Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/tooltip_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___tooltip_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:50+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Tooltip Settings"
0024 msgstr "Configuració del consells d'eina en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, setup, configure, tooltip"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, establir, configurar, consell d'eina"
0033 
0034 # skip-rule: common-settings
0035 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:14
0036 msgid "Tooltip Settings"
0037 msgstr "Configurar els consells d'eina"
0038 
0039 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:18
0044 msgid ""
0045 "This setup page covers all options of information appearing when the mouse "
0046 "hovers over a file icon in the Image Area. According to the checked options "
0047 "they will be shown or not."
0048 msgstr ""
0049 "Aquesta pàgina de configuració cobreix totes les opcions d'informació que "
0050 "apareixen quan es passa el ratolí sobre una icona de fitxer a l'àrea de la "
0051 "imatge. Segons les opcions marcades, aquestes es mostraran o no es mostraran."
0052 
0053 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:24
0054 msgid "A Tooltip Visible Over A Thumbbar Item"
0055 msgstr "Un consell d'eina visible sobre un element de la barra de miniatures"
0056 
0057 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:26
0058 msgid ""
0059 "This view presents the information displayed in a tooltip over the **Icon "
0060 "Items** with the relevant settings done in the configuration page."
0061 msgstr ""
0062 "Aquesta vista presenta la informació que es mostra en un consell d'eina "
0063 "sobre els **Elements d'icona** amb les opcions de configuració rellevants "
0064 "que s'estableixen en la pàgina de configuració."
0065 
0066 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:32
0067 msgid "The Icon Items Tooltip Configuration View"
0068 msgstr "Vista de la configuració dels consells d'eina en els elements d'icona"
0069 
0070 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:36
0071 msgid ""
0072 "On the top a common option is available to customize the **Font** used to "
0073 "render tooltips everywhere in the application."
0074 msgstr ""
0075 "A la part superior, hi ha disponible una opció comuna per a personalitzar la "
0076 "**Lletra** que s'utilitza per a presentar el consell d'eina a tot arreu de "
0077 "l'aplicació."
0078 
0079 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:38
0080 msgid "Two other configuration views exists to customize:"
0081 msgstr "Hi ha dues vistes de configuració més per a personalitzar:"
0082 
0083 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:40
0084 msgid ""
0085 "The tooltips visible over the **Album Items**, as the **Albums** or **Tags** "
0086 "tree-views from **Main Window**."
0087 msgstr ""
0088 "El consell d'eina visible sobre els **Elements de l'àlbum**, com ara els "
0089 "**Àlbums** o **Etiquetes** de vistes en arbre des de la **finestra "
0090 "principal**."
0091 
0092 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:42
0093 msgid ""
0094 "The tooltips visible over the **Import Items** from the camera import tool "
0095 "icon-view."
0096 msgstr ""
0097 "Els consells d'eina visibles sobre els **Elements importats** en la vista "
0098 "d'icones de l'eina d'importació des de la càmera."
0099 
0100 #: ../../setup_application/tooltip_settings.rst:46
0101 msgid ""
0102 "Enabling the **Import Items** tooltips can require to turn on the **Use File "
0103 "Metadata** option from the **Camera Behavior** settings panel. Look :ref:"
0104 "`this section <camera_behavior>` from this manual for more details."
0105 msgstr ""
0106 "Activar els consells d'eina sobre **Importa els elements** pot requerir "
0107 "l'activació de l'opció d'ús de metadades a la configuració del comportament "
0108 "de la càmera. Per a obtenir més detalls, vegeu :ref:`aquesta secció "
0109 "<camera_behavior>` d'aquest manual."