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2022.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2022, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_asset_management___dam_workflow\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-12 22:27+0200\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
0021 
0022 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:1
0023 msgid "A Typical Digital Asset Management Workflow"
0024 msgstr "Un flujo de trabajo típico de gestión de activos digitales"
0025 
0026 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, digital, asset, management, workflow, export"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentación, manual del usuario, gestión de fotos, gestión "
0032 "fotográfica, código abierto, libre, gratis, aprender, fácil, digital, "
0033 "activo, gestión, flujo de trabajo, exportar, exportación"
0034 
0035 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:14
0036 msgid "DAM Workflow"
0037 msgstr "Flujo de trabajo DAM"
0038 
0039 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenido"
0042 
0043 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:18
0044 msgid ""
0045 "Import images from camera, card reader or scanner. As long as the images are "
0046 "stored on the camera media, you can use that as temporary backup."
0047 msgstr ""
0048 "Importe imágenes de la cámara, el lector de tarjetas o el escáner. Siempre "
0049 "que las imágenes estén almacenadas en los medios de la cámara, puede usarlas "
0050 "como copia de seguridad temporal."
0051 
0052 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:20
0053 msgid "RAW are converted to DNG and stored away into an RAW archive."
0054 msgstr "RAW se convierte a DNG y se almacena en un archivo RAW."
0055 
0056 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:26
0057 msgid "The DNG Convert Settings From Import Tool"
0058 msgstr "Las preferencias de conversión a DNG de la herramienta de importación"
0059 
0060 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:28
0061 msgid "Rate and cull, write-back metadata to the DNG archive."
0062 msgstr "Puntúe y seleccione, vuelva a escribir metadatos en el archivo DNG."
0063 
0064 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:34
0065 msgid "Applying Labels to Items Using Captions Tab from Right Sidebar"
0066 msgstr ""
0067 "Aplicación de etiquetas a elementos mediante la pestaña Pies de foto de la "
0068 "barra lateral derecha"
0069 
0070 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:36
0071 msgid "Make a backup e.g. on external drive, and optical medium, or a tape."
0072 msgstr ""
0073 "Hacer una copia de seguridad, por ejemplo, en un disco externo, en un medio "
0074 "óptico o en una cinta."
0075 
0076 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:38
0077 msgid "Tag, comment, and geo-locate."
0078 msgstr "Etiquetar, comentar y geolocalizar."
0079 
0080 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:44
0081 msgid "Applying Descriptions to Items Using Captions Tab from Right Sidebar"
0082 msgstr ""
0083 "Aplicación de descripciones a elementos mediante la pestaña Pies de foto de "
0084 "la barra lateral derecha"
0085 
0086 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:46
0087 msgid "Edit and improve photographs."
0088 msgstr "Editar y mejorar las fotografías."
0089 
0090 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:52
0091 msgid "Sharpening Details In Image Editor Using Refocus Tool"
0092 msgstr ""
0093 "Detalles de nitidez en el editor de imágenes usando la herramienta de "
0094 "reenfoque"
0095 
0096 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:54
0097 msgid ""
0098 "For layered editing use external applications. Back in digiKam, re-apply the "
0099 "metadata, which was probably lost or curtailed by the other applications."
0100 msgstr ""
0101 "Para editar por capas, use aplicaciones externas. Cuando regrese a digiKam, "
0102 "vuelva a aplicar los metadatos, que probablemente habrán sufrido cambios al "
0103 "usar otras aplicaciones."
0104 
0105 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:56
0106 msgid "Run the routine backup with following data-integrity checks."
0107 msgstr ""
0108 "Ejecute la copia de seguridad de rutina con las siguientes comprobaciones de "
0109 "integridad de datos."
0110 
0111 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:58
0112 msgid ""
0113 "Protect processed images for copyrights with Digital Watermarking. Export to "
0114 "web galleries, slide shows, MPEG encode, contact sheets, printing, etc."
0115 msgstr ""
0116 "Proteja las imágenes procesadas por derechos de autor con una marca de agua "
0117 "digital. Exporte a galerías web, presentaciones de diapositivas, "
0118 "codificación MPEG, hojas de contactos, impresión, etc."
0119 
0120 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:64
0121 msgid "The List of Export Tools Available From Image Editor"
0122 msgstr ""
0123 "La lista de herramientas de exportación disponibles en el editor de imágenes"
0124 
0125 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:66
0126 msgid ""
0127 "A typical generic draft of all photograph workflow stages is given below:"
0128 msgstr ""
0129 "A continuación se muestra un borrador genérico típico de todas las etapas "
0130 "del flujo de trabajo fotográfico:"
0131 
0132 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:72
0133 msgid "Draft of all Common Tasks Used During a Photographs Workflow"
0134 msgstr ""
0135 "Borrador de todas las tareas comunes usadas durante el flujo de trabajo con "
0136 "fotografías"