Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/theme_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___theme_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:31+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Theme Settings"
0024 msgstr "Configuració del tema en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, colors, theme, configuration"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, colors, tema, configuració"
0033 
0034 # skip-rule: common-settings
0035 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:14
0036 msgid "Theme Settings"
0037 msgstr "Configurar el tema"
0038 
0039 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 # skip-rule: kct-menubar
0044 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:18
0045 msgid ""
0046 "Color schemes are supplied like themes to personalize digiKam main interface "
0047 "for you pleasure. To access these settings select :menuselection:`Settings --"
0048 "> Themes` from the menubar and select your preferred theme to use."
0049 msgstr ""
0050 "Els esquemes de color se subministren com a temes per a personalitzar la "
0051 "interfície principal del digiKam al vostre gust. Per a accedir a aquestes "
0052 "opcions de configuració, seleccioneu l'element de menú «:menuselection:"
0053 "`Arranjament --> Temes`» i seleccioneu el vostre tema preferit que "
0054 "s'utilitzarà."
0055 
0056 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:24
0057 msgid "The digiKam Color Themes Menu"
0058 msgstr "El menú de temes de color del digiKam"
0059 
0060 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:26
0061 msgid ""
0062 "When theme is selected all elements from the graphical interface must change "
0063 "accordingly with the colors scheme."
0064 msgstr ""
0065 "Quan el tema estigui seleccionat, tots els elements de la interfície gràfica "
0066 "canviaran en conseqüència amb l'esquema de colors."
0067 
0068 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:30
0069 msgid ""
0070 "Depending of the color theme used, it must be mandatory to restart "
0071 "application to load relevant icons-set working with colors scheme."
0072 msgstr ""
0073 "Segons el tema del color utilitzat, serà obligatori reiniciar l'aplicació "
0074 "per a carregar el conjunt d'icones rellevant que treballa amb l'esquema de "
0075 "color."
0076 
0077 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:32
0078 msgid ""
0079 "Pairing some application colors scheme and widget style can give a wrong "
0080 "user experience. We recommend to adjust if necessary the **Widget Style** "
0081 "from the **Setup / Misc / Appearance** configuration panel, especially with "
0082 "dark color schemes. See :ref:`this section <appearance_settings>` from this "
0083 "manual for more details about the **Appearance** options."
0084 msgstr ""
0085 "L'aparellament d'alguns esquemes de color de l'aplicació i l'estil de ginys "
0086 "pot proporcionar una experiència d'usuari incorrecta. Recomanem ajustar si "
0087 "cal l'**Estil dels ginys** des del plafó de configuració **Configuració/"
0088 "Miscel·lània/Aparença**, especialment amb esquemes de color foscos. Per a "
0089 "obtenir més detalls sobre les opcions d'**Aparença**, vegeu :ref:`aquesta "
0090 "secció <appearance_settings>` del manual."
0091 
0092 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:34
0093 msgid "Look below all themed screenshots taken with Album-View."
0094 msgstr ""
0095 "Mireu a continuació totes les captures de pantalla de temes preses amb la "
0096 "vista d'àlbum."
0097 
0098 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41
0099 msgid "The Black-Body Theme"
0100 msgstr "El tema Black-Body"
0101 
0102 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41
0103 msgid "The Color-Contrast Theme"
0104 msgstr "El tema Color-Contrast"
0105 
0106 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47
0107 msgid "The Dark-Room Theme"
0108 msgstr "El tema Dark-Room"
0109 
0110 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47
0111 msgid "The Fusion-Gray Theme"
0112 msgstr "El tema Fusion-Gray"
0113 
0114 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53
0115 msgid "The Gray-Card Theme"
0116 msgstr "El tema Gray-Card"
0117 
0118 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53
0119 msgid "The High-Key Theme"
0120 msgstr "El tema High-Key"
0121 
0122 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59
0123 msgid "The Low-Key Theme"
0124 msgstr "El tema Low-Key"
0125 
0126 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59
0127 msgid "The Shade-of-Gray Theme"
0128 msgstr "El tema Shade-of-Gray"
0129 
0130 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65
0131 msgid "The Sunset-Color Theme"
0132 msgstr "El tema Sunset-Color"
0133 
0134 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65
0135 msgid "The White-Balance Theme"
0136 msgstr "El tema White-Balance"