Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/supported_materials/image_formats.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_supported_materials___image_formats.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 01:10+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1
0023 msgid "Image File Formats Supported by digiKam"
0024 msgstr "Formats de fitxers d'imatge admesos pel digiKam"
0025 
0026 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW"
0033 
0034 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:14
0035 msgid "Image Files"
0036 msgstr "Fitxers d'imatge"
0037 
0038 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:19
0043 msgid "Introduction"
0044 msgstr "Introducció"
0045 
0046 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:21
0047 msgid ""
0048 "digiKam relies on a number of libraries and support packages to load and "
0049 "save image formats. Which image formats are available will depend on the "
0050 "availability of these libraries on your system and, in some cases, on the "
0051 "way that those libraries have been compiled. On most distributions you will "
0052 "find that a wide range of image formats are viewable within digiKam."
0053 msgstr ""
0054 "El digiKam es basa en una sèrie de biblioteques i paquets de suport per a "
0055 "carregar i desar els formats d'imatge. Quins formats d'imatge hi ha "
0056 "disponibles dependrà de la disponibilitat d'aquestes biblioteques en el "
0057 "sistema i, en alguns casos, en la forma en què s'han compilat aquestes. En "
0058 "la majoria de distribucions trobareu una gran varietat de formats d'imatge "
0059 "que podreu visualitzar en el digiKam."
0060 
0061 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:23
0062 msgid ""
0063 "This dependence on other libraries means that it is not possible to give a "
0064 "definitive list of all of the formats that will be available on your system. "
0065 "At the very least JPEG, PNG, and TIFF should be available."
0066 msgstr ""
0067 "Aquesta dependència d'altres biblioteques, significa que no es pot donar una "
0068 "llista definitiva de tots els formats que estaran disponibles al vostre "
0069 "sistema. Almenys haurien d'estar disponibles els formats JPEG, PNG i TIFF."
0070 
0071 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:25
0072 msgid ""
0073 "digiKam only displays files that are in formats that it understands. It does "
0074 "this by looking at the file extension on the files and checking this against "
0075 "a predefined list. If the file extension is in the list digiKam will show "
0076 "the file in the Image View, provided the appropriate library is installed. "
0077 "You can change the list of file extensions that digiKam will accept; see :"
0078 "ref:`this configuration section <mime_types_settings>` for more details."
0079 msgstr ""
0080 "El digiKam només mostra els fitxers que estan en els formats que entén. Ho "
0081 "fa mirant l'extensió de fitxer i comprovant-ho amb una llista predefinida. "
0082 "Si l'extensió del fitxer es troba a la llista, el digiKam el mostrarà a la "
0083 "Vista d'imatges, sempre que estigui instal·lada la biblioteca adequada. "
0084 "Podeu canviar la llista d'extensions de fitxer que admetrà el digiKam. Per a "
0085 "obtenir més detalls, vegeu :ref:`aquesta secció de configuració "
0086 "<mime_types_settings>`."
0087 
0088 # skip-rule: t-acc_obe
0089 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:27
0090 msgid ""
0091 "Almost all digital cameras store photographs in one of two formats: JPEG or "
0092 "RAW. Many cameras enable you to select which of these formats to use. A full "
0093 "description of these formats can be found `at the Wikipedia <https://en."
0094 "wikipedia.org/wiki/Image_file_formats>`_. digiKam supports both of these "
0095 "formats."
0096 msgstr ""
0097 "Gairebé totes les càmeres digitals emmagatzemen fotografies en un dels dos "
0098 "formats: JPEG o RAW. Moltes càmeres permeten seleccionar quin d'aquests "
0099 "formats voleu utilitzar. Trobareu una descripció completa d'aquests formats "
0100 "`a la Viquipèdia <https://ca.wikipedia.org/wiki/"
0101 "Format_de_fitxer_d'imatge>`_. El digiKam els admet ambdós."
0102 
0103 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:30
0104 msgid "Still Image Compression"
0105 msgstr "Compressió d'imatges fotgràfiques"
0106 
0107 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:32
0108 msgid ""
0109 "Image compression is the application of data compression schemes on digital "
0110 "images. It is done through reducing redundancy of the image data in order to "
0111 "be able to store or transmit data in an efficient form."
0112 msgstr ""
0113 "La compressió de la imatge és l'aplicació d'esquemes de compressió de dades "
0114 "sobre les imatges digitals. Es realitza a través de la reducció de la "
0115 "redundància de les dades de la imatge a fi de ser capaç d'emmagatzemar o "
0116 "transmetre dades d'una forma eficient."
0117 
0118 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:34
0119 msgid ""
0120 "Image compression can be lossy or lossless. Lossless compression methods are "
0121 "always preferred for their high preservation value for archival purposes "
0122 "before applying transformations like cropping, resizing, color corrections, "
0123 "etc. This is because lossy compression methods, especially when used at low "
0124 "bit rates, introduce compression artifacts. Lossy methods are suitable for "
0125 "natural images such as photos in applications where minor (sometimes "
0126 "imperceptible) loss of fidelity is acceptable to achieve a substantial "
0127 "reduction in file size. Lossy compression is good for image publishing on "
0128 "the Internet."
0129 msgstr ""
0130 "La compressió de les imatges pot ser amb pèrdua o sense. Els mètodes de "
0131 "compressió sense pèrdua sempre són els preferits pel seu alt valor de "
0132 "conservació a efectes d'arxivat abans d'aplicar transformacions com "
0133 "l'escapçat, canvi de mida, correccions del color, etc. El següent és per als "
0134 "mètodes de compressió amb pèrdua, especialment quan s'utilitza a baixes "
0135 "velocitats, introduint defectes de compressió. Els mètodes amb pèrdua són "
0136 "adequats per a oferir imatges naturals, com ara fotografies en aplicacions "
0137 "en les quals una pèrdua inferior (de vegades imperceptible) de la fidelitat "
0138 "és acceptable per a aconseguir una reducció substancial en la mida del "
0139 "fitxer. La compressió amb pèrdua és bona per a la publicació d'imatges a "
0140 "Internet."
0141 
0142 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:39
0143 msgid "JPEG"
0144 msgstr "JPEG"
0145 
0146 # skip-rule: t-acc_obe
0147 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:41
0148 msgid ""
0149 "`Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ is "
0150 "a compressed format that trades some of the image quality to keep file sizes "
0151 "small. In fact, most cameras save their images in this format unless you "
0152 "specify otherwise. A JPEG image is stored using lossy compression, and you "
0153 "can vary the amount of compression. This allows you to choose between lower "
0154 "compression and higher image quality or greater compression and poorer "
0155 "quality. The only reason to choose higher compression is because it creates "
0156 "smaller files so you can store more images, and it's easier to send them by "
0157 "e-mail or post them on the Web. Most cameras give you two or three choices "
0158 "equivalent to good, better, best, although the names vary."
0159 msgstr ""
0160 "El `Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ "
0161 "és un format comprimit que intercanvia part de la qualitat de la imatge per "
0162 "a mantenir els fitxers petits. De fet, la majoria de les càmeres desen les "
0163 "seves imatges en aquest format a menys que s'especifiqui el contrari. Una "
0164 "imatge JPEG s'emmagatzema utilitzant la compressió amb pèrdua i es pot "
0165 "variar la quantitat de la compressió. Això permet escollir entre una "
0166 "compressió més baixa i una qualitat de la imatge més alta, o una compressió "
0167 "més alta i una qualitat més baixa. L'únic motiu per a triar una compressió "
0168 "més alta és perquè crea fitxers més petits, de manera que podreu "
0169 "emmagatzemar més imatges i és més fàcil enviar-les per correu electrònic o "
0170 "publicar-les al web. La majoria de les càmeres ofereixen dues o tres opcions "
0171 "equivalents de bona, millor, encara millor, si bé els seus noms poden variar."
0172 
0173 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:46
0174 msgid "JPEG 2000"
0175 msgstr "JPEG 2000"
0176 
0177 # skip-rule: t-acc_obe
0178 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:48
0179 msgid ""
0180 "`JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ is an improvement "
0181 "intended to replace the older JPEG by the JPEG committee, introduced in "
0182 "2000. It provides for the same compression ratio with better (smoother) "
0183 "results compared to JPEG. The 2000 version has the option of being lossless "
0184 "if so specified in the settings. It supports metadata and 12 bits color "
0185 "depth."
0186 msgstr ""
0187 "El `JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ és una millora "
0188 "destinada a substituir el JPEG anterior del comitè JPEG. Proporciona la "
0189 "mateixa relació de compressió amb un resultat millor (més suau) en "
0190 "comparació amb JPEG. La versió 2000 té l'opció de ser sense pèrdua si "
0191 "s'especifica a la configuració. Admet metadades i profunditat de color de 12 "
0192 "bits."
0193 
0194 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:53
0195 msgid "TIFF"
0196 msgstr "TIFF"
0197 
0198 # skip-rule: t-acc_obe
0199 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:55
0200 msgid ""
0201 "`Tagged Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF>`_ has been "
0202 "widely accepted and widely supported as an image format. Commonly, TIFF may "
0203 "be stored by the camera in uncompressed form or using a lossless compression "
0204 "algorithm (Deflate). It maintains higher image quality but at the expense of "
0205 "much larger file sizes. Some cameras let you save your images in this "
0206 "format, and it is a popular format because of its lossless compression "
0207 "algorithm. The problem is that the format has been altered by so many people "
0208 "that there are now 50 or more flavors and not all are recognizable by "
0209 "programs."
0210 msgstr ""
0211 "El `format de fitxer d'imatge amb etiquetes <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0212 "TIFF>`_ ha estat àmpliament acceptat i implementat com un format d'imatge. "
0213 "En general, el TIFF pot ser emmagatzemat per la càmera en forma sense "
0214 "compressió o utilitzant un algorisme de compressió sense pèrdua (deflate). "
0215 "Mantindrà una qualitat d'imatge més alta, però a costa de mides de fitxer "
0216 "molt més grans. Algunes càmeres permeten desar les imatges en aquest format, "
0217 "i és un format molt popular a causa del seu algorisme de compressió sense "
0218 "pèrdua. El problema és que el format ha estat alterat per tanta gent que ara "
0219 "hi ha 50 o més sabors, i no tots són reconeguts pels programes."
0220 
0221 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:60
0222 msgid "PNG"
0223 msgstr "PNG"
0224 
0225 # skip-rule: t-acc_obe
0226 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:62
0227 msgid ""
0228 "`Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0229 "Portable_Network_Graphics>`_ is an image format that was developed as a "
0230 "replacement for a number of older, in the 1990's widely used, image file "
0231 "formats. It is a lossless format like TIFF but it is much more compact and "
0232 "saves disk space. Although your camera is unlikely to support PNG, some "
0233 "people like to convert their photographs to PNG as soon as they get them on "
0234 "their computer. Unlike JPEG, PNG images do not lose quality every time you "
0235 "re-encode them after modification. digiKam fully supports PNG images and the "
0236 "Batch Queue Manager can convert a batch of images from any supported format "
0237 "to PNG (and other formats) in one step."
0238 msgstr ""
0239 "El `Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0240 "Portable_Network_Graphics>`_ és un format d'imatge desenvolupat com un "
0241 "reemplaçament de nombrosos formats de fitxer d'imatge utilitzats àmpliament "
0242 "en els anys 90. Es tracta d'un format sense pèrdua, com el TIFF, però molt "
0243 "més compacte i que estalvia espai al disc. Tot i que és poc probable que la "
0244 "càmera l'admeti, algunes persones volen convertir les seves fotografies a "
0245 "PNG quan les passen a l'ordinador. A diferència del JPEG, les imatges PNG no "
0246 "perden qualitat cada vegada que es tornen a codificar després de modificar-"
0247 "les. El digiKam és totalment compatible amb les imatges PNG i el gestor de "
0248 "la cua per lots pot convertir un lot d'imatges des de qualsevol format a PNG "
0249 "(i a altres formats) en un sol pas."
0250 
0251 # skip-rule: t-acc_obe
0252 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:64
0253 msgid ""
0254 "PNG is an extensible file format for the lossless, portable, well-compressed "
0255 "storage of raster images. PNG provides a patent-free replacement for GIF and "
0256 "can also replace many common uses of TIFF. PNG is designed to work well in "
0257 "on-line viewing applications, such as the World Wide Web, so it is fully "
0258 "streamable with a progressive display option. Also, PNG can store gamma and "
0259 "chromaticity data for improved color matching on heterogeneous platforms. "
0260 "PNG supports 8 and 16 bits / colors /pixels depth. It's the perfect file "
0261 "format to archive your photographs."
0262 msgstr ""
0263 "El PNG és un format de fitxer extensible per a l'emmagatzematge sense "
0264 "pèrdua, portàtil i ben comprimit d'imatges rasteritzades. El PNG proporciona "
0265 "un reemplaçament sense patents per al GIF i també pot substituir molts usos "
0266 "habituals del TIFF. El PNG està dissenyat per a funcionar bé en aplicacions "
0267 "de visualització en línia, com ara la World Wide Web, de manera que és "
0268 "totalment compatible amb una opció de visualització progressiva. A més, el "
0269 "PNG pot emmagatzemar dades de gamma i cromaticitat per a millorar la "
0270 "concordança del color en plataformes heterogènies. El PNG admet profunditat "
0271 "de 8 i 16 bits / color / píxels. És el format de fitxer perfecte perquè "
0272 "arxiveu les vostres fotografies."
0273 
0274 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:69
0275 msgid "PGF"
0276 msgstr "PGF"
0277 
0278 # skip-rule: t-acc_obe
0279 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:71
0280 msgid ""
0281 "`Progressive Graphics File <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0282 "Progressive_Graphics_File>`_ is another not so known but open file image "
0283 "format. Wavelet-based, it allows lossless and lossy data compression. PGF "
0284 "compares well with JPEG 2000 but it was developed for speed (compression/"
0285 "decompression) rather than to be the best at compression ratio. At the same "
0286 "file size a PGF file looks significantly better than a JPEG one, while "
0287 "remaining very good at progressive display too. Thus it should be well-"
0288 "suited for photo archiving and **digiKam uses this format in database to "
0289 "store thumbnails**."
0290 msgstr ""
0291 "El `fitxer de gràfics progressius <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0292 "Progressive_Graphics_File>`_ és un altre format de fitxer d'imatge no tan "
0293 "conegut però obert. Basat en la compressió per ondetes, permet la compressió "
0294 "de les dades sense pèrdua i amb pèrdua. El PGF es compara bé amb el JPEG "
0295 "2000, però es va desenvolupar per a la velocitat (compressió/descompressió) "
0296 "en lloc de ser el millor en relació de compressió. Amb la mateixa mida de "
0297 "fitxer, un fitxer PGF es veu significativament millor que un JPEG, i també "
0298 "és molt bo en visualització progressiva. Per tant, hauria de ser adequat per "
0299 "a arxivar fotografies i **el digiKam l'utilitza en la base de dades per a "
0300 "emmagatzemar les miniatures**."
0301 
0302 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:76
0303 msgid "WEBP"
0304 msgstr "WEBP"
0305 
0306 # skip-rule: t-acc_obe
0307 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:78
0308 msgid ""
0309 "`Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ is an image file format "
0310 "developed by Google intended as a replacement for JPEG, PNG, and GIF file "
0311 "formats for the Internet uses. It supports both lossy and lossless "
0312 "compression as well as animation and alpha transparency. It supports "
0313 "metadata but colors depth is limited to 8 bits. WebP was first announced by "
0314 "Google in 2010 and produce files that were smaller than JPEG files for "
0315 "comparable image quality."
0316 msgstr ""
0317 "El `Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ és un format de fitxer "
0318 "d'imatge desenvolupat per Google destinat a substituir els formats de fitxer "
0319 "JPEG, PNG i GIF per als usos d'Internet. Admet compressió amb pèrdua i sense "
0320 "pèrdua, així com animació i transparència alfa. Admet metadades, però la "
0321 "profunditat dels colors està limitada a 8 bits. El WebP va ser anunciat per "
0322 "primera vegada per Google l'any 2010 i produïa fitxers més petits que els "
0323 "fitxers JPEG per a una qualitat d'imatge comparable."
0324 
0325 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:83
0326 msgid "HEIF"
0327 msgstr "HEIF"
0328 
0329 # skip-rule: t-acc_obe
0330 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:85
0331 msgid ""
0332 "`High Efficiency Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0333 "High_Efficiency_Image_File_Format>`_ is a container format introduced in "
0334 "2015 for storing individual digital images and image sequences. The standard "
0335 "covers multimedia files that can also include other media streams, such as "
0336 "timed text, audio and video. HEIF can store images encoded with multiple "
0337 "coding formats, for example both SDR and HDR images. HEVC is an image and "
0338 "video encoding format and the default image codec used with HEIF. HEIF files "
0339 "containing HEVC-encoded images are also known as HEIC files. Such files "
0340 "require less storage space than the equivalent quality JPEG. HEIF support 12 "
0341 "bits color depth and metadata. This format have been adopted in 2017 to "
0342 "store images in Apple devices."
0343 msgstr ""
0344 "El `format de fitxer d'imatge d'alta eficiència <https://en.wikipedia.org/"
0345 "wiki/High_Efficiency_Image_File_Format>`_ és un format de contenidor "
0346 "introduït el 2015 per a emmagatzemar imatges digitals individuals i "
0347 "seqüències d'imatges. L'estàndard cobreix els fitxers multimèdia que també "
0348 "poden incloure altres fluxos multimèdia, com ara text programat, àudio i "
0349 "vídeo. L'HEIF pot emmagatzemar imatges codificades amb múltiples formats de "
0350 "codificació, per exemple imatges SDR i HDR. L'HEVC és un format de "
0351 "codificació d'imatge i vídeo, i el còdec d'imatge predeterminat utilitzat "
0352 "amb HEIF. Els fitxers HEIF que contenen imatges codificades amb HEVC també "
0353 "es coneixen com a fitxers HEIC. Aquests fitxers requereixen menys espai "
0354 "d'emmagatzematge que el JPEG de qualitat equivalent. L'HEIF admet 12 bits de "
0355 "profunditat de color i metadades. Aquest format s'ha adoptat per a "
0356 "emmagatzemar imatges en els dispositius Apple."
0357 
0358 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:90
0359 msgid "AVIF"
0360 msgstr "AVIF"
0361 
0362 # skip-rule: t-acc_obe
0363 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:92
0364 msgid ""
0365 "`AV1 Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ is an open, "
0366 "royalty-free image file format specification introduced in 2019 for storing "
0367 "images or image sequences compressed with AV1 in the HEIF container format. "
0368 "It competes with HEIC, which uses the same container format built upon "
0369 "ISOBMFF, but HEVC for compression. AVIF showed better compression efficiency "
0370 "than JPEG as well as better detail preservation, fewer blocking artifacts "
0371 "and less color bleeding around hard edges in composites of natural images, "
0372 "text, and graphics. AVIF support 12 bits color depth and metadata."
0373 msgstr ""
0374 "El `format de fitxer d'imatge AV1 <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ és "
0375 "una especificació de format de fitxer d'imatge obert i lliure de drets "
0376 "d'autor per a emmagatzemar imatges o seqüències d'imatges comprimides amb "
0377 "AV1 en el format de contenidor HEIF. Competeix amb HEIC, el qual utilitza el "
0378 "mateix format de contenidor basat en ISOBMFF, però HEVC per a la compressió. "
0379 "L'AVIF mostra una millor eficiència en la compressió que el JPEG, així com "
0380 "una millor conservació dels detalls, menys defectes de bloqueig i menys "
0381 "sagnat de color al voltant de les vores sòlides en compostos d'imatges "
0382 "naturals, text i gràfics. L'AVIF admet una profunditat de color de 12 bits i "
0383 "metadades."
0384 
0385 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:97
0386 msgid "JXL"
0387 msgstr "JXL"
0388 
0389 # skip-rule: t-acc_obe
0390 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:99
0391 msgid ""
0392 "`JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ is a royalty-free raster-"
0393 "graphics file format that supports both lossy and lossless compression. It "
0394 "is designed to outperform existing raster formats and thus become their "
0395 "universal replacement. JPEG XL is particularly optimised for responsive Web "
0396 "environments, so that content renders well on a wide range of devices. "
0397 "Moreover, it includes several features that help transition from the legacy "
0398 "JPEG format. JPEG XL was introduced at the end of 2020. JPEG XL support 16 "
0399 "bits color depth and metadata."
0400 msgstr ""
0401 "El `JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ és un format de fitxer "
0402 "de gràfics rasteritzats lliure de drets d'autor que admet tant la compressió "
0403 "amb pèrdua com sense pèrdua. Està dissenyat per a superar els formats "
0404 "rasteritzats existents i convertir-se així en el seu substitut universal. El "
0405 "JPEG XL està especialment optimitzat per a entorns web sensibles, de manera "
0406 "que el contingut es renderitza bé en una gran varietat de dispositius. A "
0407 "més, inclou diverses característiques que ajuden a la transició des del "
0408 "format JPEG heretat. El JPEG XL es va presentar a finals de 2020 i admet una "
0409 "profunditat de color de 16 bits i metadades."
0410 
0411 # skip-rule: common-fixe
0412 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:104
0413 msgid ""
0414 "Digital still image formats supports is provided by digiKam Loader Plugins. "
0415 "You can see a list of available plugins in **Plugins/Image Loaders** section "
0416 "from Setup dialog."
0417 msgstr ""
0418 "La compatibilitat amb els formats d'imatges fotogràfiques digitals és "
0419 "proporcionada pels connectors carregadors del digiKam. Veureu una llista "
0420 "dels connectors disponibles a la **pàgina Connectors/pestanya Carregadors "
0421 "d'imatges** des del diàleg de configuració."
0422 
0423 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:110
0424 msgid "The Image Loaders list from digiKam Setup dialog"
0425 msgstr ""
0426 "La llista dels carregadors d'imatges en el diàleg de configuració del digiKam"
0427 
0428 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:115
0429 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135
0430 msgid "RAW"
0431 msgstr "RAW"
0432 
0433 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:117
0434 msgid ""
0435 "Some, typically more expensive, cameras allow you to store images in RAW "
0436 "format. RAW format is not really an image standard at all. It is different "
0437 "for every make of camera. RAW format images contain all the data that is "
0438 "taken directly from the camera's image sensor before the software in the "
0439 "camera applies things like white balance, sharpening etc. Storing "
0440 "photographs in a camera's RAW format allows you to alter settings, such as "
0441 "white balance, after the photograph has been taken. Most professional "
0442 "photographers use RAW format, because it offers them maximum flexibility. "
0443 "The downside is that RAW image files can be very large indeed."
0444 msgstr ""
0445 "Algunes càmeres, generalment més cares, permeten emmagatzemar les imatges en "
0446 "format RAW. El format RAW no és realment un estàndard d'imatge, en absolut. "
0447 "És diferent per a cada marca de càmera. Les imatges en format RAW contenen "
0448 "totes les dades que es prenen directament del sensor d'imatge de la càmera, "
0449 "abans que el programari de la càmera apliqui coses com el balanç de blancs, "
0450 "agudesa, etc. L'emmagatzematge de les fotografies en format RAW d'una càmera "
0451 "permet modificar la configuració, com ara el balanç de blancs, després de "
0452 "prendre la fotografia. La majoria dels fotògrafs professionals utilitzen el "
0453 "format RAW, ja que els ofereix la màxima flexibilitat. El desavantatge és "
0454 "que els fitxers d'imatge RAW poden ser molt grans."
0455 
0456 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:119
0457 msgid ""
0458 "If you want to learn more about RAW image format visit the very helpful "
0459 "guides `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Raw_image_format>`_, and "
0460 "`Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-"
0461 "format.htm>`_. You can convert RAW format images into JPEG, PNG, or TIFF in "
0462 "digiKam using the :ref:`Image Editor <rawprocessing_workflow>` or the :ref:"
0463 "`Batch Queue Manager <raw_converter>`."
0464 msgstr ""
0465 "Si voleu obtenir més informació sobre el format d'imatge RAW, visiteu les "
0466 "útils guies de la `Viquipèdia <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0467 "Raw_image_format>`_, i `Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour."
0468 "com/tutorials/RAW-file-format.htm>`_. Podreu convertir imatges en format RAW "
0469 "a JPEG, PNG o TIFF en el digiKam utilitzant l':ref:`Editor d'imatges "
0470 "<rawprocessing_workflow>` o el :ref:`Gestor de la cua per lots "
0471 "<raw_converter>`."
0472 
0473 # skip-rule: t-acc_obe
0474 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:121
0475 msgid ""
0476 "digiKam supports RAW image loading only, relying on the `Libraw library "
0477 "<https://www.libraw.org/>`_ which is included in digiKam core and supports "
0478 "over **1000** RAW file formats. The table below shows a short list of camera "
0479 "RAW files supported by digiKam:"
0480 msgstr ""
0481 "El digiKam només admet la càrrega d'imatges RAW, basant-se en la `biblioteca "
0482 "LibRaw <https://www.libraw.org/>`_ que s'inclou en el nucli del digiKam i "
0483 "que admet més de **1.000** formats de fitxer RAW. La taula següent mostra "
0484 "una llista breu dels fitxers RAW de càmera admesos pel digiKam:"
0485 
0486 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124
0487 msgid "RAW File Format"
0488 msgstr "Format de fitxer RAW"
0489 
0490 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124
0491 msgid "Description"
0492 msgstr "Descripció"
0493 
0494 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126
0495 msgid "CRW, CR2, CR3"
0496 msgstr "CRW, CR2, CR3"
0497 
0498 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126
0499 msgid "Canon digital camera RAW file formats"
0500 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Canon»"
0501 
0502 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127
0503 msgid "NEF, NRW"
0504 msgstr "NEF, NRW"
0505 
0506 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127
0507 msgid "Nikon digital camera RAW file format"
0508 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Nikon»"
0509 
0510 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128
0511 msgid "ORF, ORI"
0512 msgstr "ORF, ORI"
0513 
0514 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128
0515 msgid "Olympus digital camera RAW file format"
0516 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Olympus»"
0517 
0518 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129
0519 msgid "RAF"
0520 msgstr "RAF"
0521 
0522 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129
0523 msgid "Fuji digital camera RAW file format"
0524 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Fuji»"
0525 
0526 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130
0527 msgid "RWL"
0528 msgstr "RWL"
0529 
0530 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130
0531 msgid "Leica camera RAW file format"
0532 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres «Leica»"
0533 
0534 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131
0535 msgid "PEF, PTX"
0536 msgstr "PEF, PTX"
0537 
0538 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131
0539 msgid "Pentax digital camera RAW file format"
0540 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Pentax»"
0541 
0542 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132
0543 msgid "X3F"
0544 msgstr "X3F"
0545 
0546 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132
0547 msgid "Sigma digital camera RAW file format"
0548 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Sigma»"
0549 
0550 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133
0551 msgid "DCR, KDC, DC2, K25"
0552 msgstr "DCR, KDC, DC2, K25"
0553 
0554 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133
0555 msgid "Kodak digital camera RAW file format"
0556 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Kodak»"
0557 
0558 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134
0559 msgid "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC"
0560 msgstr "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC"
0561 
0562 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134
0563 msgid "Sony/Minolta digital camera RAW file format"
0564 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Sony»/«Minolta»"
0565 
0566 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135
0567 msgid "Panasonic, Casio, Leica digital camera RAW file format"
0568 msgstr ""
0569 "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Panasonic», «Casio» i «Leica»"
0570 
0571 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136
0572 msgid "DNG (CS1, HDR)"
0573 msgstr "DNG (CS1, HDR)"
0574 
0575 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136
0576 msgid "Adobe RAW file format (Digital Negative), Apple ProRAW"
0577 msgstr "Format de fitxer RAW d'«Adobe» (negatiu digital), ProRAW d'Apple"
0578 
0579 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137
0580 msgid "BAY"
0581 msgstr "BAY"
0582 
0583 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137
0584 msgid "Casio RAW (Bayer)"
0585 msgstr "RAW de «Casio» (Bayer)"
0586 
0587 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138
0588 msgid "ERF"
0589 msgstr "ERF"
0590 
0591 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138
0592 msgid "Epson digital camera RAW file format"
0593 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Epson»"
0594 
0595 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139
0596 msgid "FFF, 3FR"
0597 msgstr "FFF, 3FR"
0598 
0599 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139
0600 msgid "Imacon/Hasselblad RAW format"
0601 msgstr "Format RAW d'«Imacon/Hasselblad»"
0602 
0603 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140
0604 msgid "RW2"
0605 msgstr "RW2"
0606 
0607 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140
0608 msgid "Panasonic RAW file format"
0609 msgstr "Formats de fitxer RAW de «Panasonic»"
0610 
0611 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141
0612 msgid "IIQ, CAP"
0613 msgstr "IIQ, CAP"
0614 
0615 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141
0616 msgid "Phase One digital camera Raw image format"
0617 msgstr "Format d'imatge RAW de càmeres digitals Phase One"
0618 
0619 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142
0620 msgid "RDC"
0621 msgstr "RDC"
0622 
0623 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142
0624 msgid "Ricoh RAW format"
0625 msgstr "Format RAW de «Ricoh»"
0626 
0627 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:145
0628 msgid ""
0629 "If you want to know if your camera RAW file is supported by digiKam, go to :"
0630 "menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` dialog for details."
0631 msgstr ""
0632 "Si voleu saber si el vostre fitxer RAW de la càmera és compatible amb el "
0633 "digiKam, aneu al diàleg «:menuselection:`Ajuda --> Càmeres RAW admeses`»."
0634 
0635 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:151
0636 msgid "List of RAW Camera Formats Supported in digiKam"
0637 msgstr "Llista de formats RAW de càmera admesos en el digiKam"
0638 
0639 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:156
0640 msgid "Other Formats"
0641 msgstr "Altres formats"
0642 
0643 # skip-rule: t-acc_obe
0644 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:158
0645 msgid ""
0646 "digiKam relies on `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageMagick>`_ "
0647 "to support exotic still images when others modules fails to load file. This "
0648 "is the case for FITS astro-photo, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc."
0649 msgstr ""
0650 "El digiKam confia en `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0651 "ImageMagick>`_ per a admetre imatges fotogràfiques exòtiques quan altres "
0652 "mòduls fallen en carregar el fitxer. Aquest és el cas del FITS "
0653 "d'astrofotografia, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc."
0654 
0655 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:162
0656 msgid ""
0657 "We recommend also to read the chapter about the **file formats used for long "
0658 "time archiving**, from the :ref:`Digital Asset Management section "
0659 "<dam_fileformats>` in this manual."
0660 msgstr ""
0661 "També recomanem que llegiu el capítol quant als **formats de fitxer "
0662 "utilitzats per a arxivar durant molt de temps** de la :ref:`secció Gestió "
0663 "d'actius digitals <dam_fileformats>` en aquest manual."