Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/plugins_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___plugins_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:30+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Plugins Settings"
0024 msgstr "Configuració dels connectors en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, plugins, generic, editor, batch queue, loaders"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, connectors, genèric, editor, cua per "
0033 "lots, carregadors"
0034 
0035 # skip-rule: common-settings
0036 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:14
0037 msgid "Plugins Settings"
0038 msgstr "Configurar els connectors"
0039 
0040 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Contingut"
0043 
0044 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:18
0045 msgid ""
0046 "This view allows to see the list of plugins available for different part of "
0047 "the program:"
0048 msgstr ""
0049 "Aquesta vista permet veure la llista de connectors disponibles per a les "
0050 "diferents parts del programa:"
0051 
0052 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:20
0053 msgid ""
0054 "Generic: tools shared between Album View, Light Table and Image Editor. "
0055 "These tools are also available in Showfoto."
0056 msgstr ""
0057 "Genèric: eines compartides entre la vista d'àlbums, la taula de llum i "
0058 "l'editor d'imatges. Aquestes eines també estan disponibles en el Showfoto."
0059 
0060 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:26
0061 msgid "The Generic Plugins Setup Page"
0062 msgstr "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Genèric"
0063 
0064 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:28
0065 msgid ""
0066 "Image Editor: specific tools to edit item in editor. These tools are also "
0067 "available in Showfoto."
0068 msgstr ""
0069 "Editor d'imatges: eines específiques per a editar elements a l'editor. "
0070 "Aquestes eines també estan disponibles en el Showfoto."
0071 
0072 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:34
0073 msgid "The Image Editor Plugins Setup Page"
0074 msgstr "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Editor d'imatges"
0075 
0076 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:36
0077 msgid "Batch Queue Manager: specific digiKam tools to process item in batch."
0078 msgstr ""
0079 "Gestor de la cua per lots: eines específiques per a processar per lots els "
0080 "elements en el digiKam."
0081 
0082 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:42
0083 msgid "The Batch Queue Manager Plugins Setup Page"
0084 msgstr ""
0085 "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Gestor de la cua per lots"
0086 
0087 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:44
0088 msgid ""
0089 "Image Loaders: tools to load item contents in memory. These tools are also "
0090 "available in Showfoto."
0091 msgstr ""
0092 "Carregadors d'imatges: eines que carregaran el contingut dels elements a la "
0093 "memòria. Aquestes eines també estan disponibles en el Showfoto."
0094 
0095 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:50
0096 msgid "The Image Loaders Plugins Setup Page"
0097 msgstr ""
0098 "La pàgina de configuració de Connectors / pestanya Carregador d'imatges"
0099 
0100 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:52
0101 msgid ""
0102 "If you double-click on one plugin entry in a list, you will open a dialog "
0103 "showing details about the tool."
0104 msgstr ""
0105 "Si feu doble clic sobre una entrada de connector en una llista, s'obrirà un "
0106 "diàleg mostrant els detalls sobre l'eina."