Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/plugins_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___plugins_settings.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:30+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" 0021 0022 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1 0023 msgid "digiKam Plugins Settings" 0024 msgstr "Configuració dels connectors en el digiKam" 0025 0026 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, plugins, generic, editor, batch queue, loaders" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, connectors, genèric, editor, cua per " 0033 "lots, carregadors" 0034 0035 # skip-rule: common-settings 0036 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:14 0037 msgid "Plugins Settings" 0038 msgstr "Configurar els connectors" 0039 0040 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contingut" 0043 0044 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:18 0045 msgid "" 0046 "This view allows to see the list of plugins available for different part of " 0047 "the program:" 0048 msgstr "" 0049 "Aquesta vista permet veure la llista de connectors disponibles per a les " 0050 "diferents parts del programa:" 0051 0052 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:20 0053 msgid "" 0054 "Generic: tools shared between Album View, Light Table and Image Editor. " 0055 "These tools are also available in Showfoto." 0056 msgstr "" 0057 "Genèric: eines compartides entre la vista d'àlbums, la taula de llum i " 0058 "l'editor d'imatges. Aquestes eines també estan disponibles en el Showfoto." 0059 0060 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:26 0061 msgid "The Generic Plugins Setup Page" 0062 msgstr "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Genèric" 0063 0064 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:28 0065 msgid "" 0066 "Image Editor: specific tools to edit item in editor. These tools are also " 0067 "available in Showfoto." 0068 msgstr "" 0069 "Editor d'imatges: eines específiques per a editar elements a l'editor. " 0070 "Aquestes eines també estan disponibles en el Showfoto." 0071 0072 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:34 0073 msgid "The Image Editor Plugins Setup Page" 0074 msgstr "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Editor d'imatges" 0075 0076 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:36 0077 msgid "Batch Queue Manager: specific digiKam tools to process item in batch." 0078 msgstr "" 0079 "Gestor de la cua per lots: eines específiques per a processar per lots els " 0080 "elements en el digiKam." 0081 0082 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:42 0083 msgid "The Batch Queue Manager Plugins Setup Page" 0084 msgstr "" 0085 "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Gestor de la cua per lots" 0086 0087 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:44 0088 msgid "" 0089 "Image Loaders: tools to load item contents in memory. These tools are also " 0090 "available in Showfoto." 0091 msgstr "" 0092 "Carregadors d'imatges: eines que carregaran el contingut dels elements a la " 0093 "memòria. Aquestes eines també estan disponibles en el Showfoto." 0094 0095 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:50 0096 msgid "The Image Loaders Plugins Setup Page" 0097 msgstr "" 0098 "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Carregador d'imatges" 0099 0100 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:52 0101 msgid "" 0102 "If you double-click on one plugin entry in a list, you will open a dialog " 0103 "showing details about the tool." 0104 msgstr "" 0105 "Si feu doble clic sobre una entrada de connector en una llista, s'obrirà un " 0106 "diàleg mostrant els detalls sobre l'eina."