Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/shortcuts_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___shortcuts_settings.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-02 20:29+0200\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0022 0023 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1 0024 msgid "digiKam Shortcuts Settings" 0025 msgstr "Configuració de les dreceres en el digiKam" 0026 0027 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "learn, easy, keyboard, shortcuts, setup, configure" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, teclat, dreceres, establir, configuració" 0034 0035 # skip-rule: common-settings 0036 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:14 0037 msgid "Shortcuts Settings" 0038 msgstr "Configurar les dreceres" 0039 0040 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contingut" 0043 0044 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:19 0045 msgid "Shortcuts Editor" 0046 msgstr "Editor de dreceres" 0047 0048 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:21 0049 msgid "" 0050 "digiKam provide keyboard shortcuts that allow you to perform many tasks " 0051 "without touching your mouse. If you use your keyboard frequently, using " 0052 "these can save you lots of time." 0053 msgstr "" 0054 "El digiKam proporciona dreceres de teclat que permeten realitzar moltes " 0055 "tasques sense tocar el ratolí. Si utilitzeu el teclat amb freqüència, " 0056 "utilitzar-lo us pot estalviar molt de temps." 0057 0058 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:23 0059 msgid "" 0060 "digiKam has a dedicated keyboard shortcuts configuration dialog accessed via " 0061 "the :menuselection:`Settings --> Configure Shortcuts` main menu item." 0062 msgstr "" 0063 "El digiKam ha dedicat un diàleg de configuració de dreceres de teclat, al " 0064 "qual s'accedeix mitjançant l'element de menú «:menuselection:`Arranjament --" 0065 "> Configura les dreceres de teclat...`»." 0066 0067 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:29 0068 msgid "The digiKam Dialog To Configure The Keyboard Shortcuts" 0069 msgstr "El diàleg del digiKam per a configurar les dreceres de teclat" 0070 0071 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:31 0072 msgid "" 0073 "In this dialog, you will see a list of all the shortcuts available in the " 0074 "application. You can use the **Search** box at the top to search for the " 0075 "shortcut you want." 0076 msgstr "" 0077 "En aquest diàleg, veureu una llista de totes les dreceres disponibles a " 0078 "l'aplicació. Podreu utilitzar el quadre de **Cerca** a la part superior per " 0079 "a cercar la drecera que vulgueu." 0080 0081 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:33 0082 msgid "" 0083 "To change a shortcut, first click on the name of a shortcut you want to " 0084 "change. You will see a radio group where you can choose whether to set the " 0085 "shortcut to its default value, or select a new shortcut for the selected " 0086 "action. To set a new shortcut, choose **Custom** and click on the button " 0087 "next to it. Then just type the shortcut you would like to use, and your " 0088 "changes will be saved." 0089 msgstr "" 0090 "Per a canviar una drecera, primer feu clic sobre el nom de la drecera que " 0091 "voleu canviar. Veureu un grup de botons d'opció on podreu escollir si " 0092 "establiu la drecera al seu valor predeterminat o seleccioneu una drecera " 0093 "nova per a l'acció seleccionada. Per a establir una drecera nova, trieu " 0094 "**Personalitzada** i feu clic en el botó que hi ha al costat. Després, " 0095 "senzillament escriviu la drecera que us agradaria utilitzar i es desaran els " 0096 "vostres canvis." 0097 0098 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:35 0099 msgid "" 0100 "To reset a shortcut, there is a button at the bottom of the dialog, called " 0101 "**Defaults**. Clicking on this button will reset all your custom shortcuts " 0102 "to their default values. You can also reset an individual shortcut to its " 0103 "default value by selecting it, and choosing the **Default** radio button." 0104 msgstr "" 0105 "Per a restablir una drecera, hi ha un botó a la part inferior del diàleg, " 0106 "anomenat **Predeterminada**. Quan es faci clic en aquest botó, es " 0107 "restabliran totes les dreceres personalitzades als valors predeterminats. " 0108 "També podreu restablir una drecera individual al valor predeterminat " 0109 "seleccionant-la i escollint el botó d'opció **Predeterminada**." 0110 0111 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:37 0112 msgid "" 0113 "To remove a shortcut, select it from the list, then click the black arrow " 0114 "with a cross icon to the right of the button that allows you to select a " 0115 "shortcut." 0116 msgstr "" 0117 "Per a eliminar una drecera, seleccioneu-la de la llista, després feu clic en " 0118 "la fletxa negra amb una icona de creu a la dreta del botó que permet " 0119 "seleccionar una drecera." 0120 0121 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:39 0122 msgid "" 0123 "To print-out a list of shortcuts for easy reference by clicking the " 0124 "**Print** button at the bottom of the dialog." 0125 msgstr "" 0126 "Per a imprimir una llista de dreceres per a una referència fàcil, feu clic " 0127 "sobre el botó **Imprimeix** a la part inferior del diàleg." 0128 0129 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:41 0130 msgid "" 0131 "You can also work with **Schemes**. These ones are keyboard shortcuts " 0132 "configuration profiles, so you can create several profiles with different " 0133 "shortcuts and switch between these profiles easily. To see a menu allowing " 0134 "you to edit schemes, click on the **Manage Schemes** button at the bottom of " 0135 "the dialog. The following options will appear:" 0136 msgstr "" 0137 "També podreu treballar amb els **Esquemes**. Aquests són perfils de " 0138 "configuració de dreceres de teclat, de manera que podreu crear diversos " 0139 "perfils amb dreceres diferents i canviar entre aquests perfils amb " 0140 "facilitat. Per a veure un menú que us permeti editar els esquemes, feu clic " 0141 "sobre el botó **Gestiona els esquemes** a la part inferior del diàleg. " 0142 "Apareixeran les opcions següents:" 0143 0144 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:43 0145 msgid "**Current Scheme**: Allows you to switch between your schemes." 0146 msgstr "**Esquema actual**: permet canviar entre els vostres esquemes." 0147 0148 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:45 0149 msgid "" 0150 "**New**: Creates a new scheme. This opens a window that lets you select a " 0151 "name for your new scheme." 0152 msgstr "" 0153 "**Nou**: Crea un esquema nou. Això obrirà una finestra que permeti " 0154 "seleccionar un nom per al vostre esquema nou." 0155 0156 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:47 0157 msgid "**Delete**: Deletes the current scheme." 0158 msgstr "**Suprimeix**: suprimeix l'esquema actual." 0159 0160 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:49 0161 msgid "**More Actions**: Opens the following menu:" 0162 msgstr "**Més accions**: obre el menú següent:" 0163 0164 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:51 0165 msgid "" 0166 "**Save Shortcuts to scheme**: Save the current shortcuts to the current " 0167 "scheme." 0168 msgstr "" 0169 "**Desa les dreceres a l'esquema**: desa les dreceres actuals a l'esquema " 0170 "actual." 0171 0172 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:52 0173 msgid "**Export Scheme**: Exports the current scheme to a file." 0174 msgstr "**Exporta l'esquema**: exporta l'esquema actual cap a un fitxer." 0175 0176 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:53 0177 msgid "**Import Scheme**: Imports a scheme from a file." 0178 msgstr "**Importa un esquema**: importa un esquema des d'un fitxer." 0179 0180 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:56 0181 msgid "Default Shortcuts" 0182 msgstr "Dreceres predeterminades" 0183 0184 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:58 0185 msgid "digiKam define these keyboard shortcuts by default." 0186 msgstr "" 0187 "El digiKam defineix aquestes dreceres de teclat de manera predeterminada." 0188 0189 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:61 0190 msgid "Rating Assignment" 0191 msgstr "Assignació de la valoració" 0192 0193 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64 0194 msgid "Rating" 0195 msgstr "Valoració" 0196 0197 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64 0198 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78 0199 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90 0200 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108 0201 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121 0202 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133 0203 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157 0204 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173 0205 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191 0206 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208 0207 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224 0208 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244 0209 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264 0210 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276 0211 msgid "Shortcut" 0212 msgstr "Drecera" 0213 0214 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66 0215 msgid "No rating" 0216 msgstr "Sense valoració" 0217 0218 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66 0219 msgid ":kbd:`Ctrl+0`" 0220 msgstr ":kbd:`Ctrl+0`" 0221 0222 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67 0223 msgid "1 star" 0224 msgstr "1 estrella" 0225 0226 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67 0227 msgid ":kbd:`Ctrl+1`" 0228 msgstr ":kbd:`Ctrl+1`" 0229 0230 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68 0231 msgid "2 stars" 0232 msgstr "2 estrelles" 0233 0234 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68 0235 msgid ":kbd:`Ctrl+2`" 0236 msgstr ":kbd:`Ctrl+2`" 0237 0238 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69 0239 msgid "3 stars" 0240 msgstr "3 estrelles" 0241 0242 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69 0243 msgid ":kbd:`Ctrl+3`" 0244 msgstr ":kbd:`Ctrl+3`" 0245 0246 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70 0247 msgid "4 stars" 0248 msgstr "4 estrelles" 0249 0250 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70 0251 msgid ":kbd:`Ctrl+4`" 0252 msgstr ":kbd:`Ctrl+4`" 0253 0254 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71 0255 msgid "5 stars" 0256 msgstr "5 estrelles" 0257 0258 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71 0259 msgid ":kbd:`Ctrl+5`" 0260 msgstr ":kbd:`Ctrl+5`" 0261 0262 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:75 0263 msgid "Pick Label Assignment" 0264 msgstr "Assignació dels rètols de selecció" 0265 0266 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78 0267 msgid "Pick Label" 0268 msgstr "Rètol de selecció" 0269 0270 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80 0271 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92 0272 msgid "None" 0273 msgstr "Cap" 0274 0275 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80 0276 msgid ":kbd:`Alt+0`" 0277 msgstr ":kbd:`Alt+0`" 0278 0279 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81 0280 msgid "Rejected" 0281 msgstr "Rebutjada" 0282 0283 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81 0284 msgid ":kbd:`Alt+1`" 0285 msgstr ":kbd:`Alt+1`" 0286 0287 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82 0288 msgid "Pending" 0289 msgstr "Pendent" 0290 0291 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82 0292 msgid ":kbd:`Alt+2`" 0293 msgstr ":kbd:`Alt+2`" 0294 0295 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83 0296 msgid "Accepted" 0297 msgstr "Acceptada" 0298 0299 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83 0300 msgid ":kbd:`Alt+3`" 0301 msgstr ":kbd:`Alt+3`" 0302 0303 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:87 0304 msgid "Color Label Assignment" 0305 msgstr "Assignació dels rètols de color" 0306 0307 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90 0308 msgid "Color Label" 0309 msgstr "Rètol de color" 0310 0311 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92 0312 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+0`" 0313 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+0`" 0314 0315 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93 0316 msgid "Red" 0317 msgstr "Vermell" 0318 0319 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93 0320 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+1`" 0321 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+1`" 0322 0323 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94 0324 msgid "Orange" 0325 msgstr "Taronja" 0326 0327 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94 0328 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+2`" 0329 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+2`" 0330 0331 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95 0332 msgid "Yellow" 0333 msgstr "Groc" 0334 0335 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95 0336 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+3`" 0337 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+3`" 0338 0339 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96 0340 msgid "Green" 0341 msgstr "Verd" 0342 0343 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96 0344 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+4`" 0345 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+4`" 0346 0347 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97 0348 msgid "Blue" 0349 msgstr "Blau" 0350 0351 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97 0352 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+5`" 0353 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+5`" 0354 0355 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98 0356 msgid "Magenta" 0357 msgstr "Magenta" 0358 0359 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98 0360 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+6`" 0361 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+6`" 0362 0363 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99 0364 msgid "Gray" 0365 msgstr "Gris" 0366 0367 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99 0368 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+7`" 0369 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+7`" 0370 0371 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100 0372 msgid "Black" 0373 msgstr "Negre" 0374 0375 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100 0376 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+8`" 0377 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+8`" 0378 0379 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101 0380 msgid "White" 0381 msgstr "Blanc" 0382 0383 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101 0384 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+9`" 0385 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+9`" 0386 0387 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:105 0388 msgid "Zooming" 0389 msgstr "Fer «zoom»" 0390 0391 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108 0392 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121 0393 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133 0394 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157 0395 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173 0396 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191 0397 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208 0398 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224 0399 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244 0400 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264 0401 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276 0402 msgid "Action" 0403 msgstr "Acció" 0404 0405 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110 0406 msgid "Zoom in" 0407 msgstr "Apropa" 0408 0409 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110 0410 msgid ":kbd:`Ctrl++`" 0411 msgstr ":kbd:`Ctrl++`" 0412 0413 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111 0414 msgid "Zoom out" 0415 msgstr "Allunya" 0416 0417 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111 0418 msgid ":kbd:`Ctrl+-`" 0419 msgstr ":kbd:`Ctrl+-`" 0420 0421 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112 0422 msgid "Zoom 100%" 0423 msgstr "Zoom al 100%" 0424 0425 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112 0426 msgid ":kbd:`Ctrl+.`" 0427 msgstr ":kbd:`Ctrl+.`" 0428 0429 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113 0430 msgid "Fit to window" 0431 msgstr "Ajusta a la finestra" 0432 0433 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113 0434 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+E`" 0435 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+E`" 0436 0437 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114 0438 msgid "Fit to selection" 0439 msgstr "Ajusta a la selecció" 0440 0441 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114 0442 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+S`" 0443 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+S`" 0444 0445 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:118 0446 msgid "Slide-Show" 0447 msgstr "Presentació de diapositives" 0448 0449 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123 0450 msgid "Play All" 0451 msgstr "Reprodueix-ho tot" 0452 0453 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123 0454 msgid ":kbd:`F9`" 0455 msgstr ":kbd:`F9`" 0456 0457 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124 0458 msgid "Play Selection" 0459 msgstr "Reprodueix la selecció" 0460 0461 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124 0462 msgid ":kbd:`Alt+F9`" 0463 msgstr ":kbd:`Alt+F9`" 0464 0465 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125 0466 msgid "Play with Sub-Albums" 0467 msgstr "Reprodueix amb els subàlbums" 0468 0469 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125 0470 msgid ":kbd:`Shift+F9`" 0471 msgstr ":kbd:`Maj+F9`" 0472 0473 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126 0474 msgid "Presentation" 0475 msgstr "Presentació" 0476 0477 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126 0478 msgid ":kbd:`Shift+Alt+F9`" 0479 msgstr ":kbd:`Maj+Alt+F9`" 0480 0481 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:130 0482 msgid "Views Control" 0483 msgstr "Control de les vistes" 0484 0485 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135 0486 msgid "Albums View" 0487 msgstr "La vista d'àlbums" 0488 0489 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135 0490 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`" 0491 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F1`" 0492 0493 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136 0494 msgid "Tags View" 0495 msgstr "La vista d'etiquetes" 0496 0497 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136 0498 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`" 0499 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F2`" 0500 0501 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137 0502 msgid "Labels View" 0503 msgstr "La vista de rètols" 0504 0505 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137 0506 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`" 0507 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F3`" 0508 0509 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138 0510 msgid "Dates view" 0511 msgstr "La vista de dates" 0512 0513 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138 0514 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`" 0515 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F4`" 0516 0517 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139 0518 msgid "Timeline View" 0519 msgstr "La vista de la línia de temps" 0520 0521 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139 0522 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`" 0523 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F5`" 0524 0525 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140 0526 msgid "Search View" 0527 msgstr "La vista de cerca" 0528 0529 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140 0530 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`" 0531 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F6`" 0532 0533 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141 0534 msgid "Similarity View" 0535 msgstr "Vista de similitud" 0536 0537 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141 0538 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`" 0539 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F7`" 0540 0541 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142 0542 msgid "Map View" 0543 msgstr "La vista de mapa" 0544 0545 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142 0546 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`" 0547 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F8`" 0548 0549 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143 0550 msgid "People View" 0551 msgstr "La vista de persones" 0552 0553 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143 0554 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`" 0555 msgstr ":kbd:`Maj+Ctrl+F9`" 0556 0557 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144 0558 msgid "Full Screen Mode" 0559 msgstr "Mode de pantalla completa" 0560 0561 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144 0562 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`" 0563 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+F`" 0564 0565 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145 0566 msgid "Preview" 0567 msgstr "Vista prèvia" 0568 0569 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145 0570 msgid ":kbd:`F3`" 0571 msgstr ":kbd:`F3`" 0572 0573 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146 0574 msgid "Exit Preview Mode" 0575 msgstr "Sortida del mode de vista prèvia" 0576 0577 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146 0578 msgid ":kbd:`Esc`" 0579 msgstr ":kbd:`Esc`" 0580 0581 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147 0582 msgid "Toggle Left Side-bar" 0583 msgstr "Commuta la barra lateral esquerra" 0584 0585 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147 0586 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Left`" 0587 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Fletxa esquerra`" 0588 0589 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148 0590 msgid "Toggle Right Side-bar" 0591 msgstr "Commuta la barra lateral dreta" 0592 0593 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148 0594 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Right`" 0595 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Fletxa dreta`" 0596 0597 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149 0598 msgid "Refresh" 0599 msgstr "Actualitza" 0600 0601 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149 0602 msgid ":kbd:`F5`" 0603 msgstr ":kbd:`F5`" 0604 0605 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150 0606 msgid "Turn On/Off Color Management View" 0607 msgstr "Activa/desactiva la gestió del color" 0608 0609 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150 0610 msgid ":kbd:`F12`" 0611 msgstr ":kbd:`F12`" 0612 0613 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:154 0614 msgid "Main Tools" 0615 msgstr "Eines principals" 0616 0617 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159 0618 msgid "Open in Editor" 0619 msgstr "Obre a l'editor" 0620 0621 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159 0622 msgid ":kbd:`F4`" 0623 msgstr ":kbd:`F4`" 0624 0625 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160 0626 msgid "Open in Default Application" 0627 msgstr "Obre a l'aplicació predeterminada" 0628 0629 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160 0630 msgid ":kbd:`Ctrl+F4`" 0631 msgstr ":kbd:`Ctrl+F4`" 0632 0633 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161 0634 msgid "Light Table" 0635 msgstr "Taula de llum" 0636 0637 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161 0638 msgid ":kbd:`Shift+L`" 0639 msgstr ":kbd:`Maj+L`" 0640 0641 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162 0642 msgid "Place on Light Table" 0643 msgstr "Obre a la Taula de llum" 0644 0645 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162 0646 msgid ":kbd:`Ctrl+L`" 0647 msgstr ":kbd:`Ctrl+L`" 0648 0649 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163 0650 msgid "Add to Light Table" 0651 msgstr "Afegeix a la Taula de llum" 0652 0653 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163 0654 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`" 0655 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+L`" 0656 0657 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164 0658 msgid "Batch Queue Manager" 0659 msgstr "Gestor de la cua per lots" 0660 0661 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164 0662 msgid ":kbd:`Shift+B`" 0663 msgstr ":kbd:`Maj+B`" 0664 0665 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165 0666 msgid "Add to Current Queue" 0667 msgstr "Afegeix a la cua actual" 0668 0669 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165 0670 msgid ":kbd:`Ctrl+B`" 0671 msgstr ":kbd:`Ctrl+B`" 0672 0673 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166 0674 msgid "Add to new Queue" 0675 msgstr "Afegeix a una cua nova" 0676 0677 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166 0678 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`" 0679 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+B`" 0680 0681 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:170 0682 msgid "Items Navigation" 0683 msgstr "Navegació pels elements" 0684 0685 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175 0686 msgid "Back" 0687 msgstr "Enrere" 0688 0689 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175 0690 msgid ":kbd:`Alt+Left`" 0691 msgstr ":kbd:`Alt+Fletxa esquerra`" 0692 0693 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176 0694 msgid "Forward" 0695 msgstr "Endavant" 0696 0697 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176 0698 msgid ":kbd:`Alt+Right`" 0699 msgstr ":kbd:`Alt+Fletxa dreta`" 0700 0701 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177 0702 msgid "First Image" 0703 msgstr "Primera imatge" 0704 0705 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177 0706 msgid ":kbd:`Ctrl+Home`" 0707 msgstr ":kbd:`Ctrl+Inici`" 0708 0709 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178 0710 msgid "Last Image" 0711 msgstr "Darrera imatge" 0712 0713 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178 0714 msgid ":kbd:`Ctrl+End`" 0715 msgstr ":kbd:`Ctrl+Fi`" 0716 0717 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179 0718 msgid "Next Left Side-bar Tab" 0719 msgstr "Pestanya següent de la barra lateral esquerra" 0720 0721 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179 0722 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+End`" 0723 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Fi`" 0724 0725 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180 0726 msgid "Next Right Side-bar Tab" 0727 msgstr "Pestanya següent de la barra lateral dreta" 0728 0729 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180 0730 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`" 0731 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Av Pàg`" 0732 0733 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181 0734 msgid "Next Image" 0735 msgstr "Imatge següent" 0736 0737 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181 0738 msgid ":kbd:`Space`" 0739 msgstr ":kbd:`Espai`" 0740 0741 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182 0742 msgid "Previous Image" 0743 msgstr "Imatge anterior" 0744 0745 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182 0746 msgid ":kbd:`Backspace`" 0747 msgstr ":kbd:`Retrocés`" 0748 0749 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183 0750 msgid "Previous Left Side-bar Tab" 0751 msgstr "Pestanya anterior de la barra lateral esquerra" 0752 0753 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183 0754 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`" 0755 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Inici`" 0756 0757 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184 0758 msgid "Previous Right Side-bar Tab" 0759 msgstr "Pestanya anterior de la barra lateral dreta" 0760 0761 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184 0762 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`" 0763 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Re Pàg`" 0764 0765 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:188 0766 msgid "Item Manipulation" 0767 msgstr "Manipulació dels elements" 0768 0769 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193 0770 msgid "Rename Item" 0771 msgstr "Reanomena l'element" 0772 0773 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193 0774 msgid ":kbd:`F2`" 0775 msgstr ":kbd:`F2`" 0776 0777 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194 0778 msgid "Rename Album" 0779 msgstr "Reanomena l'àlbum" 0780 0781 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194 0782 msgid ":kbd:`Shift+F2`" 0783 msgstr ":kbd:`Maj+F2`" 0784 0785 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195 0786 msgid "New Album" 0787 msgstr "Àlbum nou" 0788 0789 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195 0790 msgid ":kbd:`Ctrl+N`" 0791 msgstr ":kbd:`Ctrl+N`" 0792 0793 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196 0794 msgid "Move Item to Trash" 0795 msgstr "Mou els elements a la paperera" 0796 0797 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196 0798 msgid ":kbd:`Del`" 0799 msgstr ":kbd:`Supr`" 0800 0801 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197 0802 msgid "Delete Item permanently" 0803 msgstr "Suprimeix definitivament els elements" 0804 0805 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197 0806 msgid ":kbd:`Shift+Del`" 0807 msgstr ":kbd:`Maj+Supr`" 0808 0809 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198 0810 msgid "Rotate Item Left" 0811 msgstr "Gira l'element a l'esquerra" 0812 0813 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198 0814 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Left`" 0815 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+Fletxa esquerra`" 0816 0817 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199 0818 msgid "Rotate Item Right" 0819 msgstr "Gira l'element a la dreta" 0820 0821 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199 0822 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Right`" 0823 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+Fletxa dreta`" 0824 0825 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200 0826 msgid "Flip Item Horizontally" 0827 msgstr "Inverteix horitzontalment l'element" 0828 0829 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200 0830 msgid ":kbd:`Ctrl+*`" 0831 msgstr ":kbd:`Ctrl+*`" 0832 0833 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201 0834 msgid "Flip Item Vertically" 0835 msgstr "Inverteix verticalment l'element" 0836 0837 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201 0838 msgid ":kbd:`Ctrl+/`" 0839 msgstr ":kbd:`Ctrl+/`" 0840 0841 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:205 0842 msgid "Application Operations" 0843 msgstr "Operacions de l'aplicació" 0844 0845 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210 0846 msgid "Close Window" 0847 msgstr "Tanca la finestra" 0848 0849 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210 0850 msgid ":kbd:`Alt+F4`" 0851 msgstr ":kbd:`Alt+F4`" 0852 0853 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211 0854 msgid "Quit Application" 0855 msgstr "Surt de l'aplicació" 0856 0857 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211 0858 msgid ":kbd:`Ctrl+Q`" 0859 msgstr ":kbd:`Ctrl+Q`" 0860 0861 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212 0862 msgid "Configure Application" 0863 msgstr "Configura l'aplicació" 0864 0865 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212 0866 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+,`" 0867 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+,`" 0868 0869 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213 0870 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 0871 msgstr "Configura les dreceres de teclat" 0872 0873 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213 0874 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt`" 0875 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt`" 0876 0877 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214 0878 msgid "Show Menubar" 0879 msgstr "Mostra la barra de menús" 0880 0881 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214 0882 msgid ":kbd:`Ctrl+M`" 0883 msgstr ":kbd:`Ctrl+M`" 0884 0885 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215 0886 msgid "Show Thumbbar" 0887 msgstr "Mostra la barra de miniatures" 0888 0889 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215 0890 msgid ":kbd:`Ctrl+T`" 0891 msgstr ":kbd:`Ctrl+T`" 0892 0893 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216 0894 msgid "Find Action in Menu" 0895 msgstr "Troba una acció en el menú" 0896 0897 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216 0898 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+I`" 0899 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+I`" 0900 0901 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217 0902 msgid "What's This?" 0903 msgstr "Què és això?" 0904 0905 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217 0906 msgid ":kbd:`Shift+F1`" 0907 msgstr ":kbd:`Maj+F1`" 0908 0909 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:221 0910 msgid "Post Processing" 0911 msgstr "Postprocessament" 0912 0913 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226 0914 msgid "Edit Album Properties" 0915 msgstr "Edita les propietats de l'àlbum" 0916 0917 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226 0918 msgid ":kbd:`Alt+Return`" 0919 msgstr ":kbd:`Alt+Retorn`" 0920 0921 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227 0922 msgid "Edit Comments" 0923 msgstr "Edita els comentaris" 0924 0925 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227 0926 msgid ":kbd:`Alt+Shift+C`" 0927 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+C`" 0928 0929 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228 0930 msgid "Edit Titles" 0931 msgstr "Edita els títols" 0932 0933 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228 0934 msgid ":kbd:`Alt+Shift+T`" 0935 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+T`" 0936 0937 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229 0938 msgid "Edit Geolocation" 0939 msgstr "Edita la geolocalització" 0940 0941 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229 0942 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+G`" 0943 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+G`" 0944 0945 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230 0946 msgid "Edit Metadata" 0947 msgstr "Edita les metadades" 0948 0949 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230 0950 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`" 0951 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+M`" 0952 0953 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231 0954 msgid "Assign Tag" 0955 msgstr "Assigna una etiqueta" 0956 0957 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231 0958 msgid ":kbd:`T`" 0959 msgstr ":kbd:`T`" 0960 0961 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232 0962 msgid "Show Assigned Tags" 0963 msgstr "Mostra les etiquetes assignades" 0964 0965 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232 0966 msgid ":kbd:`Alt+Shift+A`" 0967 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+A`" 0968 0969 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233 0970 msgid "Adjust Date and Time" 0971 msgstr "Ajusta la data i l'hora" 0972 0973 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233 0974 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`" 0975 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+D`" 0976 0977 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234 0978 msgid "Create Html gallery" 0979 msgstr "Crea una galeria HTML" 0980 0981 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234 0982 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`" 0983 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+H`" 0984 0985 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235 0986 msgid "Search Text" 0987 msgstr "Cerca el text" 0988 0989 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235 0990 msgid ":kbd:`Ctrl+F`" 0991 msgstr ":kbd:`Ctrl+F`" 0992 0993 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236 0994 msgid "Advanced Search" 0995 msgstr "Cerca avançada" 0996 0997 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236 0998 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+F`" 0999 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+F`" 1000 1001 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237 1002 msgid "Find Duplicates" 1003 msgstr "Troba els duplicats" 1004 1005 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237 1006 msgid ":kbd:`Ctrl+D`" 1007 msgstr ":kbd:`Ctrl+D`" 1008 1009 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:241 1010 msgid "Export Tools" 1011 msgstr "Eines d'exportació" 1012 1013 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246 1014 msgid "Export to Box" 1015 msgstr "Exporta a Box" 1016 1017 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246 1018 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`" 1019 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+B`" 1020 1021 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247 1022 msgid "Export to Dropbox" 1023 msgstr "Exporta a Dropbox" 1024 1025 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247 1026 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`" 1027 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+D`" 1028 1029 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248 1030 msgid "Export to Flickr" 1031 msgstr "Exporta a Flickr" 1032 1033 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248 1034 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`" 1035 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+R`" 1036 1037 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249 1038 msgid "Export to Google Drive" 1039 msgstr "Exporta a Google Drive" 1040 1041 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249 1042 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`" 1043 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+G`" 1044 1045 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250 1046 msgid "Export to Google Photos" 1047 msgstr "Exporta a Google Photos" 1048 1049 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250 1050 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`" 1051 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+P`" 1052 1053 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251 1054 msgid "Export to Imageshack" 1055 msgstr "Exporta cap a ImageShack" 1056 1057 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251 1058 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`" 1059 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+M`" 1060 1061 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252 1062 msgid "Export to iNaturalist" 1063 msgstr "Exporta a iNaturalist" 1064 1065 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252 1066 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`" 1067 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+N`" 1068 1069 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253 1070 msgid "Export to local storage" 1071 msgstr "Exporta a un emmagatzematge local" 1072 1073 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253 1074 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`" 1075 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+L`" 1076 1077 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254 1078 msgid "Export to Onedrive" 1079 msgstr "Exporta a Onedrive" 1080 1081 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254 1082 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`" 1083 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+O`" 1084 1085 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255 1086 msgid "Export to Pinterest" 1087 msgstr "Exporta a Pinterest" 1088 1089 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255 1090 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`" 1091 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+I`" 1092 1093 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256 1094 msgid "Export to remote storage" 1095 msgstr "Exporta a un emmagatzematge remot" 1096 1097 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256 1098 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`" 1099 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+K`" 1100 1101 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257 1102 msgid "Export to SmugMug" 1103 msgstr "Exporta a SmugMug" 1104 1105 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257 1106 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`" 1107 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Maj+S`" 1108 1109 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:261 1110 msgid "Import Tools" 1111 msgstr "Eines d'importació" 1112 1113 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266 1114 msgid "Add Images" 1115 msgstr "Afegeix imatges" 1116 1117 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266 1118 msgid ":kbd:`Alt+Shift+I`" 1119 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+I`" 1120 1121 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267 1122 msgid "Import from Google Photos" 1123 msgstr "Importa des de Google Photos" 1124 1125 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267 1126 msgid ":kbd:`Alt+Shift+P`" 1127 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+P`" 1128 1129 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268 1130 msgid "Import from remote storage" 1131 msgstr "Importa des d'un emmagatzematge remot" 1132 1133 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268 1134 msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`" 1135 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+K`" 1136 1137 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269 1138 msgid "Import from SmugMug" 1139 msgstr "Importa des de SmugMug" 1140 1141 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269 1142 msgid ":kbd:`Alt+Shift+S`" 1143 msgstr ":kbd:`Alt+Maj+S`" 1144 1145 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:273 1146 msgid "Selection Operations" 1147 msgstr "Operacions de selecció" 1148 1149 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278 1150 msgid "Copy" 1151 msgstr "Copia" 1152 1153 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278 1154 msgid ":kbd:`Ctrl+C`" 1155 msgstr ":kbd:`Ctrl+C`" 1156 1157 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279 1158 msgid "Cut" 1159 msgstr "Retalla" 1160 1161 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279 1162 msgid ":kbd:`Ctrl+X`" 1163 msgstr ":kbd:`Ctrl+X`" 1164 1165 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280 1166 msgid "Paste" 1167 msgstr "Enganxa" 1168 1169 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280 1170 msgid ":kbd:`Ctrl+V`" 1171 msgstr ":kbd:`Ctrl+V`" 1172 1173 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281 1174 msgid "Invert Selection" 1175 msgstr "Inverteix la selecció" 1176 1177 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281 1178 msgid ":kbd:`Ctrl+I`" 1179 msgstr ":kbd:`Ctrl+I`" 1180 1181 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282 1182 msgid "Select All" 1183 msgstr "Selecciona-ho tot" 1184 1185 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282 1186 msgid ":kbd:`Ctrl+A`" 1187 msgstr ":kbd:`Ctrl+A`" 1188 1189 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283 1190 msgid "Select None" 1191 msgstr "No seleccionis res" 1192 1193 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283 1194 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`" 1195 msgstr ":kbd:`Ctrl+Maj+A`"