Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/supported_materials/image_formats.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_supported_materials___image_formats.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 01:10+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1 0023 msgid "Image File Formats Supported by digiKam" 0024 msgstr "Formats de fitxers d'imatge admesos pel digiKam" 0025 0026 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW" 0033 0034 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:14 0035 msgid "Image Files" 0036 msgstr "Fitxers d'imatge" 0037 0038 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:19 0043 msgid "Introduction" 0044 msgstr "Introducció" 0045 0046 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:21 0047 msgid "" 0048 "digiKam relies on a number of libraries and support packages to load and " 0049 "save image formats. Which image formats are available will depend on the " 0050 "availability of these libraries on your system and, in some cases, on the " 0051 "way that those libraries have been compiled. On most distributions you will " 0052 "find that a wide range of image formats are viewable within digiKam." 0053 msgstr "" 0054 "El digiKam es basa en una sèrie de biblioteques i paquets de suport per a " 0055 "carregar i desar els formats d'imatge. Quins formats d'imatge hi ha " 0056 "disponibles dependrà de la disponibilitat d'aquestes biblioteques en el " 0057 "sistema i, en alguns casos, en la forma en què s'han compilat aquestes. En " 0058 "la majoria de distribucions trobareu una gran varietat de formats d'imatge " 0059 "que podreu visualitzar en el digiKam." 0060 0061 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:23 0062 msgid "" 0063 "This dependence on other libraries means that it is not possible to give a " 0064 "definitive list of all of the formats that will be available on your system. " 0065 "At the very least JPEG, PNG, and TIFF should be available." 0066 msgstr "" 0067 "Aquesta dependència d'altres biblioteques, significa que no es pot donar una " 0068 "llista definitiva de tots els formats que estaran disponibles al vostre " 0069 "sistema. Almenys haurien d'estar disponibles els formats JPEG, PNG i TIFF." 0070 0071 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:25 0072 msgid "" 0073 "digiKam only displays files that are in formats that it understands. It does " 0074 "this by looking at the file extension on the files and checking this against " 0075 "a predefined list. If the file extension is in the list digiKam will show " 0076 "the file in the Image View, provided the appropriate library is installed. " 0077 "You can change the list of file extensions that digiKam will accept; see :" 0078 "ref:`this configuration section <mime_types_settings>` for more details." 0079 msgstr "" 0080 "El digiKam només mostra els fitxers que estan en els formats que entén. Ho " 0081 "fa mirant l'extensió de fitxer i comprovant-ho amb una llista predefinida. " 0082 "Si l'extensió del fitxer es troba a la llista, el digiKam el mostrarà a la " 0083 "Vista d'imatges, sempre que estigui instal·lada la biblioteca adequada. " 0084 "Podeu canviar la llista d'extensions de fitxer que admetrà el digiKam. Per a " 0085 "obtenir més detalls, vegeu :ref:`aquesta secció de configuració " 0086 "<mime_types_settings>`." 0087 0088 # skip-rule: t-acc_obe 0089 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:27 0090 msgid "" 0091 "Almost all digital cameras store photographs in one of two formats: JPEG or " 0092 "RAW. Many cameras enable you to select which of these formats to use. A full " 0093 "description of these formats can be found `at the Wikipedia <https://en." 0094 "wikipedia.org/wiki/Image_file_formats>`_. digiKam supports both of these " 0095 "formats." 0096 msgstr "" 0097 "Gairebé totes les càmeres digitals emmagatzemen fotografies en un dels dos " 0098 "formats: JPEG o RAW. Moltes càmeres permeten seleccionar quin d'aquests " 0099 "formats voleu utilitzar. Trobareu una descripció completa d'aquests formats " 0100 "`a la Viquipèdia <https://ca.wikipedia.org/wiki/" 0101 "Format_de_fitxer_d'imatge>`_. El digiKam els admet ambdós." 0102 0103 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:30 0104 msgid "Still Image Compression" 0105 msgstr "Compressió d'imatges fotgràfiques" 0106 0107 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:32 0108 msgid "" 0109 "Image compression is the application of data compression schemes on digital " 0110 "images. It is done through reducing redundancy of the image data in order to " 0111 "be able to store or transmit data in an efficient form." 0112 msgstr "" 0113 "La compressió de la imatge és l'aplicació d'esquemes de compressió de dades " 0114 "sobre les imatges digitals. Es realitza a través de la reducció de la " 0115 "redundància de les dades de la imatge a fi de ser capaç d'emmagatzemar o " 0116 "transmetre dades d'una forma eficient." 0117 0118 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:34 0119 msgid "" 0120 "Image compression can be lossy or lossless. Lossless compression methods are " 0121 "always preferred for their high preservation value for archival purposes " 0122 "before applying transformations like cropping, resizing, color corrections, " 0123 "etc. This is because lossy compression methods, especially when used at low " 0124 "bit rates, introduce compression artifacts. Lossy methods are suitable for " 0125 "natural images such as photos in applications where minor (sometimes " 0126 "imperceptible) loss of fidelity is acceptable to achieve a substantial " 0127 "reduction in file size. Lossy compression is good for image publishing on " 0128 "the Internet." 0129 msgstr "" 0130 "La compressió de les imatges pot ser amb pèrdua o sense. Els mètodes de " 0131 "compressió sense pèrdua sempre són els preferits pel seu alt valor de " 0132 "conservació a efectes d'arxivat abans d'aplicar transformacions com " 0133 "l'escapçat, canvi de mida, correccions del color, etc. El següent és per als " 0134 "mètodes de compressió amb pèrdua, especialment quan s'utilitza a baixes " 0135 "velocitats, introduint defectes de compressió. Els mètodes amb pèrdua són " 0136 "adequats per a oferir imatges naturals, com ara fotografies en aplicacions " 0137 "en les quals una pèrdua inferior (de vegades imperceptible) de la fidelitat " 0138 "és acceptable per a aconseguir una reducció substancial en la mida del " 0139 "fitxer. La compressió amb pèrdua és bona per a la publicació d'imatges a " 0140 "Internet." 0141 0142 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:39 0143 msgid "JPEG" 0144 msgstr "JPEG" 0145 0146 # skip-rule: t-acc_obe 0147 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:41 0148 msgid "" 0149 "`Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ is " 0150 "a compressed format that trades some of the image quality to keep file sizes " 0151 "small. In fact, most cameras save their images in this format unless you " 0152 "specify otherwise. A JPEG image is stored using lossy compression, and you " 0153 "can vary the amount of compression. This allows you to choose between lower " 0154 "compression and higher image quality or greater compression and poorer " 0155 "quality. The only reason to choose higher compression is because it creates " 0156 "smaller files so you can store more images, and it's easier to send them by " 0157 "e-mail or post them on the Web. Most cameras give you two or three choices " 0158 "equivalent to good, better, best, although the names vary." 0159 msgstr "" 0160 "El `Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ " 0161 "és un format comprimit que intercanvia part de la qualitat de la imatge per " 0162 "a mantenir els fitxers petits. De fet, la majoria de les càmeres desen les " 0163 "seves imatges en aquest format a menys que s'especifiqui el contrari. Una " 0164 "imatge JPEG s'emmagatzema utilitzant la compressió amb pèrdua i es pot " 0165 "variar la quantitat de la compressió. Això permet escollir entre una " 0166 "compressió més baixa i una qualitat de la imatge més alta, o una compressió " 0167 "més alta i una qualitat més baixa. L'únic motiu per a triar una compressió " 0168 "més alta és perquè crea fitxers més petits, de manera que podreu " 0169 "emmagatzemar més imatges i és més fàcil enviar-les per correu electrònic o " 0170 "publicar-les al web. La majoria de les càmeres ofereixen dues o tres opcions " 0171 "equivalents de bona, millor, encara millor, si bé els seus noms poden variar." 0172 0173 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:46 0174 msgid "JPEG 2000" 0175 msgstr "JPEG 2000" 0176 0177 # skip-rule: t-acc_obe 0178 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:48 0179 msgid "" 0180 "`JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ is an improvement " 0181 "intended to replace the older JPEG by the JPEG committee, introduced in " 0182 "2000. It provides for the same compression ratio with better (smoother) " 0183 "results compared to JPEG. The 2000 version has the option of being lossless " 0184 "if so specified in the settings. It supports metadata and 12 bits color " 0185 "depth." 0186 msgstr "" 0187 "El `JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ és una millora " 0188 "destinada a substituir el JPEG anterior del comitè JPEG. Proporciona la " 0189 "mateixa relació de compressió amb un resultat millor (més suau) en " 0190 "comparació amb JPEG. La versió 2000 té l'opció de ser sense pèrdua si " 0191 "s'especifica a la configuració. Admet metadades i profunditat de color de 12 " 0192 "bits." 0193 0194 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:53 0195 msgid "TIFF" 0196 msgstr "TIFF" 0197 0198 # skip-rule: t-acc_obe 0199 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:55 0200 msgid "" 0201 "`Tagged Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF>`_ has been " 0202 "widely accepted and widely supported as an image format. Commonly, TIFF may " 0203 "be stored by the camera in uncompressed form or using a lossless compression " 0204 "algorithm (Deflate). It maintains higher image quality but at the expense of " 0205 "much larger file sizes. Some cameras let you save your images in this " 0206 "format, and it is a popular format because of its lossless compression " 0207 "algorithm. The problem is that the format has been altered by so many people " 0208 "that there are now 50 or more flavors and not all are recognizable by " 0209 "programs." 0210 msgstr "" 0211 "El `format de fitxer d'imatge amb etiquetes <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0212 "TIFF>`_ ha estat àmpliament acceptat i implementat com un format d'imatge. " 0213 "En general, el TIFF pot ser emmagatzemat per la càmera en forma sense " 0214 "compressió o utilitzant un algorisme de compressió sense pèrdua (deflate). " 0215 "Mantindrà una qualitat d'imatge més alta, però a costa de mides de fitxer " 0216 "molt més grans. Algunes càmeres permeten desar les imatges en aquest format, " 0217 "i és un format molt popular a causa del seu algorisme de compressió sense " 0218 "pèrdua. El problema és que el format ha estat alterat per tanta gent que ara " 0219 "hi ha 50 o més sabors, i no tots són reconeguts pels programes." 0220 0221 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:60 0222 msgid "PNG" 0223 msgstr "PNG" 0224 0225 # skip-rule: t-acc_obe 0226 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:62 0227 msgid "" 0228 "`Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0229 "Portable_Network_Graphics>`_ is an image format that was developed as a " 0230 "replacement for a number of older, in the 1990's widely used, image file " 0231 "formats. It is a lossless format like TIFF but it is much more compact and " 0232 "saves disk space. Although your camera is unlikely to support PNG, some " 0233 "people like to convert their photographs to PNG as soon as they get them on " 0234 "their computer. Unlike JPEG, PNG images do not lose quality every time you " 0235 "re-encode them after modification. digiKam fully supports PNG images and the " 0236 "Batch Queue Manager can convert a batch of images from any supported format " 0237 "to PNG (and other formats) in one step." 0238 msgstr "" 0239 "El `Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0240 "Portable_Network_Graphics>`_ és un format d'imatge desenvolupat com un " 0241 "reemplaçament de nombrosos formats de fitxer d'imatge utilitzats àmpliament " 0242 "en els anys 90. Es tracta d'un format sense pèrdua, com el TIFF, però molt " 0243 "més compacte i que estalvia espai al disc. Tot i que és poc probable que la " 0244 "càmera l'admeti, algunes persones volen convertir les seves fotografies a " 0245 "PNG quan les passen a l'ordinador. A diferència del JPEG, les imatges PNG no " 0246 "perden qualitat cada vegada que es tornen a codificar després de modificar-" 0247 "les. El digiKam és totalment compatible amb les imatges PNG i el gestor de " 0248 "la cua per lots pot convertir un lot d'imatges des de qualsevol format a PNG " 0249 "(i a altres formats) en un sol pas." 0250 0251 # skip-rule: t-acc_obe 0252 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:64 0253 msgid "" 0254 "PNG is an extensible file format for the lossless, portable, well-compressed " 0255 "storage of raster images. PNG provides a patent-free replacement for GIF and " 0256 "can also replace many common uses of TIFF. PNG is designed to work well in " 0257 "on-line viewing applications, such as the World Wide Web, so it is fully " 0258 "streamable with a progressive display option. Also, PNG can store gamma and " 0259 "chromaticity data for improved color matching on heterogeneous platforms. " 0260 "PNG supports 8 and 16 bits / colors /pixels depth. It's the perfect file " 0261 "format to archive your photographs." 0262 msgstr "" 0263 "El PNG és un format de fitxer extensible per a l'emmagatzematge sense " 0264 "pèrdua, portàtil i ben comprimit d'imatges rasteritzades. El PNG proporciona " 0265 "un reemplaçament sense patents per al GIF i també pot substituir molts usos " 0266 "habituals del TIFF. El PNG està dissenyat per a funcionar bé en aplicacions " 0267 "de visualització en línia, com ara la World Wide Web, de manera que és " 0268 "totalment compatible amb una opció de visualització progressiva. A més, el " 0269 "PNG pot emmagatzemar dades de gamma i cromaticitat per a millorar la " 0270 "concordança del color en plataformes heterogènies. El PNG admet profunditat " 0271 "de 8 i 16 bits / color / píxels. És el format de fitxer perfecte perquè " 0272 "arxiveu les vostres fotografies." 0273 0274 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:69 0275 msgid "PGF" 0276 msgstr "PGF" 0277 0278 # skip-rule: t-acc_obe 0279 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:71 0280 msgid "" 0281 "`Progressive Graphics File <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0282 "Progressive_Graphics_File>`_ is another not so known but open file image " 0283 "format. Wavelet-based, it allows lossless and lossy data compression. PGF " 0284 "compares well with JPEG 2000 but it was developed for speed (compression/" 0285 "decompression) rather than to be the best at compression ratio. At the same " 0286 "file size a PGF file looks significantly better than a JPEG one, while " 0287 "remaining very good at progressive display too. Thus it should be well-" 0288 "suited for photo archiving and **digiKam uses this format in database to " 0289 "store thumbnails**." 0290 msgstr "" 0291 "El `fitxer de gràfics progressius <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0292 "Progressive_Graphics_File>`_ és un altre format de fitxer d'imatge no tan " 0293 "conegut però obert. Basat en la compressió per ondetes, permet la compressió " 0294 "de les dades sense pèrdua i amb pèrdua. El PGF es compara bé amb el JPEG " 0295 "2000, però es va desenvolupar per a la velocitat (compressió/descompressió) " 0296 "en lloc de ser el millor en relació de compressió. Amb la mateixa mida de " 0297 "fitxer, un fitxer PGF es veu significativament millor que un JPEG, i també " 0298 "és molt bo en visualització progressiva. Per tant, hauria de ser adequat per " 0299 "a arxivar fotografies i **el digiKam l'utilitza en la base de dades per a " 0300 "emmagatzemar les miniatures**." 0301 0302 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:76 0303 msgid "WEBP" 0304 msgstr "WEBP" 0305 0306 # skip-rule: t-acc_obe 0307 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:78 0308 msgid "" 0309 "`Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ is an image file format " 0310 "developed by Google intended as a replacement for JPEG, PNG, and GIF file " 0311 "formats for the Internet uses. It supports both lossy and lossless " 0312 "compression as well as animation and alpha transparency. It supports " 0313 "metadata but colors depth is limited to 8 bits. WebP was first announced by " 0314 "Google in 2010 and produce files that were smaller than JPEG files for " 0315 "comparable image quality." 0316 msgstr "" 0317 "El `Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ és un format de fitxer " 0318 "d'imatge desenvolupat per Google destinat a substituir els formats de fitxer " 0319 "JPEG, PNG i GIF per als usos d'Internet. Admet compressió amb pèrdua i sense " 0320 "pèrdua, així com animació i transparència alfa. Admet metadades, però la " 0321 "profunditat dels colors està limitada a 8 bits. El WebP va ser anunciat per " 0322 "primera vegada per Google l'any 2010 i produïa fitxers més petits que els " 0323 "fitxers JPEG per a una qualitat d'imatge comparable." 0324 0325 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:83 0326 msgid "HEIF" 0327 msgstr "HEIF" 0328 0329 # skip-rule: t-acc_obe 0330 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:85 0331 msgid "" 0332 "`High Efficiency Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0333 "High_Efficiency_Image_File_Format>`_ is a container format introduced in " 0334 "2015 for storing individual digital images and image sequences. The standard " 0335 "covers multimedia files that can also include other media streams, such as " 0336 "timed text, audio and video. HEIF can store images encoded with multiple " 0337 "coding formats, for example both SDR and HDR images. HEVC is an image and " 0338 "video encoding format and the default image codec used with HEIF. HEIF files " 0339 "containing HEVC-encoded images are also known as HEIC files. Such files " 0340 "require less storage space than the equivalent quality JPEG. HEIF support 12 " 0341 "bits color depth and metadata. This format have been adopted in 2017 to " 0342 "store images in Apple devices." 0343 msgstr "" 0344 "El `format de fitxer d'imatge d'alta eficiència <https://en.wikipedia.org/" 0345 "wiki/High_Efficiency_Image_File_Format>`_ és un format de contenidor " 0346 "introduït el 2015 per a emmagatzemar imatges digitals individuals i " 0347 "seqüències d'imatges. L'estàndard cobreix els fitxers multimèdia que també " 0348 "poden incloure altres fluxos multimèdia, com ara text programat, àudio i " 0349 "vídeo. L'HEIF pot emmagatzemar imatges codificades amb múltiples formats de " 0350 "codificació, per exemple imatges SDR i HDR. L'HEVC és un format de " 0351 "codificació d'imatge i vídeo, i el còdec d'imatge predeterminat utilitzat " 0352 "amb HEIF. Els fitxers HEIF que contenen imatges codificades amb HEVC també " 0353 "es coneixen com a fitxers HEIC. Aquests fitxers requereixen menys espai " 0354 "d'emmagatzematge que el JPEG de qualitat equivalent. L'HEIF admet 12 bits de " 0355 "profunditat de color i metadades. Aquest format s'ha adoptat per a " 0356 "emmagatzemar imatges en els dispositius Apple." 0357 0358 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:90 0359 msgid "AVIF" 0360 msgstr "AVIF" 0361 0362 # skip-rule: t-acc_obe 0363 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:92 0364 msgid "" 0365 "`AV1 Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ is an open, " 0366 "royalty-free image file format specification introduced in 2019 for storing " 0367 "images or image sequences compressed with AV1 in the HEIF container format. " 0368 "It competes with HEIC, which uses the same container format built upon " 0369 "ISOBMFF, but HEVC for compression. AVIF showed better compression efficiency " 0370 "than JPEG as well as better detail preservation, fewer blocking artifacts " 0371 "and less color bleeding around hard edges in composites of natural images, " 0372 "text, and graphics. AVIF support 12 bits color depth and metadata." 0373 msgstr "" 0374 "El `format de fitxer d'imatge AV1 <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ és " 0375 "una especificació de format de fitxer d'imatge obert i lliure de drets " 0376 "d'autor per a emmagatzemar imatges o seqüències d'imatges comprimides amb " 0377 "AV1 en el format de contenidor HEIF. Competeix amb HEIC, el qual utilitza el " 0378 "mateix format de contenidor basat en ISOBMFF, però HEVC per a la compressió. " 0379 "L'AVIF mostra una millor eficiència en la compressió que el JPEG, així com " 0380 "una millor conservació dels detalls, menys defectes de bloqueig i menys " 0381 "sagnat de color al voltant de les vores sòlides en compostos d'imatges " 0382 "naturals, text i gràfics. L'AVIF admet una profunditat de color de 12 bits i " 0383 "metadades." 0384 0385 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:97 0386 msgid "JXL" 0387 msgstr "JXL" 0388 0389 # skip-rule: t-acc_obe 0390 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:99 0391 msgid "" 0392 "`JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ is a royalty-free raster-" 0393 "graphics file format that supports both lossy and lossless compression. It " 0394 "is designed to outperform existing raster formats and thus become their " 0395 "universal replacement. JPEG XL is particularly optimised for responsive Web " 0396 "environments, so that content renders well on a wide range of devices. " 0397 "Moreover, it includes several features that help transition from the legacy " 0398 "JPEG format. JPEG XL was introduced at the end of 2020. JPEG XL support 16 " 0399 "bits color depth and metadata." 0400 msgstr "" 0401 "El `JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ és un format de fitxer " 0402 "de gràfics rasteritzats lliure de drets d'autor que admet tant la compressió " 0403 "amb pèrdua com sense pèrdua. Està dissenyat per a superar els formats " 0404 "rasteritzats existents i convertir-se així en el seu substitut universal. El " 0405 "JPEG XL està especialment optimitzat per a entorns web sensibles, de manera " 0406 "que el contingut es renderitza bé en una gran varietat de dispositius. A " 0407 "més, inclou diverses característiques que ajuden a la transició des del " 0408 "format JPEG heretat. El JPEG XL es va presentar a finals de 2020 i admet una " 0409 "profunditat de color de 16 bits i metadades." 0410 0411 # skip-rule: common-fixe 0412 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:104 0413 msgid "" 0414 "Digital still image formats supports is provided by digiKam Loader Plugins. " 0415 "You can see a list of available plugins in **Plugins/Image Loaders** section " 0416 "from Setup dialog." 0417 msgstr "" 0418 "La compatibilitat amb els formats d'imatges fotogràfiques digitals és " 0419 "proporcionada pels connectors carregadors del digiKam. Veureu una llista " 0420 "dels connectors disponibles a la **pàgina Connectors/pestanya Carregadors " 0421 "d'imatges** des del diàleg de configuració." 0422 0423 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:110 0424 msgid "The Image Loaders list from digiKam Setup dialog" 0425 msgstr "" 0426 "La llista dels carregadors d'imatges en el diàleg de configuració del digiKam" 0427 0428 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:115 0429 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135 0430 msgid "RAW" 0431 msgstr "RAW" 0432 0433 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:117 0434 msgid "" 0435 "Some, typically more expensive, cameras allow you to store images in RAW " 0436 "format. RAW format is not really an image standard at all. It is different " 0437 "for every make of camera. RAW format images contain all the data that is " 0438 "taken directly from the camera's image sensor before the software in the " 0439 "camera applies things like white balance, sharpening etc. Storing " 0440 "photographs in a camera's RAW format allows you to alter settings, such as " 0441 "white balance, after the photograph has been taken. Most professional " 0442 "photographers use RAW format, because it offers them maximum flexibility. " 0443 "The downside is that RAW image files can be very large indeed." 0444 msgstr "" 0445 "Algunes càmeres, generalment més cares, permeten emmagatzemar les imatges en " 0446 "format RAW. El format RAW no és realment un estàndard d'imatge, en absolut. " 0447 "És diferent per a cada marca de càmera. Les imatges en format RAW contenen " 0448 "totes les dades que es prenen directament del sensor d'imatge de la càmera, " 0449 "abans que el programari de la càmera apliqui coses com el balanç de blancs, " 0450 "agudesa, etc. L'emmagatzematge de les fotografies en format RAW d'una càmera " 0451 "permet modificar la configuració, com ara el balanç de blancs, després de " 0452 "prendre la fotografia. La majoria dels fotògrafs professionals utilitzen el " 0453 "format RAW, ja que els ofereix la màxima flexibilitat. El desavantatge és " 0454 "que els fitxers d'imatge RAW poden ser molt grans." 0455 0456 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:119 0457 msgid "" 0458 "If you want to learn more about RAW image format visit the very helpful " 0459 "guides `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Raw_image_format>`_, and " 0460 "`Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-" 0461 "format.htm>`_. You can convert RAW format images into JPEG, PNG, or TIFF in " 0462 "digiKam using the :ref:`Image Editor <rawprocessing_workflow>` or the :ref:" 0463 "`Batch Queue Manager <raw_converter>`." 0464 msgstr "" 0465 "Si voleu obtenir més informació sobre el format d'imatge RAW, visiteu les " 0466 "útils guies de la `Viquipèdia <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0467 "Raw_image_format>`_, i `Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour." 0468 "com/tutorials/RAW-file-format.htm>`_. Podreu convertir imatges en format RAW " 0469 "a JPEG, PNG o TIFF en el digiKam utilitzant l':ref:`Editor d'imatges " 0470 "<rawprocessing_workflow>` o el :ref:`Gestor de la cua per lots " 0471 "<raw_converter>`." 0472 0473 # skip-rule: t-acc_obe 0474 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:121 0475 msgid "" 0476 "digiKam supports RAW image loading only, relying on the `Libraw library " 0477 "<https://www.libraw.org/>`_ which is included in digiKam core and supports " 0478 "over **1000** RAW file formats. The table below shows a short list of camera " 0479 "RAW files supported by digiKam:" 0480 msgstr "" 0481 "El digiKam només admet la càrrega d'imatges RAW, basant-se en la `biblioteca " 0482 "LibRaw <https://www.libraw.org/>`_ que s'inclou en el nucli del digiKam i " 0483 "que admet més de **1.000** formats de fitxer RAW. La taula següent mostra " 0484 "una llista breu dels fitxers RAW de càmera admesos pel digiKam:" 0485 0486 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124 0487 msgid "RAW File Format" 0488 msgstr "Format de fitxer RAW" 0489 0490 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124 0491 msgid "Description" 0492 msgstr "Descripció" 0493 0494 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126 0495 msgid "CRW, CR2, CR3" 0496 msgstr "CRW, CR2, CR3" 0497 0498 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126 0499 msgid "Canon digital camera RAW file formats" 0500 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Canon»" 0501 0502 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127 0503 msgid "NEF, NRW" 0504 msgstr "NEF, NRW" 0505 0506 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127 0507 msgid "Nikon digital camera RAW file format" 0508 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Nikon»" 0509 0510 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128 0511 msgid "ORF, ORI" 0512 msgstr "ORF, ORI" 0513 0514 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128 0515 msgid "Olympus digital camera RAW file format" 0516 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Olympus»" 0517 0518 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129 0519 msgid "RAF" 0520 msgstr "RAF" 0521 0522 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129 0523 msgid "Fuji digital camera RAW file format" 0524 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Fuji»" 0525 0526 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130 0527 msgid "RWL" 0528 msgstr "RWL" 0529 0530 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130 0531 msgid "Leica camera RAW file format" 0532 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres «Leica»" 0533 0534 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131 0535 msgid "PEF, PTX" 0536 msgstr "PEF, PTX" 0537 0538 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131 0539 msgid "Pentax digital camera RAW file format" 0540 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Pentax»" 0541 0542 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132 0543 msgid "X3F" 0544 msgstr "X3F" 0545 0546 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132 0547 msgid "Sigma digital camera RAW file format" 0548 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Sigma»" 0549 0550 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133 0551 msgid "DCR, KDC, DC2, K25" 0552 msgstr "DCR, KDC, DC2, K25" 0553 0554 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133 0555 msgid "Kodak digital camera RAW file format" 0556 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Kodak»" 0557 0558 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134 0559 msgid "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC" 0560 msgstr "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC" 0561 0562 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134 0563 msgid "Sony/Minolta digital camera RAW file format" 0564 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Sony»/«Minolta»" 0565 0566 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135 0567 msgid "Panasonic, Casio, Leica digital camera RAW file format" 0568 msgstr "" 0569 "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Panasonic», «Casio» i «Leica»" 0570 0571 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136 0572 msgid "DNG (CS1, HDR)" 0573 msgstr "DNG (CS1, HDR)" 0574 0575 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136 0576 msgid "Adobe RAW file format (Digital Negative), Apple ProRAW" 0577 msgstr "Format de fitxer RAW d'«Adobe» (negatiu digital), ProRAW d'Apple" 0578 0579 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137 0580 msgid "BAY" 0581 msgstr "BAY" 0582 0583 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137 0584 msgid "Casio RAW (Bayer)" 0585 msgstr "RAW de «Casio» (Bayer)" 0586 0587 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138 0588 msgid "ERF" 0589 msgstr "ERF" 0590 0591 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138 0592 msgid "Epson digital camera RAW file format" 0593 msgstr "Formats de fitxer RAW de càmeres digitals «Epson»" 0594 0595 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139 0596 msgid "FFF, 3FR" 0597 msgstr "FFF, 3FR" 0598 0599 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139 0600 msgid "Imacon/Hasselblad RAW format" 0601 msgstr "Format RAW d'«Imacon/Hasselblad»" 0602 0603 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140 0604 msgid "RW2" 0605 msgstr "RW2" 0606 0607 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140 0608 msgid "Panasonic RAW file format" 0609 msgstr "Formats de fitxer RAW de «Panasonic»" 0610 0611 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141 0612 msgid "IIQ, CAP" 0613 msgstr "IIQ, CAP" 0614 0615 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141 0616 msgid "Phase One digital camera Raw image format" 0617 msgstr "Format d'imatge RAW de càmeres digitals Phase One" 0618 0619 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142 0620 msgid "RDC" 0621 msgstr "RDC" 0622 0623 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142 0624 msgid "Ricoh RAW format" 0625 msgstr "Format RAW de «Ricoh»" 0626 0627 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:145 0628 msgid "" 0629 "If you want to know if your camera RAW file is supported by digiKam, go to :" 0630 "menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` dialog for details." 0631 msgstr "" 0632 "Si voleu saber si el vostre fitxer RAW de la càmera és compatible amb el " 0633 "digiKam, aneu al diàleg «:menuselection:`Ajuda --> Càmeres RAW admeses`»." 0634 0635 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:151 0636 msgid "List of RAW Camera Formats Supported in digiKam" 0637 msgstr "Llista de formats RAW de càmera admesos en el digiKam" 0638 0639 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:156 0640 msgid "Other Formats" 0641 msgstr "Altres formats" 0642 0643 # skip-rule: t-acc_obe 0644 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:158 0645 msgid "" 0646 "digiKam relies on `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageMagick>`_ " 0647 "to support exotic still images when others modules fails to load file. This " 0648 "is the case for FITS astro-photo, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc." 0649 msgstr "" 0650 "El digiKam confia en `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0651 "ImageMagick>`_ per a admetre imatges fotogràfiques exòtiques quan altres " 0652 "mòduls fallen en carregar el fitxer. Aquest és el cas del FITS " 0653 "d'astrofotografia, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc." 0654 0655 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:162 0656 msgid "" 0657 "We recommend also to read the chapter about the **file formats used for long " 0658 "time archiving**, from the :ref:`Digital Asset Management section " 0659 "<dam_fileformats>` in this manual." 0660 msgstr "" 0661 "També recomanem que llegiu el capítol quant als **formats de fitxer " 0662 "utilitzats per a arxivar durant molt de temps** de la :ref:`secció Gestió " 0663 "d'actius digitals <dam_fileformats>` en aquest manual."