Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/slideshow_tools/opengl_viewer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_slideshow_tools___opengl_viewer.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-02 20:28+0200\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 
0023 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1
0024 msgid "Using digiKam OpenGL Viewer"
0025 msgstr "Ús del visualitzador OpenGL en el digiKam"
0026 
0027 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, slide, opengl"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, presentació, opengl"
0034 
0035 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:14
0036 msgid "OpenGL Viewer"
0037 msgstr "Visualitzador OpenGL"
0038 
0039 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:18
0044 msgid ""
0045 "This tool preview a series of items using OpenGL hardware to speed-up "
0046 "rendering. There is no configuration dialog. Calling this tool from :"
0047 "menuselection:`View --> OpenGL Image Viewer` will show items in full-screen "
0048 "mode."
0049 msgstr ""
0050 "Aquesta eina previsualitza una sèrie d'elements que utilitzen maquinari "
0051 "OpenGL per a accelerar la renderització. No hi ha cap diàleg de "
0052 "configuració. En cridar aquesta eina des de l'element de menú «:"
0053 "menuselection:`Visualitza --> Visualitzador d'imatges OpenGL`», es mostraran "
0054 "els elements en el mode de pantalla completa."
0055 
0056 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:22
0057 msgid ""
0058 "This tool does not include an OSD (On Screen Display). Navigating between "
0059 "items is done with keyboard and mouse."
0060 msgstr ""
0061 "Aquesta eina no inclou un OSD (mostra en pantalla). La navegació entre els "
0062 "elements es fa amb el teclat i el ratolí."
0063 
0064 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:29
0065 msgid "Screencast of the OpenGL Viewer"
0066 msgstr "Vídeo d'una captura de pantalla del visualitzador OpenGL"
0067 
0068 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:31
0069 msgid ""
0070 "The usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is "
0071 "listen below:"
0072 msgstr ""
0073 "L'ús del teclat i el ratolí per a navegar ràpidament entre els elements es "
0074 "llista a continuació:"
0075 
0076 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:33
0077 msgid "Item Access"
0078 msgstr "Accés a l'element"
0079 
0080 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:36
0081 msgid ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up"
0082 msgstr ""
0083 ":kbd:`Fletxa amunt`, tecla :kbd:`Re Pàg`, :kbd:`Fletxa esquerra`, roda del "
0084 "ratolí cap amunt"
0085 
0086 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:39
0087 msgid "Previous Item:"
0088 msgstr "Element anterior:"
0089 
0090 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:42
0091 msgid ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down"
0092 msgstr ""
0093 ":kbd:`Fletxa avall`, tecla :kbd:`Av Pàg`, :kbd:`Fletxa dreta`, roda del "
0094 "ratolí cap avall"
0095 
0096 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:45
0097 msgid "Next Item:"
0098 msgstr "Element següent:"
0099 
0100 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48
0101 msgid "Quit:"
0102 msgstr "Surt:"
0103 
0104 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48
0105 msgid ":kbd:`Esc` key"
0106 msgstr "Tecla :kbd:`Esc`"
0107 
0108 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:50
0109 msgid "Item Display"
0110 msgstr "Visualització d'elements"
0111 
0112 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53
0113 msgid "Toggle fullscreen to normal:"
0114 msgstr "Alterna de pantalla completa a normal:"
0115 
0116 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53
0117 msgid ":kbd:`f` key"
0118 msgstr "Tecla :kbd:`F`"
0119 
0120 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56
0121 msgid "Toggle scroll-wheel action:"
0122 msgstr "Alterna l'acció de la roda del ratolí:"
0123 
0124 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56
0125 msgid ":kbd:`c` key (either zoom or change image)"
0126 msgstr "Tecla :kbd:`C` (fer zoom o canvia la imatge)"
0127 
0128 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59
0129 msgid "Rotation:"
0130 msgstr "Gir:"
0131 
0132 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59
0133 msgid ":kbd:`r` key"
0134 msgstr "Tecla :kbd:`R`"
0135 
0136 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62
0137 msgid "Reset view:"
0138 msgstr "Restableix la vista:"
0139 
0140 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62
0141 msgid "double click"
0142 msgstr "Doble clic"
0143 
0144 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65
0145 msgid "Original size:"
0146 msgstr "Mida original:"
0147 
0148 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65
0149 msgid ":kbd:`o` key"
0150 msgstr "Tecla :kbd:`O`"
0151 
0152 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:68
0153 msgid ""
0154 "Move mouse in up-down-direction while pressing the right mouse button :kbd:"
0155 "`c` key and use the scroll-wheel :kbd:`+` and :kbd:`-` keys :kbd:`ctrl` + "
0156 "scrollwheel"
0157 msgstr ""
0158 "Moveu el ratolí cap amunt i cap avall mentre premeu el botó dret del ratolí, "
0159 "tecla :kbd:`C` i utilitzeu :kbd:`+` i :kbd:`Ctrl+roda del ratolí`"
0160 
0161 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:71
0162 msgid "Zooming:"
0163 msgstr "Fer «zoom»:"
0164 
0165 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74
0166 msgid "Panning:"
0167 msgstr "Desplaçament:"
0168 
0169 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74
0170 msgid "Move mouse while pressing the left button"
0171 msgstr "Moveu el ratolí mentre premeu el botó esquerre"
0172 
0173 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:76
0174 msgid "Others"
0175 msgstr "Altres"
0176 
0177 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:78
0178 msgid "Show help dialog:"
0179 msgstr "Mostra el diàleg d'ajuda:"
0180 
0181 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:79
0182 msgid ":kbd:`F1` key"
0183 msgstr "Tecla :kbd:`F1`"