Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/tooltip_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___tooltip_settings.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:50+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:1 0023 msgid "digiKam Tooltip Settings" 0024 msgstr "Configuració del consells d'eina en el digiKam" 0025 0026 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, setup, configure, tooltip" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, establir, configurar, consell d'eina" 0033 0034 # skip-rule: common-settings 0035 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:14 0036 msgid "Tooltip Settings" 0037 msgstr "Configurar els consells d'eina" 0038 0039 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:18 0044 msgid "" 0045 "This setup page covers all options of information appearing when the mouse " 0046 "hovers over a file icon in the Image Area. According to the checked options " 0047 "they will be shown or not." 0048 msgstr "" 0049 "Aquesta pàgina de configuració cobreix totes les opcions d'informació que " 0050 "apareixen quan es passa el ratolí sobre una icona de fitxer a l'àrea de la " 0051 "imatge. Segons les opcions marcades, aquestes es mostraran o no es mostraran." 0052 0053 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:24 0054 msgid "A Tooltip Visible Over A Thumbbar Item" 0055 msgstr "Un consell d'eina visible sobre un element de la barra de miniatures" 0056 0057 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:26 0058 msgid "" 0059 "This view presents the information displayed in a tooltip over the **Icon " 0060 "Items** with the relevant settings done in the configuration page." 0061 msgstr "" 0062 "Aquesta vista presenta la informació que es mostra en un consell d'eina " 0063 "sobre els **Elements d'icona** amb les opcions de configuració rellevants " 0064 "que s'estableixen en la pàgina de configuració." 0065 0066 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:32 0067 msgid "The Icon Items Tooltip Configuration View" 0068 msgstr "Vista de la configuració dels consells d'eina en els elements d'icona" 0069 0070 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:36 0071 msgid "" 0072 "On the top a common option is available to customize the **Font** used to " 0073 "render tooltips everywhere in the application." 0074 msgstr "" 0075 "A la part superior, hi ha disponible una opció comuna per a personalitzar la " 0076 "**Lletra** que s'utilitza per a presentar el consell d'eina a tot arreu de " 0077 "l'aplicació." 0078 0079 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:38 0080 msgid "Two other configuration views exists to customize:" 0081 msgstr "Hi ha dues vistes de configuració més per a personalitzar:" 0082 0083 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:40 0084 msgid "" 0085 "The tooltips visible over the **Album Items**, as the **Albums** or **Tags** " 0086 "tree-views from **Main Window**." 0087 msgstr "" 0088 "El consell d'eina visible sobre els **Elements de l'àlbum**, com ara els " 0089 "**Àlbums** o **Etiquetes** de vistes en arbre des de la **finestra " 0090 "principal**." 0091 0092 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:42 0093 msgid "" 0094 "The tooltips visible over the **Import Items** from the camera import tool " 0095 "icon-view." 0096 msgstr "" 0097 "Els consells d'eina visibles sobre els **Elements importats** en la vista " 0098 "d'icones de l'eina d'importació des de la càmera." 0099 0100 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:46 0101 msgid "" 0102 "Enabling the **Import Items** tooltips can require to turn on the **Use File " 0103 "Metadata** option from the **Camera Behavior** settings panel. Look :ref:" 0104 "`this section <camera_behavior>` from this manual for more details." 0105 msgstr "" 0106 "Activar els consells d'eina sobre **Importa els elements** pot requerir " 0107 "l'activació de l'opció d'ús de metadades a la configuració del comportament " 0108 "de la càmera. Per a obtenir més detalls, vegeu :ref:`aquesta secció " 0109 "<camera_behavior>` d'aquest manual."