Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/slideshow_tools/opengl_viewer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_slideshow_tools___opengl_viewer.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-02 20:28+0200\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0022 0023 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1 0024 msgid "Using digiKam OpenGL Viewer" 0025 msgstr "Ús del visualitzador OpenGL en el digiKam" 0026 0027 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "learn, easy, slide, opengl" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, presentació, opengl" 0034 0035 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:14 0036 msgid "OpenGL Viewer" 0037 msgstr "Visualitzador OpenGL" 0038 0039 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:18 0044 msgid "" 0045 "This tool preview a series of items using OpenGL hardware to speed-up " 0046 "rendering. There is no configuration dialog. Calling this tool from :" 0047 "menuselection:`View --> OpenGL Image Viewer` will show items in full-screen " 0048 "mode." 0049 msgstr "" 0050 "Aquesta eina previsualitza una sèrie d'elements que utilitzen maquinari " 0051 "OpenGL per a accelerar la renderització. No hi ha cap diàleg de " 0052 "configuració. En cridar aquesta eina des de l'element de menú «:" 0053 "menuselection:`Visualitza --> Visualitzador d'imatges OpenGL`», es mostraran " 0054 "els elements en el mode de pantalla completa." 0055 0056 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:22 0057 msgid "" 0058 "This tool does not include an OSD (On Screen Display). Navigating between " 0059 "items is done with keyboard and mouse." 0060 msgstr "" 0061 "Aquesta eina no inclou un OSD (mostra en pantalla). La navegació entre els " 0062 "elements es fa amb el teclat i el ratolí." 0063 0064 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:29 0065 msgid "Screencast of the OpenGL Viewer" 0066 msgstr "Vídeo d'una captura de pantalla del visualitzador OpenGL" 0067 0068 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:31 0069 msgid "" 0070 "The usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is " 0071 "listen below:" 0072 msgstr "" 0073 "L'ús del teclat i el ratolí per a navegar ràpidament entre els elements es " 0074 "llista a continuació:" 0075 0076 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:33 0077 msgid "Item Access" 0078 msgstr "Accés a l'element" 0079 0080 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:36 0081 msgid ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up" 0082 msgstr "" 0083 ":kbd:`Fletxa amunt`, tecla :kbd:`Re Pàg`, :kbd:`Fletxa esquerra`, roda del " 0084 "ratolí cap amunt" 0085 0086 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:39 0087 msgid "Previous Item:" 0088 msgstr "Element anterior:" 0089 0090 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:42 0091 msgid ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down" 0092 msgstr "" 0093 ":kbd:`Fletxa avall`, tecla :kbd:`Av Pàg`, :kbd:`Fletxa dreta`, roda del " 0094 "ratolí cap avall" 0095 0096 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:45 0097 msgid "Next Item:" 0098 msgstr "Element següent:" 0099 0100 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48 0101 msgid "Quit:" 0102 msgstr "Surt:" 0103 0104 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48 0105 msgid ":kbd:`Esc` key" 0106 msgstr "Tecla :kbd:`Esc`" 0107 0108 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:50 0109 msgid "Item Display" 0110 msgstr "Visualització d'elements" 0111 0112 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53 0113 msgid "Toggle fullscreen to normal:" 0114 msgstr "Alterna de pantalla completa a normal:" 0115 0116 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53 0117 msgid ":kbd:`f` key" 0118 msgstr "Tecla :kbd:`F`" 0119 0120 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56 0121 msgid "Toggle scroll-wheel action:" 0122 msgstr "Alterna l'acció de la roda del ratolí:" 0123 0124 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56 0125 msgid ":kbd:`c` key (either zoom or change image)" 0126 msgstr "Tecla :kbd:`C` (fer zoom o canvia la imatge)" 0127 0128 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59 0129 msgid "Rotation:" 0130 msgstr "Gir:" 0131 0132 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59 0133 msgid ":kbd:`r` key" 0134 msgstr "Tecla :kbd:`R`" 0135 0136 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62 0137 msgid "Reset view:" 0138 msgstr "Restableix la vista:" 0139 0140 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62 0141 msgid "double click" 0142 msgstr "Doble clic" 0143 0144 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65 0145 msgid "Original size:" 0146 msgstr "Mida original:" 0147 0148 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65 0149 msgid ":kbd:`o` key" 0150 msgstr "Tecla :kbd:`O`" 0151 0152 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:68 0153 msgid "" 0154 "Move mouse in up-down-direction while pressing the right mouse button :kbd:" 0155 "`c` key and use the scroll-wheel :kbd:`+` and :kbd:`-` keys :kbd:`ctrl` + " 0156 "scrollwheel" 0157 msgstr "" 0158 "Moveu el ratolí cap amunt i cap avall mentre premeu el botó dret del ratolí, " 0159 "tecla :kbd:`C` i utilitzeu :kbd:`+` i :kbd:`Ctrl+roda del ratolí`" 0160 0161 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:71 0162 msgid "Zooming:" 0163 msgstr "Fer «zoom»:" 0164 0165 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74 0166 msgid "Panning:" 0167 msgstr "Desplaçament:" 0168 0169 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74 0170 msgid "Move mouse while pressing the left button" 0171 msgstr "Moveu el ratolí mentre premeu el botó esquerre" 0172 0173 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:76 0174 msgid "Others" 0175 msgstr "Altres" 0176 0177 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:78 0178 msgid "Show help dialog:" 0179 msgstr "Mostra el diàleg d'ajuda:" 0180 0181 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:79 0182 msgid ":kbd:`F1` key" 0183 msgstr "Tecla :kbd:`F1`"